I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...240241242243244245246247248249250...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

液体シャンプー

see styles
 ekitaishanpuu / ekitaishanpu
    えきたいシャンプー
liquid shampoo

Variations:
涼しげ
涼し気

 suzushige
    すずしげ
(adjectival noun) cool; cool-looking; refreshing to look at

滝前不動のフジ

see styles
 takimaefudonoufuji / takimaefudonofuji
    たきまえふどのうフジ
(place-name) Takimaefudonoufuji

Variations:
漿液
しょう液

 shoueki / shoeki
    しょうえき
(1) {med} serous fluid; (2) juice; sap

Variations:
漿膜
しょう膜

 shoumaku / shomaku
    しょうまく
(1) {anat} serous membrane; serosa; (2) {biol} chorion

潜伏キリシタン

see styles
 senpukukirishitan
    せんぷくキリシタン
(See 隠れキリシタン) underground Christian; secret Christian (during the Edo period)

Variations:
潮汁
うしお汁

 ushiojiru
    うしおじる
thin soup of fish or shellfish boiled in seawater

Variations:
澪標
澪つくし

 miotsukushi; miojirushi(澪標); reihyou(澪標); miozukushi(澪標)(ok) / miotsukushi; miojirushi(澪標); rehyo(澪標); miozukushi(澪標)(ok)
    みおつくし; みおじるし(澪標); れいひょう(澪標); みおづくし(澪標)(ok)
(poetic term) marks in a water channel; channel buoys

濡れティッシュ

see styles
 nuretisshu
    ぬれティッシュ
(See ウェットティッシュ) wet wipes; moist towelette; baby wipes

Variations:
濾し布
こし布

 koshinuno
    こしぬの
cloth strainer; filter cloth

Variations:
火のし
火熨斗

 hinoshi
    ひのし
an iron

Variations:
火恋し
ひ恋し

 hikoishi
    ひこいし
desire for a fire that comes with the cold of autumn

Variations:
火熨斗
火のし

 hinoshi
    ひのし
(hist) traditional ladle-shaped, charcoal-heated clothing iron; box iron

Variations:
灼熱
しゃく熱

 shakunetsu
    しゃくねつ
(noun - becomes adjective with の) (1) becoming red hot; red heat; scorching heat; incandescence; (noun - becomes adjective with の) (2) running high (of emotions); burning (with passion, enthusiasm, etc.)

炭化カルシウム

see styles
 tankakarushiumu
    たんかカルシウム
{chem} calcium carbide

炭素クレジット

see styles
 tansokurejitto
    たんそクレジット
carbon credit

炭酸カルシウム

see styles
 tansankarushiumu
    たんさんカルシウム
calcium carbonate (CaCO3)

無いよりはまし

see styles
 naiyorihamashi
    ないよりはまし
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing

無いよりは増し

see styles
 naiyorihamashi
    ないよりはまし
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing

無きにしも非ず

see styles
 nakinishimoarazu
    なきにしもあらず
(expression) (kana only) not non-existent; not completely lacking; there is some; certainly existent

Variations:
煙出し
烟出し

 kemudashi
    けむだし
chimney

照らし合わせる

see styles
 terashiawaseru
    てらしあわせる
(Ichidan verb) to check; to compare

燐酸カルシウム

see styles
 rinsankarushiumu
    りんさんカルシウム
calcium phosphate (Ca3(PO4)2)

牧里カワスジー

see styles
 marikawasujii / marikawasuji
    まりカワスジー
(person) Mari Kawasuji

Variations:
物怖じ
物おじ

 monooji
    ものおじ
(n,vs,vi) cowardice; timidity; bashfulness

物理メッセージ

see styles
 butsurimesseeji
    ぶつりメッセージ
{comp} physical message

特定マシン向け

see styles
 tokuteimashinmuke / tokutemashinmuke
    とくていマシンむけ
(noun - becomes adjective with の) {comp} machine-specific

犬ジステンパー

see styles
 inujisutenpaa / inujisutenpa
    いぬジステンパー
canine distemper

狐死して兎泣く

see styles
 kitsuneshishiteusaginaku
    きつねししてうさぎなく
(exp,v5k) (proverb) people have sympathy for kindred in distress; (when) the fox dies, the rabbit cries

猫ふんじゃった

see styles
 nekofunjatta
    ねこふんじゃった
(wk) Flohwalzer (piano piece); Flea Waltz; Chopsticks

猫もしゃくしも

see styles
 nekomoshakushimo
    ねこもしゃくしも
(expression) anybody (without distinction); every Tom, Dick and Harry; anything

猫踏んじゃった

see styles
 nekofunjatta
    ねこふんじゃった
The Flea Waltz (piano piece); Der Flohwalzer; Chopsticks (UK); (wk) Flohwalzer (piano piece); Flea Waltz; Chopsticks

Variations:
獅子鼻
しし鼻

 shishibana
    ししばな
pug nose; snub nose; upturned nose

現金掛け値なし

see styles
 genkinkakenenashi
    げんきんかけねなし
(expression) cash only, prices as advertised

生理用ショーツ

see styles
 seiriyoushootsu / seriyoshootsu
    せいりようショーツ
(See サニタリーショーツ) sanitary shorts; period panties; sanitary panties

Variations:
産褥
産じょく

 sanjoku
    さんじょく
(1) {med} (See 産褥期) puerperium; postpartum period; postnatal period; (2) bed used by a woman in childbirth

Variations:
用無し
用なし

 younashi / yonashi
    ようなし
(adj-no,n) (1) unnecessary; unneeded; useless; unwanted; (can be adjective with の) (2) having nothing to do; unoccupied; idle

甲西の大カシワ

see styles
 kousainoookashiwa / kosainoookashiwa
    こうさいのおおカシワ
(place-name) Kōsainoookashiwa

申し訳なさそう

see styles
 moushiwakenasasou / moshiwakenasaso
    もうしわけなさそう
(adjectival noun) (See 申し訳ない) apologetic

申し込み締切り

see styles
 moushikomishimekiri / moshikomishimekiri
    もうしこみしめきり
application deadline

異議の申し立て

see styles
 iginomoushitate / iginomoshitate
    いぎのもうしたて
(exp,n) (law) formal complaint (regarding conduct of a criminal case); appeal for reconsideration; protest

疎結合システム

see styles
 soketsugoushisutemu / soketsugoshisutemu
    そけつごうシステム
{comp} loosely coupled system

Variations:
疚しい
疾しい

 yamashii / yamashi
    やましい
(adjective) (kana only) feeling guilty; having a guilty conscience; having qualms about

痛痒を感じない

see styles
 tsuuyouokanjinai / tsuyookanjinai
    つうようをかんじない
(exp,adj-i) to neither itch nor feel pain; to not be affected by something; to not feel the effects of something

白金イリジウム

see styles
 hakkinirijiumu
    はっきんイリジウム
platiniridium (alloy of platinum and iridium)

白髪交じりの髪

see styles
 shiragamajirinokami
    しらがまじりのかみ
grizzled hair

Variations:
皿ネジ
皿螺子

 saraneji(皿neji); saraneji(皿螺子); saraneji
    さらネジ(皿ネジ); さらねじ(皿螺子); サラネジ
countersunk screw

盗っ人猛々しい

see styles
 nusuttotakedakeshii / nusuttotakedakeshi
    ぬすっとたけだけしい
(expression) the guilty are audacious; not showing remorse in spite of being in the wrong

目くじら立てる

see styles
 mekujiratateru
    めくじらたてる
(exp,v1) (idiom) (See 目くじらを立てる) to find fault (with trivial matters); to scold over minor things; to get angry over trifles; to raise one's eyebrows

目に一丁字なし

see styles
 meniitteijinashi / menittejinashi
    めにいっていじなし
(expression) (See 目に一丁字もない) completely illiterate

目を楽しませる

see styles
 meotanoshimaseru
    めをたのしませる
(exp,v1) (See 目を悦ばす) to be pleasure to the eye; to delight the eye; to please the eye; to feast one's eyes on

目標シソーラス

see styles
 mokuhyoushisoorasu / mokuhyoshisoorasu
    もくひょうシソーラス
{comp} target thesaurus

目的モジュール

see styles
 mokutekimojuuru / mokutekimojuru
    もくてきモジュール
{comp} object module

直接呼出し機能

see styles
 chokusetsuyobidashikinou / chokusetsuyobidashikino
    ちょくせつよびだしきのう
{comp} direct call facility

省あって国なし

see styles
 shouattekuninashi / shoattekuninashi
    しょうあってくになし
(expression) (proverb) each ministry thinks only of its own good, but not of the good of the country; when there are ministries, there is no country

瞠若たらしめる

see styles
 doujakutarashimeru / dojakutarashimeru
    どうじゃくたらしめる
(exp,v1) to strike someone dumb with astonishment

知るよしもない

see styles
 shiruyoshimonai
    しるよしもない
(exp,adj-i) to have no way of knowing; to be completely ignorant of

知るよしも無い

see styles
 shiruyoshimonai
    しるよしもない
(exp,adj-i) to have no way of knowing; to be completely ignorant of

石田ショーキチ

see styles
 ishidashookichi
    いしだショーキチ
(person) Shōkichi Ishida (1968.4.12-; musician)

Variations:
砂むし
砂蒸し

 sunamushi
    すなむし
(hot) sand bath

破れ鍋に綴じ蓋

see styles
 warenabenitojibuta
    われなべにとじぶた
(expression) (proverb) there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot

硝酸カルシウム

see styles
 shousankarushiumu / shosankarushiumu
    しょうさんカルシウム
calcium nitrate

硫酸カルシウム

see styles
 ryuusankarushiumu / ryusankarushiumu
    りゅうさんカルシウム
calcium sulfate (CaSO4) (sulphate)

碁打ちに時なし

see styles
 gouchinitokinashi / gochinitokinashi
    ごうちにときなし
(expression) (proverb) (rare) go players have no concept of time (being so engrossed in the game)

示しがつかない

see styles
 shimeshigatsukanai
    しめしがつかない
(expression) setting a bad example to others

神明社の大シイ

see styles
 shinmeishanoooshii / shinmeshanoooshi
    しんめいしゃのおおシイ
(place-name) Shinmeishanoooshii

Variations:
種なし
種無し

 tanenashi
    たねなし
(noun - becomes adjective with の) (1) seedlessness; seedless fruit; (noun - becomes adjective with の) (2) lacking the material needed to do something

Variations:
空しく
虚しく

 munashiku
    むなしく
(adverb) in vain; to no purpose; fruitlessly

Variations:
窓越し
窓ごし

 madogoshi
    まどごし
(usu. as 窓越しに) viewing through a window; passing through a window; going through a window; doing through a window

竹鼻サイカシ町

see styles
 takehanasaikashichou / takehanasaikashicho
    たけはなサイカシちょう
(place-name) Takehanasaikashichō

米たにヨシトモ

see styles
 yonetaniyoshitomo
    よねたにヨシトモ
(person) Yonetani Yoshitomo (1963.5.12-)

Variations:
米麹
米こうじ

 komekouji / komekoji
    こめこうじ
kōji; malted rice

精を出して働く

see styles
 seiodashitehataraku / seodashitehataraku
    せいをだしてはたらく
(exp,v5k) (See 精を出す・せいをだす) to toil; to labor industriously

精神的ショック

see styles
 seishintekishokku / seshintekishokku
    せいしんてきショック
acute stress reaction; acute stress disorder; psychological shock; mental shock; emotional shock; emotional trauma

紅葉まんじゅう

see styles
 momijimanjuu / momijimanju
    もみじまんじゅう
steamed bun shaped like a maple leaf

Variations:
絹ごし
絹漉し

 kinugoshi
    きぬごし
(noun - becomes adjective with の) filtering through silk cloth; straining through silk cloth

継ぎ目なし鋼管

see styles
 tsugimenashikoukan / tsugimenashikokan
    つぎめなしこうかん
seamless steel pipe

Variations:
綴じ目
とじ目

 tojime
    とじめ
seam

繰り出しはしご

see styles
 kuridashihashigo
    くりだしはしご
extension ladder; aerial ladder

繰り返しゲーム

see styles
 kurikaeshigeemu
    くりかえしゲーム
repeated game (game theory)

繰出しユニット

see styles
 kuridashiyunitto
    くりだしユニット
feed unit

繰出し孔ピッチ

see styles
 kuridashikoupicchi / kuridashikopicchi
    くりだしこうピッチ
{comp} feed pitch

Variations:
美しさ
愛しさ

 utsukushisa
    うつくしさ
beauty

Variations:
習わし
慣わし

 narawashi
    ならわし
(noun - becomes adjective with の) custom; habit; customary practice

聞きしにまさる

see styles
 kikishinimasaru
    ききしにまさる
(exp,v5r) to a greater extent than one has heard; going beyond one's expectations

聞きもしないで

see styles
 kikimoshinaide
    ききもしないで
(expression) without even asking; without even listening; without careful inquiry (enquiry)

聴きもしないで

see styles
 kikimoshinaide
    ききもしないで
(expression) without even asking; without even listening; without careful inquiry (enquiry)

Variations:
肩越し
肩ごし

 katagoshi
    かたごし
(adverb) over one's shoulder

肩透かしを喰う

see styles
 katasukashiokuu / katasukashioku
    かたすかしをくう
(exp,v5u) to suffer a disappointment; to miss out on something

肩透かしを食う

see styles
 katasukashiokuu / katasukashioku
    かたすかしをくう
(exp,v5u) to suffer a disappointment; to miss out on something

背黒ジャッカル

see styles
 segurojakkaru
    せぐろジャッカル
black-backed jackal (carnivore, Canis mesomelas)

Variations:
能無し
能なし

 nounashi / nonashi
    のうなし
(noun - becomes adjective with の) incompetent; no-talent; worthless person; dimwit; incompetence

Variations:
脈なし
脈無し

 myakunashi
    みゃくなし
(colloquialism) (See 脈無し病) just friends; no romantic interest; no pulse

Variations:
脳無し
脳なし

 nounashi / nonashi
    のうなし
(noun - becomes adjective with の) idiot; moron; blockhead

腹をこしらえる

see styles
 haraokoshiraeru
    はらをこしらえる
(exp,v1) to have a meal (before doing something); to fortify oneself with a meal

Variations:
膝頭
膝がしら

 hizagashira
    ひざがしら
kneecap

自動呼出し装置

see styles
 jidouyobidashisouchi / jidoyobidashisochi
    じどうよびだしそうち
{comp} automatic calling unit; ACU

自動車エンジン

see styles
 jidoushaenjin / jidoshaenjin
    じどうしゃエンジン
automobile engine; automotive engine

自宅マンション

see styles
 jitakumanshon
    じたくマンション
(See マンション) one's own apartment

自律メッセージ

see styles
 jiritsumesseeji
    じりつメッセージ
{comp} autonomous message

<...240241242243244245246247248249250...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary