Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...240241242243244245246247248249250...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

思い浮かべる

see styles
 omoiukaberu
    おもいうかべる
(Ichidan verb) to be reminded of; to call to mind

思い焦がれる

see styles
 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

思い知らせる

see styles
 omoishiraseru
    おもいしらせる
(transitive verb) to teach somebody a lesson; to have a revenge on; to get even with; to make someone realize; to make someone realise

思い遣られる

see styles
 omoiyarareru
    おもいやられる
(exp,v1) to be worried about; to be concerned about

思い遣り予算

see styles
 omoiyariyosan
    おもいやりよさん
(exp,n) omoiyari yosan; appreciation payment; financial support towards welfare benefits and allowances of U.S. forces stationed in Japan

思わしくない

see styles
 omowashikunai
    おもわしくない
(adjective) disappointing; unsatisfactory; unsuitable

性的いたずら

see styles
 seitekiitazura / setekitazura
    せいてきいたずら
(noun/participle) sexual abuse; molestation

恋いこがれる

see styles
 koikogareru
    こいこがれる
(v1,vi) to yearn for; to pine; to be deeply in love with

恋い焦がれる

see styles
 koikogareru
    こいこがれる
(v1,vi) to yearn for; to pine; to be deeply in love with

恨みがましい

see styles
 uramigamashii / uramigamashi
    うらみがましい
(adjective) reproachful; resentful; spiteful

悪いとこどり

see styles
 waruitokodori
    わるいとこどり
(noun/participle) worst of both worlds

悪いとこ取り

see styles
 waruitokodori
    わるいとこどり
(noun/participle) worst of both worlds

Variations:
悪酔い
悪酔

 waruyoi
    わるよい
(n,vs,vi) (1) drunken sickness; getting sick from drinking; (n,vs,vi) (2) drunken frenzy; becoming violent or disorderly when drunk

悲しい出来事

see styles
 kanashiidekigoto / kanashidekigoto
    かなしいできごと
(exp,n) sad event

Variations:
情合
情合い

 jouai / joai
    じょうあい
affection; compassion; warm feelings; love

情報インフラ

see styles
 jouhouinfura / johoinfura
    じょうほうインフラ
information infrastructure

情報デザイン

see styles
 jouhoudezain / johodezain
    じょうほうデザイン
information design; communication design

情報量が多い

see styles
 jouhouryougaooi / johoryogaooi
    じょうほうりょうがおおい
(exp,adj-i) (See 情報量の多い) having high information content; informative

情報量の多い

see styles
 jouhouryounoooi / johoryonoooi
    じょうほうりょうのおおい
(adjective) (See 情報量が多い) informative

想いこがれる

see styles
 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

想いをよせる

see styles
 omoioyoseru
    おもいをよせる
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

想いを寄せる

see styles
 omoioyoseru
    おもいをよせる
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of

想いを遂げる

see styles
 omoiotogeru
    おもいをとげる
(exp,v1) to achieve one's desire

想い焦がれる

see styles
 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

想像しにくい

see styles
 souzoushinikui / sozoshinikui
    そうぞうしにくい
(exp,adj-i) hard to imagine

意に満たない

see styles
 inimitanai
    いにみたない
(expression) unsatisfactory

意気地のない

see styles
 ikujinonai
    いくじのない
(exp,adj-i) spineless; backboneless; timid; cowardly; weak-kneed

態度が大きい

see styles
 taidogaookii / taidogaooki
    たいどがおおきい
(exp,adj-i) arrogant; impudent; haughty; boastful

Variations:
憂い事
憂事

 ureigoto / uregoto
    うれいごと
bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts

懲りないやつ

see styles
 korinaiyatsu
    こりないやつ
(expression) person (generally male) who won't learn their lesson; persistent jerk

成っていない

see styles
 natteinai / nattenai
    なっていない
(expression) (kana only) unacceptable; no good; complete failure; inadequate

我慢しないで

see styles
 gamanshinaide
    がまんしないで
(expression) (See 我慢・2) without restraint; without hesitation; without holding back

我慢ならない

see styles
 gamannaranai
    がまんならない
(adjective) unbearable; intolerable; insufferable

手が足りない

see styles
 tegatarinai
    てがたりない
(exp,adj-i) short of hands

手が離せない

see styles
 tegahanasenai
    てがはなせない
(exp,adj-i) (idiom) being unable to leave the work at hand; being right in the middle of something

手っ取り早い

see styles
 tettoribayai
    てっとりばやい
(adjective) (1) quick; prompt; without delay; (adjective) (2) simple; easy; effortless

手におえない

see styles
 tenioenai
    てにおえない
(exp,adj-i) spoiled; unmanageable; uncontrollable; incorrigible; obstreperous

手につかない

see styles
 tenitsukanai
    てにつかない
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.)

手に付かない

see styles
 tenitsukanai
    てにつかない
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.)

手に着かない

see styles
 tenitsukanai
    てにつかない
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.)

手に負えない

see styles
 tenioenai
    てにおえない
(exp,adj-i) spoiled; unmanageable; uncontrollable; incorrigible; obstreperous

Variations:
手合い
手合

 teai
    てあい
(1) (may be used as a disparaging term for another person) that kind; (2) competition; match

手差しトレイ

see styles
 tesashitorei / tesashitore
    てさしトレイ
bypass tray

打ち解け難い

see styles
 uchitokenikui
    うちとけにくい
(adjective) difficult to make friends with

打つ手がない

see styles
 utsuteganai
    うつてがない
(exp,adj-i) no way to do; nothing can be done

Variations:
払い方
払方

 haraikata
    はらいかた
(See 支払方法) payment method

抑えきれない

see styles
 osaekirenai
    おさえきれない
(adjective) (See 抑えきれず) uncontainable; irrepressibile; uncontrollable

抗ウイルス剤

see styles
 kouuirusuzai / kouirusuzai
    こうウイルスざい
antiviral drug

抗ウイルス薬

see styles
 kouuirusuyaku / kouirusuyaku
    こうウイルスやく
(See 抗ウイルス剤) antiviral drug

抗けいれん薬

see styles
 koukeirenyaku / kokerenyaku
    こうけいれんやく
anticonvulsant

折り目正しい

see styles
 orimetadashii / orimetadashi
    おりめただしい
(adjective) well-mannered; courteous

抜け目がない

see styles
 nukemeganai
    ぬけめがない
(exp,adj-i) (See 抜け目ない,抜け目のない) shrewd; astute; cunning; alert

抜け目のない

see styles
 nukemenonai
    ぬけめのない
(exp,adj-i) (See 抜け目がない,抜け目ない) shrewd; astute; cunning; alert

拍手かっさい

see styles
 hakushukassai
    はくしゅかっさい
(noun/participle) (yoji) clapping and cheering; applause

招へい理由書

see styles
 shouheiriyuusho / shoheriyusho
    しょうへいりゆうしょ
invitation letter (e.g. document in support of a visa to enter Japan)

Variations:
招聘
招へい

 shouhei / shohe
    しょうへい
(noun, transitive verb) (courteous) invitation; call

Variations:
拭紙
拭い紙

 nuguigami
    ぬぐいがみ
wiping paper (esp. for swords)

振るい落とす

see styles
 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to shake off

挿入スイッチ

see styles
 sounyuusuicchi / sonyusuicchi
    そうにゅうスイッチ
insertion switch

捉え所のない

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

捉え所の無い

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

Variations:
捷い
敏捷い

 hashikkoi; hashikoi
    はしっこい; はしこい
(adjective) (1) (kana only) smart; clever; (adjective) (2) agile; nimble; quick

排除デザイン

see styles
 haijodezain
    はいじょデザイン
hostile design; anti-homeless architecture

掛け合い漫才

see styles
 kakeaimanzai
    かけあいまんざい
rapid-fire comic dialogue

掛川バイパス

see styles
 kakegawabaipasu
    かけがわバイパス
(place-name) Kakegawa bypass

探索サイクル

see styles
 tansakusaikuru
    たんさくサイクル
{comp} search cycle

掴み所がない

see styles
 tsukamidokoroganai
    つかみどころがない
(exp,adj-i) (kana only) vague; fuzzy; elusive; slippery

掴み所のない

see styles
 tsukamidokorononai
    つかみどころのない
(exp,adj-i) (kana only) vague; fuzzy; elusive; slippery

揃いも揃って

see styles
 soroimosorotte
    そろいもそろって
(expression) each and every one of them; every last one of them; all a bunch of

支払いサイト

see styles
 shiharaisaito
    しはらいサイト
(See サイト) payment period; term of payment

支払いを拒む

see styles
 shiharaiokobamu
    しはらいをこばむ
(exp,v5m) to decline to pay; to refuse payment

支払い手続き

see styles
 shiharaitetsuzuki
    しはらいてつづき
payment arrangements or procedures

支払い準備率

see styles
 shiharaijunbiritsu
    しはらいじゅんびりつ
reserve ratio; reserve rate

救い様がない

see styles
 sukuiyouganai / sukuiyoganai
    すくいようがない
(exp,adj-i) beyond saving

救い様のない

see styles
 sukuiyounonai / sukuiyononai
    すくいようのない
(exp,adj-i) hopeless; irredeemable

数えきれない

see styles
 kazoekirenai
    かぞえきれない
(adjective) countless; incalculable

数え切れない

see styles
 kazoekirenai
    かぞえきれない
(adjective) countless; incalculable

数かぎりない

see styles
 kazukagirinai
    かずかぎりない
(adjective) uncountable; innumerable

文書アイコン

see styles
 bunshoaikon
    ぶんしょアイコン
{comp} document icon

文書ファイル

see styles
 bunshofairu
    ぶんしょファイル
{comp} document file

料理用ワイン

see styles
 ryouriyouwain / ryoriyowain
    りょうりようワイン
cooking wine

新こうへい橋

see styles
 shinkouheibashi / shinkohebashi
    しんこうへいばし
(place-name) Shinkouheibashi

新しい物好き

see styles
 atarashiimonozuki / atarashimonozuki
    あたらしいものずき
neophilia; love of new things

新フロイト派

see styles
 shinfuroitoha
    しんフロイトは
{psych} Neo-Freudianist school; Neo-Freudianism

新型ウイルス

see styles
 shingatauirusu
    しんがたウイルス
{med} novel virus; new virus

新疆ウイグル

see styles
 shinkyouuiguru / shinkyouiguru
    しんきょうウイグル
(place-name) Xinjiang Uyghur Autonomous Region (China) (abbreviation)

方がよろしい

see styles
 hougayoroshii / hogayoroshi
    ほうがよろしい
(expression) had better; is advisable

日ごろの行い

see styles
 higoronookonai
    ひごろのおこない
(expression) one's habitual behaviour (behavior)

Variations:
日タイ
日泰

 nittai
    にったい
Japan and Thailand; Japanese-Thai

日本インター

see styles
 nihonintaa / nihoninta
    にほんインター
(org) Nihon Inter Electronics Corporation; (o) Nihon Inter Electronics Corporation

日立メディコ

see styles
 hitachimediko
    ひたちメディコ
(org) Hitachi Medical Corporation; (o) Hitachi Medical Corporation

Variations:
日間
日合い

 hiai
    ひあい
(1) (See 日数・にっすう) number of days; period of days; (2) daily interest rate

日雇い労働者

see styles
 hiyatoiroudousha / hiyatoirodosha
    ひやといろうどうしゃ
day laborer; day labourer

旦野原ハイツ

see styles
 dannoharuhaitsu
    だんのはるハイツ
(place-name) Dannoharu Heights

旨い汁を吸う

see styles
 umaishiruosuu / umaishiruosu
    うまいしるをすう
(exp,v5u) to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets

早押しクイズ

see styles
 hayaoshikuizu
    はやおしクイズ
push-button quiz; buzz-to-answer quiz

昆虫ウイルス

see styles
 konchuuuirusu / konchuuirusu
    こんちゅうウイルス
insect virus

Variations:
星合
星合い

 hoshiai
    ほしあい
(See 七夕) meeting of the stars Vega and Altair (on the night of Tanabata); meeting of the two love stars

普通ではない

see styles
 futsuudehanai / futsudehanai
    ふつうではない
(adjective) (See 普通でない) abnormal; not the rule; not customary

晴れがましい

see styles
 haregamashii / haregamashi
    はれがましい
(adjective) (1) grand; formal; ceremonial; showy; festive; cheerful; (adjective) (2) (feeling) awkward; self-conscious; embarrassed; uncomfortable

<...240241242243244245246247248249250...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary