Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26557 total results for your search. I have created 266 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...240241242243244245246247248249250...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鬼子母神前

see styles
 kishibojinmae
    きしぼじんまえ
(place-name) Kishibojinmae

鮫島有美子

see styles
 samejimayumiko
    さめじまゆみこ
(person) Samejima Yumiko (1952.1-)

鰹の烏帽子

see styles
 katsuonoeboshi; katsuonoeboshi
    かつおのえぼし; カツオノエボシ
(kana only) Portuguese man-of-war (Physalia physalis)

鳥井架南子

see styles
 toriikanako / torikanako
    とりいかなこ
(person) Torii Kanako (1953.10-)

鳥羽美音子

see styles
 tobamineko
    とばみねこ
(person) Toba Mineko

鳥飼玖美子

see styles
 torikaikumiko
    とりかいくみこ
(person) Torikai Kumiko

鳴子温泉駅

see styles
 narukoonseneki
    なるこおんせんえき
(st) Narukoonsen Station

鴨志田厚子

see styles
 kamoshidaatsuko / kamoshidatsuko
    かもしだあつこ
(person) Kamoshida Atsuko (1931-)

鴻巣友季子

see styles
 kounosuyukiko / konosuyukiko
    こうのすゆきこ
(person) Kōnosu Yukiko

鵜沢戸久子

see styles
 uzawatokuko
    うざわとくこ
(person) Uzawa Tokuko

鵜沼丸子町

see styles
 unumamarukochou / unumamarukocho
    うぬままるこちょう
(place-name) Unumamarukochō

鵜飼るみ子

see styles
 ukairumiko
    うかいるみこ
(person) Ukai Rumiko (1955.5.24-)

鵜飼菜穂子

see styles
 ukainaoko
    うかいなおこ
(person) Ukai Naoko (1959.10.4-)

鷲子山神社

see styles
 torinokoyamajinja
    とりのこやまじんじゃ
(place-name) Torinokoyama Shrine

鷲尾いさ子

see styles
 washioisako
    わしおいさこ
(person) Washio Isako (1967.4-)

鷲尾真知子

see styles
 washiomachiko
    わしおまちこ
(person) Washio Machiko (1949.6.2-)

鷲谷七菜子

see styles
 washitaninanako
    わしたにななこ
(person) Washitani Nanako

鷹手營子礦


鹰手营子矿

see styles
yīng shǒu yíng zi kuàng
    ying1 shou3 ying2 zi5 kuang4
ying shou ying tzu k`uang
    ying shou ying tzu kuang
Yingshouyingzikuang district of Chengde city 承德市[Cheng2 de2 shi4], Hebei

鷹爪翻子拳


鹰爪翻子拳

see styles
yīng zhuǎ fān zi quán
    ying1 zhua3 fan1 zi5 quan2
ying chua fan tzu ch`üan
    ying chua fan tzu chüan

More info & calligraphy:

Eagle Claw Overturning Fist
Ying Zhua Fan Zi Quan - "Eagle Claw" - Martial Art

鹿ノ子ダム

see styles
 kanokodamu
    かノこダム
(place-name) Kanoko Dam

鹿の子台北

see styles
 kanokodaikita
    かのこだいきた
(place-name) Kanokodaikita

鹿の子台南

see styles
 kanokodaiminami
    かのこだいみなみ
(place-name) Kanokodaiminami

鹿の子沢川

see styles
 kanokozawagawa
    かのこざわがわ
(place-name) Kanokozawagawa

鹿の子温泉

see styles
 kanokoonsen
    かのこおんせん
(place-name) Kanokoonsen

鹿の子絞り

see styles
 kanokoshibori
    かのこしぼり
cloth dyed in a dapple pattern

鹿の子編み

see styles
 kanokoami
    かのこあみ
moss stitch; pique

鹿子木孟郎

see styles
 kanokogitakeshirou / kanokogitakeshiro
    かのこぎたけしろう
(person) Kanokogi Takeshirou

鹿子畑軍沢

see styles
 kanokohatagunzawa
    かのこはたぐんざわ
(place-name) Kanokohatagunzawa

麦わら帽子

see styles
 mugiwaraboushi / mugiwaraboshi
    むぎわらぼうし
straw hat

麻創けい子

see styles
 asoukeiko / asokeko
    あそうけいこ
(person) Asou Keiko

麻木久仁子

see styles
 asagikuniko
    あさぎくにこ
(person) Asagi Kuniko (1964.11-)

麻生よう子

see styles
 asouyouko / asoyoko
    あそうようこ
(person) Asou Yōko (1955.12.3-)

麻生久美子

see styles
 asoukumiko / asokumiko
    あそうくみこ
(person) Asou Kumiko (1978.6.17-)

麻生子八咫

see styles
 asoukoyata / asokoyata
    あそうこやた
(person) Asou Koyata

麻生真友子

see styles
 asoumayuko / asomayuko
    あそうまゆこ
(person) Asou Mayuko (1982.9.26-)

麻生真宮子

see styles
 asoumamiko / asomamiko
    あそうまみこ
(person) Asou Mamiko (1965.3.29-)

麻生美代子

see styles
 asoumiyoko / asomiyoko
    あそうみよこ
(person) Asou Miyoko

Variations:
黒子
黒衣

see styles
 kurogo; kuroko
    くろご; くろこ
(1) stage assistant dressed in black (in kabuki); stagehand; prompter; (2) behind-the-scenes supporter; string-puller

黒岩比佐子

see styles
 kuroiwahisako
    くろいわひさこ
(person) Kuroiwa Hisako (1958-)

黒川伊保子

see styles
 kurokawaihoko
    くろかわいほこ
(person) Kurokawa Ihoko

黒沢ゆう子

see styles
 kurosawayuuko / kurosawayuko
    くろさわゆうこ
(person) Kurosawa Yūko (1982.10.29-)

黒沼ユリ子

see styles
 kuronumayuriko
    くろぬまユリこ
(person) Kuronuma Yuriko (1940-)

黒澤亜里子

see styles
 kurosawaariko / kurosawariko
    くろさわありこ
(person) Kurosawa Ariko

黒田知永子

see styles
 kurodachieko
    くろだちえこ
(person) Kuroda Chieko (1961.6.3-)

黒田阿紗子

see styles
 kurodaasako / kurodasako
    くろだあさこ
(person) Kuroda Asako

黒羽夏奈子

see styles
 kurohakanako
    くろはかなこ
(person) Kuroha Kanako (1978.6-)

黒部亜希子

see styles
 kurobeakiko
    くろべあきこ
(f,h) Kurobe Akiko (1973.8.16-)

Variations:
子(P)

see styles
 ko
    こ
(n,n-suf) (1) child; kid; teenager; youngster; young (non-adult) person; (n,n-suf) (2) (one's) child; offspring; (n,n-suf) (3) (also 娘) young woman; (n,n-suf) (4) (See 仔・こ) young (animal); (5) offshoot; (6) (See 元も子もない) interest; (7) (abbreviation) {finc} (See 子株・2) new share; (8) {cards;mahj} (See 親・2) player who is not a dealer; (9) (also 姑) young geisha; young prostitute; (10) (archaism) bird egg; (suffix noun) (11) (after a noun or -masu stem) -er (often of young women)

Variations:
子ガモ
子鴨

see styles
 kogamo(gamo); kogamo(鴨)
    こガモ(子ガモ); こがも(子鴨)
duckling; baby duck

Variations:
子たち
子達

see styles
 kotachi
    こたち
(colloquialism) (polite language) (abbreviation) (ksb:) (See 子供達) children

子どもっぽい

see styles
 kodomoppoi
    こどもっぽい
(adjective) childish; child-like; immature; infantile

子どものころ

see styles
 kodomonokoro
    こどものころ
(exp,adj-no) as a child; when one was a child; childhood

子どもらしい

see styles
 kodomorashii / kodomorashi
    こどもらしい
(adjective) childish; child-like; innocent; naive

子ども手当て

see styles
 kodomoteate
    こどもてあて
child benefit; child allowance

子ども科学館

see styles
 kodomokagakukan
    こどもかがくかん
(place-name) Kodomokagakukan

子の日の遊び

see styles
 nenohinoasobi
    ねのひのあそび
(exp,n) ne-no-hi-no-asobi; collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)

子不知高架橋

see styles
 koshirazukoukakyou / koshirazukokakyo
    こしらずこうかきょう
(place-name) Koshirazukoukakyō

子供に掛かる

see styles
 kodomonikakaru
    こどもにかかる
(exp,v5r) to depend on one's children

子宮內避孕器


子宫内避孕器

see styles
zǐ gōng nèi bì yùn qì
    zi3 gong1 nei4 bi4 yun4 qi4
tzu kung nei pi yün ch`i
    tzu kung nei pi yün chi
intrauterine device (IUD)

子宮卵管造影

see styles
 shikyuurankanzouei / shikyurankanzoe
    しきゅうらんかんぞうえい
{med} hysterosalpingography; uterosalpingography

子宮旁結合織

see styles
 shikyuubouketsugoushiki / shikyuboketsugoshiki
    しきゅうぼうけつごうしき
{anat} parametrium

Variations:
子忌み
子忌

see styles
 neimi / nemi
    ねいみ
(rare) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)

Variations:
子持ち
子持

see styles
 komochi
    こもち
(1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs)

子持御前神社

see styles
 komochigozenjinja
    こもちごぜんじんじゃ
(place-name) Komochigozen Shrine

子泣きじじい

see styles
 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

子生和住吉町

see styles
 kouwasumiyoshichou / kowasumiyoshicho
    こうわすみよしちょう
(place-name) Kōwasumiyoshichō

子生和八島町

see styles
 kouwayashimachou / kowayashimacho
    こうわやしまちょう
(place-name) Kōwayashimachō

子生和円場町

see styles
 kouwaenbachou / kowaenbacho
    こうわえんばちょう
(place-name) Kōwaenbachō

子生和坂田町

see styles
 kouwasakatachou / kowasakatacho
    こうわさかたちょう
(place-name) Kōwasakatachō

子生和子安賀

see styles
 kouwakoyasuga / kowakoyasuga
    こうわこやすが
(place-name) Kōwakoyasuga

子生和小原町

see styles
 kouwakoharachou / kowakoharacho
    こうわこはらちょう
(place-name) Kōwakoharachō

子生和山王町

see styles
 kouwasannouchou / kowasannocho
    こうわさんのうちょう
(place-name) Kōwasannouchō

子生和池田町

see styles
 kouwaikedachou / kowaikedacho
    こうわいけだちょう
(place-name) Kōwaikedachō

子生和溝師町

see styles
 kouwamizoshichou / kowamizoshicho
    こうわみぞしちょう
(place-name) Kōwamizoshichō

子生和神明町

see styles
 kouwashinmeichou / kowashinmecho
    こうわしんめいちょう
(place-name) Kōwashinmeichō

Variations:
子祭り
子祭

see styles
 nematsuri
    ねまつり
(See 大黒天・2) festival in honor of Daikokuten

子細に及ばず

see styles
 shisainioyobazu
    しさいにおよばず
(expression) (archaism) there is no problem; there is no need to go into details

あいはら友子

see styles
 aiharatomoko
    あいはらともこ
(person) Aihara Tomoko (1954.7-)

アルファ粒子

see styles
 arufaryuushi / arufaryushi
    アルファりゅうし
(physics) alpha particle

いい子いい子

see styles
 iikoiiko / ikoiko
    いいこいいこ
(interjection) (oft. while stroking or patting) (See いい子) good boy; good girl

いい子ちゃん

see styles
 iikochan / ikochan
    いいこちゃん
(exp,n) goody goody; goody two-shoes; teacher's pet

いい子になる

see styles
 iikoninaru / ikoninaru
    いいこになる
(exp,v5r) to make oneself popular without any regard to others; to take all the credit to oneself

いたずらっ子

see styles
 itazurakko
    いたずらっこ
(1) mischievous child; scamp; rascal; (2) elf; imp

いとし子の家

see styles
 itoshikonoie
    いとしこのいえ
(place-name) Itoshikonoie

おーなり由子

see styles
 oonariyuuko / oonariyuko
    おおなりゆうこ
(person) Oonari Yūko

お子様セット

see styles
 okosamasetto
    おこさまセット
(See お子様ランチ) kid's meal; special meal prepared for children at a restaurant

お子様ランチ

see styles
 okosamaranchi
    おこさまランチ
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant

お父さんっ子

see styles
 otousankko / otosankko
    おとうさんっこ
(See お父さん子・おとうさんこ) daddy's girl; daddy's boy

お菓子屋横丁

see styles
 okashiyayokochou / okashiyayokocho
    おかしやよこちょう
(place-name) Okashiyayokochō (street in Kawagoe (Koedo), in Saitama-ken, known for its many traditional and contemporary candy and snack shops)

クライン孝子

see styles
 kuraintakako
    クラインたかこ
(person) Takako Klein (1939-)

クラウン硝子

see styles
 kuraungarasu; kuraun garasu
    クラウンガラス; クラウン・ガラス
(kana only) crown glass

こじらせ女子

see styles
 kojirasejoshi
    こじらせじょし
(colloquialism) girl who has low self esteem

コロイド粒子

see styles
 koroidoryuushi / koroidoryushi
    コロイドりゅうし
colloidal particle

ザイラー和子

see styles
 zairaakazuko / zairakazuko
    ザイラーかずこ
(person) Kazuko Seiler (1951.9-)

サムスン電子

see styles
 samusundenshi
    サムスンでんし
(company) Samsung Electronics; (c) Samsung Electronics

スナック菓子

see styles
 sunakkugashi
    スナックがし
snack food (esp. potato chips, popcorn, etc.); munchie

たべっ子動物

see styles
 tabekkodoubutsu / tabekkodobutsu
    たべっこどうぶつ
(product name) Tabekko Dōbutsu (brand of animal cracker)

テーブル椰子

see styles
 teeburuyashi; teeburuyashi
    テーブルやし; テーブルヤシ
(kana only) parlour palm (Chamaedorea elegans); neanthe bella palm; neanthe palm; dwarf fan palm

とっくり椰子

see styles
 tokkuriyashi
    とっくりやし
(kana only) bottle palm (Hyophorbe lagenicaulis)

とんがり帽子

see styles
 tongariboushi / tongariboshi
    とんがりぼうし
pointy hat

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...240241242243244245246247248249250...>

This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary