There are 33038 total results for your か search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...240241242243244245246247248249250...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アメリカミズバショウ see styles |
amerikamizubashou / amerikamizubasho アメリカミズバショウ |
(kana only) yellow skunk cabbage (Lysichiton americanum) |
アメリカメキシコ戦争 see styles |
amerikamekishikosensou / amerikamekishikosenso アメリカメキシコせんそう |
Mexican-American War (1846-1848) |
アメリカワシミミズク see styles |
amerikawashimimizuku アメリカワシミミズク |
(kana only) great horned owl (Bubo virginianus) |
アメリカン・コーヒー |
amerikan koohii / amerikan koohi アメリカン・コーヒー |
weak coffee (wasei: American coffee) |
アメリカン・ジョーク |
amerikan jooku アメリカン・ジョーク |
(n,exp) American joke; US joke; American sense of humor (humour) |
アメリカン・スクール |
amerikan sukuuru / amerikan sukuru アメリカン・スクール |
American school |
アメリカン・チェリー |
amerikan cherii / amerikan cheri アメリカン・チェリー |
(1) Bing cherry (wasei: American cherry); (2) cherries imported to Japan from America |
アメリカン・ドリーム |
amerikan doriimu / amerikan dorimu アメリカン・ドリーム |
American dream |
アメリカンカジュアル see styles |
amerikankajuaru アメリカンカジュアル |
American casual (fashion style) |
アメリカンハイランド see styles |
amerikanhairando アメリカンハイランド |
(place-name) American Highland |
アメリカ大陸間大交差 see styles |
amerikatairikukandaikousa / amerikatairikukandaikosa アメリカたいりくかんだいこうさ |
Great American Interchange |
アメリカ極東軍司令部 see styles |
amerikakyokutougunshireibu / amerikakyokutogunshirebu アメリカきょくとうぐんしれいぶ |
Far East Command; FEC; United States military headquarters in the western Pacific after World War II |
アランカルメラウアー see styles |
arankarumerauaa / arankarumeraua アランカルメラウアー |
(person) Alain Colmerauer |
アルカイックスマイル see styles |
arukaikkusumairu アルカイックスマイル |
archaic smile |
あるか無いか(sK) |
arukanaika あるかないか |
(expression) (1) (kana only) whether or not; ... or lack thereof; (exp,adj-no) (2) (kana only) faint hint of; faintish |
アルファにしてオメガ see styles |
arufanishiteomega アルファにしてオメガ |
(expression) (idiom) the Alpha and the Omega |
アルブレヒツベルガー see styles |
aruburehitsuberugaa / aruburehitsuberuga アルブレヒツベルガー |
(personal name) Albrechtsberger |
アルベールカーン公園 see styles |
arubeerukaankouen / arubeerukankoen アルベールカーンこうえん |
(place-name) Jardin Albert-Kahn |
アルベルガリアベリヤ see styles |
aruberugariaberiya アルベルガリアベリヤ |
(place-name) Albergaria a Velia |
アングロ・カトリック |
anguro katorikku アングロ・カトリック |
(noun - becomes adjective with の) Anglo-Catholic |
アンドルーカーネギー see styles |
andoruukaanegii / andorukanegi アンドルーカーネギー |
(person) Andrew Carnegie |
アンニョンハシムニカ see styles |
annyonhashimunika アンニョンハシムニカ |
(interjection) hello (kor: annyeong hashimnikka) |
アンフィカエトドン属 see styles |
anfikaetodonzoku アンフィカエトドンぞく |
Amphichaetodon (genus of butterflyfishes) |
イーディスカヴェル山 see styles |
iidisukarerusan / idisukarerusan イーディスカヴェルさん |
(place-name) Edith Cavell (mountain) |
いかがお過ごしですか see styles |
ikagaosugoshidesuka いかがおすごしですか |
(expression) (polite language) how are things with you?; how are you doing? |
Variations: |
ikasamashi いかさまし |
cheat; swindler |
Variations: |
igamiai いがみあい |
(1) quarrel; feud; wrangling; confrontation; antagonism; (2) snarling (at each other) |
Variations: |
igamiau いがみあう |
(v5u,vi) (1) to snarl (at each other); to growl (angrily); (v5u,vi) (2) to quarrel; to fight; to argue; to feud; to wrangle |
イコクエイラクブカ属 see styles |
ikokueirakubukazoku / ikokuerakubukazoku イコクエイラクブカぞく |
Galeorhinus (genus whose only member is the school shark, Galeorhinus galeus) |
イセリアカイガラムシ see styles |
iseriakaigaramushi イセリアカイガラムシ |
(kana only) cottony cushion scale (species of scale insect, Icerya purchasi) |
イタルイカオマナイ川 see styles |
itaruikaomanaigawa イタルイカオマナイがわ |
(place-name) Itaruikaomanaigawa |
イタロ・カルヴィーノ |
itaro karuriino / itaro karurino イタロ・カルヴィーノ |
(person) Italo Calvino |
いったい何なんですか see styles |
ittainannandesuka いったいなんなんですか |
(expression) what is it exactly?; what is it precisely |
Variations: |
iriyane; irigashira いりやね; いりがしら |
kanji "enter" radical at top (radical 11) |
イレズミエイラクブカ see styles |
irezumieirakubuka / irezumierakubuka イレズミエイラクブカ |
Hemitriakis complicofasciata (species of houndshark found in the Ryukyu Islands and Taiwan) |
インク・カートリッジ |
inku kaatorijji / inku katorijji インク・カートリッジ |
(computer terminology) ink cartridge |
インスタント・カメラ |
insutanto kamera インスタント・カメラ |
instant camera |
インターネットカジノ see styles |
intaanettokajino / intanettokajino インターネットカジノ |
online casino; Internet casino; virtual casino |
インターネットカフェ see styles |
intaanettokafe / intanettokafe インターネットカフェ |
(computer terminology) Internet cafe; cybercafe |
インタフェースカード see styles |
intafeesukaado / intafeesukado インタフェースカード |
(computer terminology) interface card |
インディラガンディー see styles |
indiragandii / indiragandi インディラガンディー |
(person) Indira Gandhi |
Variations: |
riigan; biigan / rigan; bigan ヴィーガン; ビーガン |
vegan |
ウィーゼルスベルガー see styles |
iizerusuberugaa / izerusuberuga ウィーゼルスベルガー |
(personal name) Wieselsberger |
ヴィオラ・ダ・ガンバ |
riora da ganba ヴィオラ・ダ・ガンバ |
(music) viola da gamba (ita:) |
ヴィットリオデシーカ see styles |
rittoriodeshiika / rittoriodeshika ヴィットリオデシーカ |
(person) Vittorio De Sica |
ウィリアムサッカレー see styles |
iriamusakkaree ウィリアムサッカレー |
(person) William Thackeray |
ウィルトンカーペット see styles |
irutonkaapetto / irutonkapetto ウィルトンカーペット |
Wilton carpet; (product name) Wilton carpet |
ウエソカストリーリョ see styles |
uesokasutoriiryo / uesokasutoriryo ウエソカストリーリョ |
(person) Huezo Castrillo |
ウェルカム・ドリンク |
werukamu dorinku ウェルカム・ドリンク |
welcome drink (e.g. free drink served to hotel guests upon arrival) |
ウエルカムプラン21 see styles |
uerukamupurannijuuichi / uerukamupurannijuichi ウエルカムプランにじゅういち |
Welcome Plan 21 |
ウォードカウンティー see styles |
woodokauntii / woodokaunti ウォードカウンティー |
(place-name) Ward County |
ウォルフガングケトレ see styles |
worufuganguketore ウォルフガングケトレ |
(person) Wolfgang Ketterle |
ヴォルフガングパウリ see styles |
orufugangupauri ヴォルフガングパウリ |
(person) Wolfgang Pauli |
ウスチカメノゴルスク see styles |
usuchikamenogorusuku ウスチカメノゴルスク |
(place-name) Ust'-Kamenogorsk (Kazakhstan) |
うず巻き形ガスケット see styles |
uzumakigatagasuketto うずまきがたガスケット |
spiral-wound gasket; spiral gasket |
ウバイドザーカーニー see styles |
ubaidozaakaanii / ubaidozakani ウバイドザーカーニー |
(personal name) Ubaid Zakani |
Variations: |
umagaau(umaga合u); umagaau(馬ga合u) / umagau(umaga合u); umagau(馬ga合u) ウマがあう(ウマが合う); うまがあう(馬が合う) |
(exp,v5u) (idiom) (See 気が合う) to get on well (with a person); to be a good match with one's horse (e.g. of a rider) |
ウルフェンスバーガー see styles |
urufensubaagaa / urufensubaga ウルフェンスバーガー |
(personal name) Wolfensberger |
うんちゃらかんちゃら see styles |
uncharakanchara うんちゃらかんちゃら |
(expression) something-something; something or other |
エーレンシュレーガー see styles |
eerenshureegaa / eerenshureega エーレンシュレーガー |
(personal name) Oehlenschlager |
Variations: |
eagan; eaagan / eagan; eagan エアガン; エアーガン |
(1) (See エアソフトガン) airsoft gun; (2) (See 空気銃) air gun |
エイリーンヘッカート see styles |
eiriinhekkaato / erinhekkato エイリーンヘッカート |
(person) Eileen Heckart |
エゾミカサリュウ化石 see styles |
ezomikasaryuukaseki / ezomikasaryukaseki エゾミカサリュウかせき |
(place-name) Ezomikasaryūkaseki |
エッガースドルファー see styles |
eggaasudorufaa / eggasudorufa エッガースドルファー |
(personal name) Eggersdorfer |
エッカルトシュタイン see styles |
ekkarutoshutain エッカルトシュタイン |
(personal name) Eckardstein |
エッツェンスペルガー see styles |
ettsensuperugaa / ettsensuperuga エッツェンスペルガー |
(personal name) Etzensperger |
エトワニワッカナイ川 see styles |
etowaniwakkanaigawa エトワニワッカナイがわ |
(place-name) Etowaniwakkanaigawa |
エルシーリャイスニガ see styles |
erushiiryaisuniga / erushiryaisuniga エルシーリャイスニガ |
(surname) Ercilla y Zuniga |
エレクトリカル・キー |
erekutorikaru kii / erekutorikaru ki エレクトリカル・キー |
(computer terminology) electrical key |
エンカプセレーション see styles |
enkapusereeshon エンカプセレーション |
encapsulation |
エンツェンスベルガー see styles |
entsensuberugaa / entsensuberuga エンツェンスベルガー |
(personal name) Enzensberger |
エンリケデカルバリョ see styles |
enrikedekarubaryo エンリケデカルバリョ |
(place-name) Henrique de Carvalho (Angola) |
エンリコ・カルーソー |
enriko karuusoo / enriko karusoo エンリコ・カルーソー |
(person) Enrico Caruso |
オーガストベルモント see styles |
oogasutoberumonto オーガストベルモント |
(person) August Belmont |
オーガナイゼーション see styles |
ooganaizeeshon オーガナイゼーション |
{comp} organization |
オープン・アカウント |
oopun akaunto オープン・アカウント |
open account |
オーベルアンメルガウ see styles |
ooberuanmerugau オーベルアンメルガウ |
(place-name) Oberammergau |
オオアシトガリネズミ see styles |
ooashitogarinezumi オオアシトガリネズミ |
(kana only) long-clawed shrew (Sorex unguiculatus) |
おおアメリカももんが see styles |
ooamerikamomonga おおアメリカももんが |
(kana only) northern flying squirrel (Glaucomys sabrinus) |
おおかわダムこうえん see styles |
ookawadamukouen / ookawadamukoen おおかわダムこうえん |
(place-name) Ookawa Dam Park |
オガサワオオコウモリ see styles |
ogasawaookoumori / ogasawaookomori オガサワオオコウモリ |
(kana only) Bonin flying fox (Pteropus pselaphon) |
オキリカップ川支流川 see styles |
okirikappugawashiryuugawa / okirikappugawashiryugawa オキリカップがわしりゅうがわ |
(place-name) Okirikappugawashiryūgawa |
おごる平家久しからず see styles |
ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu おごるへいけひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
オスティアアンティカ see styles |
osutiaantika / osutiantika オスティアアンティカ |
(place-name) Ostia Antica |
オスブカモラフスキー see styles |
osubukamorafusukii / osubukamorafusuki オスブカモラフスキー |
(personal name) Osubuka-Morawski |
オピラルカオマップ川 see styles |
opirarukaomappugawa オピラルカオマップがわ |
(place-name) Opirarukaomappugawa |
オフショアカンパニー see styles |
ofushoakanpanii / ofushoakanpani オフショアカンパニー |
offshore company |
オプティカル・アート |
oputikaru aato / oputikaru ato オプティカル・アート |
optical art |
オプティカル・マウス |
oputikaru mausu オプティカル・マウス |
(computer terminology) optical mouse |
オプティカルスキャナ see styles |
oputikarusukyana オプティカルスキャナ |
(computer terminology) optical scanner |
オプティカルプリンタ see styles |
oputikarupurinta オプティカルプリンタ |
(computer terminology) optical printer |
おぶとふくろももんが see styles |
obutofukuromomonga おぶとふくろももんが |
(kana only) squirrel glider (Petaurus norfolcensis) |
オモナガフタホシハゼ see styles |
omonagafutahoshihaze オモナガフタホシハゼ |
Eviota partimaculata (species of Indo-Pacific pygmy goby) |
オリジナル・カロリー |
orijinaru karorii / orijinaru karori オリジナル・カロリー |
calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie) |
オリンピアデュカキス see styles |
orinpiadeukakisu オリンピアデュカキス |
(person) Olympia Dukakis |
オレンジシガゴルフ場 see styles |
orenjishigagorufujou / orenjishigagorufujo オレンジシガゴルフじょう |
(place-name) Orenjishiga Golf Links |
オンライン・マガジン |
onrain magajin オンライン・マガジン |
(computer terminology) online magazine |
お変わりありませんか see styles |
okawariarimasenka おかわりありませんか |
(expression) (polite language) (gen. used after some time apart) how have you been?; nothing (untoward) has happened, has it? |
Variations: |
regashi; regashii / regashi; regashi レガシィ; レガシィー |
(product) Legacy (Subaru car) |
お後がよろしいようで see styles |
oatogayoroshiiyoude / oatogayoroshiyode おあとがよろしいようで |
(expression) (from rakugo) that's all from me, and now the next speaker |
<...240241242243244245246247248249250...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.