Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45902 total results for your search in the dictionary. I have created 460 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...240241242243244245246247248249250...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

金銭的ダメージ

see styles
 kinsentekidameeji
    きんせんてきダメージ
monetary damages

鈴与シンワート

see styles
 suzuyoshinwaato / suzuyoshinwato
    すずよシンワート
(org) Suzuyo Sinwart Corporation; (o) Suzuyo Sinwart Corporation

鐃旬ルシ鐃緒申

see styles
 鐃旬rushi鐃緒申
    鐃旬ルシ鐃緒申
{food} borscht (soup, usu. made with beetroot) (ukr: borshch); borsch

Variations:
長熨斗
長のし

 naganoshi
    ながのし
stretched dried abalone (used as a betrothal gift)

閉じこめ症候群

see styles
 tojikomeshoukougun / tojikomeshokogun
    とじこめしょうこうぐん
(med) locked-in syndrome

閉じたシステム

see styles
 tojitashisutemu
    とじたシステム
{comp} closed system

閉じ込め症候群

see styles
 tojikomeshoukougun / tojikomeshokogun
    とじこめしょうこうぐん
(med) locked-in syndrome

開放型システム

see styles
 kaihougatashisutemu / kaihogatashisutemu
    かいほうがたシステム
{comp} open system

間だるっこしい

see styles
 madarukkoshii / madarukkoshi
    まだるっこしい
(adjective) (1) (kana only) (See 間だるい・1,間怠っこい・1) slow; tedious; sluggish; dull; (adjective) (2) (kana only) (See 間だるい・2,間怠っこい・2) irritating

防火シャッター

see styles
 boukashattaa / bokashatta
    ぼうかシャッター
fire shutter

Variations:
阿しゅく
阿閦

 ashuku
    あしゅく
{Buddh} Akshobhya (the immovable buddha)

障害率しきい値

see styles
 shougairitsushikiichi / shogairitsushikichi
    しょうがいりつしきいち
{comp} fault-rate threshold

隠れキリシタン

see styles
 kakurekirishitan
    かくれキリシタン
clandestine Christian (during the Tokugawa period); secret Christian

Variations:
雀荘
ジャン荘

 jansou / janso
    ジャンそう
{mahj} mahjong parlour; mahjong parlor

Variations:
離しょう
離漿

 rishou / risho
    りしょう
syneresis

Variations:
離漿
離しょう

 rishou / risho
    りしょう
{chem} syneresis

難しい顔をする

see styles
 muzukashiikaoosuru / muzukashikaoosuru
    むずかしいかおをする
(exp,vs-i) (See 難しい・むずかしい・4) to look displeased; to frown; to scowl; to look grave; to look serious

雲行きが怪しい

see styles
 kumoyukigaayashii / kumoyukigayashi
    くもゆきがあやしい
(expression) (1) the clouds look menacing; (expression) (2) things don't look good

電子ジャーナル

see styles
 denshijaanaru / denshijanaru
    でんしジャーナル
electronic journal; online journal

青山高原ロッジ

see styles
 aoyamakougenrojji / aoyamakogenrojji
    あおやまこうげんロッジ
(place-name) Aoyamakougenrojji

面当てがましい

see styles
 tsuraategamashii / tsurategamashi
    つらあてがましい
(adjective) spiteful; snide

Variations:
音なし
音無し

 otonashi
    おとなし
(noun - becomes adjective with の) silence; stillness; without sound

音源モジュール

see styles
 ongenmojuuru / ongenmojuru
    おんげんモジュール
{comp} tone generator module

領域塗りつぶし

see styles
 ryouikinuritsubushi / ryoikinuritsubushi
    りょういきぬりつぶし
{comp} area filling

Variations:
頭だし
頭出し

 atamadashi
    あたまだし
cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing); cue; feeding (e.g. paper under a print head); feed; document loading

Variations:
頭出し
頭だし

 atamadashi
    あたまだし
(1) {bus} brief overview; heads-up; brief discussion; (2) cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing); cue; feeding (e.g. paper under a print head); feed; document loading

Variations:
頭虱
頭じらみ

 atamajirami; atamajirami
    あたまじらみ; アタマジラミ
(kana only) head louse (Pediculus humanus capitis); head lice

Variations:
頭越し
頭ごし

 atamagoshi
    あたまごし
(noun - becomes adjective with の) ignoring; bypassing; doing something without consultation; going over someone's head

顎がしゃくれる

see styles
 agogashakureru
    あごがしゃくれる
(exp,v1) to have a protruding chin; to have a turned-up chin

顎のしゃくれた

see styles
 agonoshakureta
    あごのしゃくれた
(expression) (person) with a turned-up chin

Variations:
顔中
顔じゅう

 kaojuu / kaoju
    かおじゅう
(n,adv) whole face; all over one's face

風前のともしび

see styles
 fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi
    ふうぜんのともしび
precarious situation; precarious state

風前のともし火

see styles
 fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi
    ふうぜんのともしび
precarious situation; precarious state

Variations:
風干し
風乾し

 kazaboshi
    かざぼし
wind drying; drying something by hanging it in a drafty place (e.g. fish)

飛び出しナイフ

see styles
 tobidashinaifu
    とびだしナイフ
switchblade

飛沫防止シート

see styles
 himatsuboushishiito / himatsuboshishito
    ひまつぼうしシート
plastic sheet at checkouts to prevent droplet infection (of COVID-19)

Variations:
飛翔
飛しょう

 hishou / hisho
    ひしょう
(n,vs,vi) flight; flying; soaring

食道アカラシア

see styles
 shokudouakarashia / shokudoakarashia
    しょくどうアカラシア
{med} esophageal achalasia

Variations:
首なし
首無し

 kubinashi
    くびなし
(can be adjective with の) headless; decapitated

首をながくして

see styles
 kubionagakushite
    くびをながくして
(expression) eagerly (looking forward to); expectantly

Variations:
首無し
首なし

 kubinashi
    くびなし
(n,adj-pn) headless

Variations:
骨なし
骨無し

 honenashi
    ほねなし
(adj-no,n) (1) boneless (of a fillet, etc.); without bone; (adj-no,n) (2) lacking (moral) conviction; weak-principled; having no backbone; spineless; gutless

骨身を惜しまず

see styles
 honemiooshimazu
    ほねみをおしまず
(expression) unsparing; without stinting; painstakingly; tirelessly

Variations:
骨骨し
骨々し

 kochigochishi
    こちごちし
(adj-shiku) (archaism) boorish; unrefined

Variations:
魚河岸
魚がし

 uogashi
    うおがし
riverside fish market

魚肉ソーセージ

see styles
 gyonikusooseeji
    ぎょにくソーセージ
fish sausage

Variations:
鯨座
くじら座

 kujiraza
    くじらざ
{astron} Cetus (constellation); the Whale

Variations:
鰯雲
いわし雲

 iwashigumo
    いわしぐも
(See うろこ雲) cirrocumulus cloud; mackerel sky

鳥栖スタジアム

see styles
 tosusutajiamu
    とすスタジアム
(personal name) Tosusutajiamu

鼻っぱしが強い

see styles
 hanappashigatsuyoi
    はなっぱしがつよい
(exp,adj-i) (See 鼻っ柱が強い) hard-nosed; strong-willed; determined; unyielding; stubborn; resolute; assertive; headstrong

おしぼりうどん

see styles
 oshiboriudon
    おしぼりうどん
{food} udon dish from Nagano prefecture

くしゃみ助かる

see styles
 kushamitasukaru
    くしゃみたすかる
(expression) (net-sl) don't worry about sneezing (when a streamer accidentally sneezes); thank you for the sneeze (when a streamer sneezes cutely)

アブレーション

see styles
 abureeshon
    アブレーション
ablation

オプティシャン

see styles
 oputishan
    オプティシャン
optician

ガンジス河海豚

see styles
 ganjisukawairuka; ganjisukawairuka
    ガンジスカワイルカ; ガンジスかわいるか
(kana only) Ganges river dolphin (Platanista gangetica); susu

コエロフィシス

see styles
 koerofishisu
    コエロフィシス
Coelophysis (genus of dinosaurs) (grc:)

ストラテジスト

see styles
 sutoratejisuto
    ストラテジスト
strategist

バージョニング

see styles
 baajoningu / bajoningu
    バージョニング
{comp} versioning; version control

フィクショナル

see styles
 fikushonaru
    フィクショナル
(adjectival noun) fictional

フェロシリコン

see styles
 feroshirikon
    フェロシリコン
{chem} ferrosilicon

ヘンイコシル酸

see styles
 henikoshirusan
    ヘンイコシルさん
{chem} heneicosylic acid

Variations:
ヤシ酒
椰子酒

 yashizake
    やしざけ
palm wine; coconut wine

Variations:
リシン
リチン

 rishin; richin
    リシン; リチン
{chem} ricin

ロングTシャツ

see styles
 rongutiishatsu / rongutishatsu
    ロングティーシャツ
(1) long-sleeved T-shirt; (2) long T-shirt

Variations:
在りし
有りし

 arishi
    ありし
(pre-noun adjective) (1) (form) prior; past; old; (pre-noun adjective) (2) (form) when one was alive; during one's lifetime

Variations:
支那人
シナ人

 shinajin
    しなじん
(sensitive word) Chinese person

Variations:
怠怠し
怠々し

 taidaishi
    たいだいし
(adj-shiku) (archaism) (kana only) improper (behavior, attitude, etc.); unreasonable; outrageous

クリプトロジー

see styles
 kuriputorojii / kuriputoroji
    クリプトロジー
(See 暗号学) cryptology

マネージャー病

see styles
 maneejaabyou / maneejabyo
    マネージャーびょう
{med} manager's disease

Variations:
術なし
術無し

 subenashi; zuchinashi; zutsunashi
    すべなし; ずちなし; ずつなし
(adj-ku) (archaism) (See なすすべもない) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end

らじる☆らじる

 rajirurajiru
    らじるらじる
(serv) Rajiru Rajiru (NHK Internet radio platform)

らじる★らじる

 rajirurajiru
    らじるらじる
(serv) Rajiru Rajiru (NHK Internet radio platform)

メッシーナ海峡

see styles
 messhiinakaikyou / messhinakaikyo
    メッシーナかいきょう
(place-name) Strait of Messina (Italy); Stretto di Messina

Variations:
びしり
ビシリ

 bishiri; bishiri
    びしり; ビシリ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See びしっと・1) with a snap; (breaking) cleanly; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (rejecting) sternly; flatly; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) smartly; (dressing up) well

Variations:
子なし
子無し

 konashi
    こなし
(can be adjective with の) childless; child-free

オークショニア

see styles
 ookushonia
    オークショニア
auctioneer

ザルコマイシン

see styles
 zarukomaishin
    ザルコマイシン
{pharm} sarcomycin

プチプチシート

see styles
 puchipuchishiito / puchipuchishito
    プチプチシート
(See プチプチ・3) bubble wrap sheet

ナンジャタウン

see styles
 nanjataun
    ナンジャタウン
(place-name) Namco Namja Town (theme park)

皮膚カンジダ症

see styles
 hifukanjidashou / hifukanjidasho
    ひふカンジダしょう
{med} cutaneous candidiasis

サンドシェルト

see styles
 sandosheruto
    サンドシェルト
(surname) Sandshelt

シー・サーペント

 shii saapento / shi sapento
    シー・サーペント
sea serpent

シー・ストローク

 shii sutorooku / shi sutorooku
    シー・ストローク
(noun/participle) C-stroke (canoeing)

シーアールティー

see styles
 shiiaarutii / shiaruti
    シーアールティー
{comp} CRT

シーアティーセン

see styles
 shiiatiisen / shiatisen
    シーアティーセン
(personal name) Schier-Tiessen

シーエムワイケー

see styles
 shiiemuwaikee / shiemuwaikee
    シーエムワイケー
{comp} CMYK

シークエンシング

see styles
 shiikuenshingu / shikuenshingu
    シークエンシング
(n,adj-f) sequencing

ジークフリート線

see styles
 jiikufuriitosen / jikufuritosen
    ジークフリートせん
(hist) Siegfried Line (German defensive line built in the late 1930s); (place-name) Siegfried Line

シーグマイスター

see styles
 shiigumaisutaa / shigumaisuta
    シーグマイスター
(personal name) Siegmeister

シークワーシャー

see styles
 shiikuwaashaa / shikuwasha
    シークワーシャー
flat lemon (Citrus depressa); Hirami lemon; thin-skinned flat lemon; shekwasha; Taiwan tangerine

Variations:
シーク教
シク教

 shiikukyou(shiiku教); shikukyou(shiku教) / shikukyo(shiku教); shikukyo(shiku教)
    シークきょう(シーク教); シクきょう(シク教)
Sikhism

シーケンスソフト

see styles
 shiikensusofuto / shikensusofuto
    シーケンスソフト
(computer terminology) sequence soft

ジーゲンターラー

see styles
 jiigentaaraa / jigentara
    ジーゲンターラー
(personal name) Siegenthaler

シーコワンシャン

see styles
 shiikowanshan / shikowanshan
    シーコワンシャン
(place-name) Xikuangshan

シーザー・サラダ

 shiizaa sarada / shiza sarada
    シーザー・サラダ
Caesar salad

シース・ヒーター

 shiisu hiitaa / shisu hita
    シース・ヒーター
sheathed heater

シースシルエット

see styles
 shiisushiruetto / shisushiruetto
    シースシルエット
sheath silhouette

シースルールック

see styles
 shiisuruurukku / shisururukku
    シースルールック
see-through look

シーズン・セール

 shiizun seeru / shizun seeru
    シーズン・セール
season sale

シーズンストック

see styles
 shiizunsutokku / shizunsutokku
    シーズンストック
season stock

<...240241242243244245246247248249250...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary