There are 30499 total results for your safety and well-being of the family search. I have created 305 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
兵卒 see styles |
bīng zú bing1 zu2 ping tsu heisotsu / hesotsu へいそつ |
soldiers; troops private (soldier); (common) soldier; ranks; rank and file |
兵甲 see styles |
heikou / heko へいこう |
(1) (archaism) weapons and armour; (2) (archaism) soldier; (3) (archaism) battle; war |
兵農 see styles |
heinou / heno へいのう |
soldiers and farmers |
兵革 see styles |
heikaku; hyoukaku; heigaku(ok); hyougaku(ok) / hekaku; hyokaku; hegaku(ok); hyogaku(ok) へいかく; ひょうかく; へいがく(ok); ひょうがく(ok) |
(1) (form) battle; war; (2) (archaism) (orig. meaning) weapons and armour; arms |
兵食 see styles |
heishoku / heshoku へいしょく |
food for soldiers and noncommissioned officers |
兵餉 兵饷 see styles |
bīng xiǎng bing1 xiang3 ping hsiang |
pay and provisions for soldiers |
兵馬 兵马 see styles |
bīng mǎ bing1 ma3 ping ma heiba / heba へいば |
troops and horses; military forces arms and cavalry; troops; war; military affairs; (personal name) Heima |
其一 see styles |
qí yī qi2 yi1 ch`i i chi i kiitsu / kitsu きいつ |
one of the given (options etc); the first; firstly (given name) Kiitsu one and only |
其方 see styles |
sochira(p); socchi(p); sonata; sochi そちら(P); そっち(P); そなた; そち |
(pronoun) (1) (kana only) (direction distant from the speaker, close to the listener) (See こちら・1,あちら・1,どちら・1) that way; that direction; (pronoun) (2) (kana only) (place distant from the speaker, close to the listener) there; (pronoun) (3) (kana only) (something close to the listener) that (one); (pronoun) (4) (kana only) (そちら is polite) you; your family; your company; (pronoun) (5) (kana only) (someone close to the listener) that person |
具に see styles |
tsubusani つぶさに |
(adverb) (kana only) in detail; with great care; completely; again and again |
典座 see styles |
diǎn zuò dian3 zuo4 tien tso tenza; tenzo てんざ; てんぞ |
{Buddh} (See 六知事) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of food and other matters) The verger who indicates the order of sitting, etc. |
典憲 see styles |
tenken てんけん |
(1) rule; law; regulation; (2) (See 皇室典範,憲法・1) Imperial Household Law and the Constitution |
兼修 see styles |
kenshuu / kenshu けんしゅう |
(noun, transitive verb) studying two subjects together (e.g. as a major and a minor) |
兼利 see styles |
jiān lì jian1 li4 chien li kanetoshi かねとし |
(s,m) Kanetoshi Mutual benefit; to benefit self and others. |
兼行 see styles |
kenkou / kenko けんこう |
(n,vs,vi) (1) working twice as hard; working day and night; (noun, transitive verb) (2) doing simultaneously; (personal name) Tomoyuki |
兼顧 兼顾 see styles |
jiān gù jian1 gu4 chien ku |
to attend simultaneously to two or more things; to balance (career and family, family and education etc) |
内々 see styles |
nainai ないない uchiuchi うちうち |
(adj-no,adv,n) family circle; the inside; private; informal; secret; confidential |
内典 see styles |
nèi diǎn nei4 dian3 nei tien naiten ないてん |
sutras; Buddhist literature Buddhist scriptures; of. 外典 non-Buddhist scriptures. There are also divisions of internal and external in Buddhist scriptures. |
内地 see styles |
naichi ないち |
(1) within the borders of a country; domestic soil; (2) inland; interior; (3) (hist) Japan proper (as opposed to its overseas colonies); homeland; home; (4) (used by people in Hokkaido and Okinawa) "mainland" Japan (i.e. Honshū); (place-name) Naichi |
内外 see styles |
naigai(p); uchisoto ないがい(P); うちそと |
(noun - becomes adjective with の) (1) inside and outside; interior and exterior; (noun - becomes adjective with の) (2) (ないがい only) inside and outside the country; home and abroad; domestic and foreign; (suffix noun) (3) around; about; approximately |
内属 see styles |
naizoku ないぞく |
(n,vs,vi) (1) becoming a vassal state (of); submitting to and settling in (another country); (2) {phil} inherence |
内祝 see styles |
uchiiwai / uchiwai うちいわい |
(1) gifts for close relatives or friends; (2) private or family celebration |
内裏 see styles |
dairi だいり |
(1) imperial palace; (2) (abbreviation) (See 内裏雛) festival dolls representing the emperor and the empress; (place-name) Dairi |
円ら see styles |
tsubura つぶら |
(adjectival noun) (kana only) round and cute (esp. of eyes) |
冊亨 册亨 see styles |
cè hēng ce4 heng1 ts`e heng tse heng |
Ceheng county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou |
再三 see styles |
zài sān zai4 san1 tsai san saisan さいさん |
over and over again; again and again (adv,adj-no) again and again; repeatedly |
再四 see styles |
zài sì zai4 si4 tsai ssu |
repeatedly; over and over again |
再生 see styles |
zài shēng zai4 sheng1 tsai sheng saisei / saise さいせい |
to be reborn; to regenerate; to be a second so-and-so (famous dead person); recycling; regeneration (n,vs,vt,vi) (1) restoration to life; coming to life again; resuscitation; regeneration; (n,vs,vi) (2) reformation; rehabilitation; (noun, transitive verb) (3) recycling; reclamation; recovery; (noun, transitive verb) (4) playback; regeneration (of video or sound); views (of an online video); (n,vs,vt,vi) (5) {biol} regeneration (of lost or damaged tissue); regrowth; (noun, transitive verb) (6) rebirth; reincarnation; (n,vs,vt,vi) (7) {psych} recall (memory); retrieval |
冏徹 冏彻 see styles |
jiǒng chè jiong3 che4 chiung ch`e chiung che |
bright and easily understood; clear; transparent |
冗散 see styles |
rǒng sǎn rong3 san3 jung san |
(literary) idle; unemployed; (literary) (of writing) leisurely and verbose |
冗筆 冗笔 see styles |
rǒng bǐ rong3 bi3 jung pi jouhitsu / johitsu じょうひつ |
superfluous words (in writing); superfluous strokes (in calligraphy) worthless painting and writing |
冗長 冗长 see styles |
rǒng cháng rong3 chang2 jung ch`ang jung chang jouchou / jocho じょうちょう |
long and tedious; redundant; superfluous; supernumerary; verbose (of writing) (noun or adjectival noun) (1) tedious; verbose; wordy; lengthy; longwinded; prolix; (noun or adjectival noun) (2) redundancy |
冗雜 冗杂 see styles |
rǒng zá rong3 za2 jung tsa |
many and varied; confused |
冠冕 see styles |
guān miǎn guan1 mian3 kuan mien |
royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately |
冤親 冤亲 see styles |
yuān qīn yuan1 qin1 yüan ch`in yüan chin enshin |
enemies and intimates |
冥婚 see styles |
míng hūn ming2 hun1 ming hun |
posomethingumous or ghost marriage (in which at least one of the bride and groom is dead) |
冥思 see styles |
míng sī ming2 si1 ming ssu myōshi |
冥慮 The unfathomable thought or care of the buddhas and bodhisattvas, beyond the realization of men. |
冥漠 see styles |
meibaku / mebaku めいばく |
(noun or adjectival noun) dim and distant |
冬夏 see styles |
dōng xià dong1 xia4 tung hsia fuyuka ふゆか |
winter and summer (female given name) Fuyuka |
冬菇 see styles |
dōng gū dong1 gu1 tung ku |
donko shiitake mushroom, a prized type of shiitake (Lentinula edodes) cultivated in winter, with thick flesh and partially open cap |
冰心 see styles |
bīng xīn bing1 xin1 ping hsin |
Bing Xin (1900-1999), female poet and children's writer |
冰火 see styles |
bīng huǒ bing1 huo3 ping huo |
fire and ice; combination of sharply contrasting or incompatible elements |
冰雪 see styles |
bīng xuě bing1 xue3 ping hsüeh |
ice and snow |
决了 see styles |
jué liǎo jue2 liao3 chüeh liao ketsuryō |
Decided, defined, and made clear. |
决定 see styles |
jué dìng jue2 ding4 chüeh ting ketsujō kettei |
Fixed and settled, determined. |
决擇 决择 see styles |
jué zé jue2 ze2 chüeh tse ketchaku |
Deciding and choosing; that which decides and gives reason, i. e. the truth of the saints, or Buddhism. |
冶鑄 冶铸 see styles |
yě zhù ye3 zhu4 yeh chu |
to smelt and cast |
冷卻 冷却 see styles |
lěng què leng3 que4 leng ch`üeh leng chüeh |
to cool (lit. and fig.) See: 冷却 |
冷宮 冷宫 see styles |
lěng gōng leng3 gong1 leng kung |
(in literature and opera) a place to which a monarch banishes a wife or concubine who falls from favor; (fig.) the doghouse; a state of disfavor |
冷寂 see styles |
lěng jì leng3 ji4 leng chi |
cold and desolate; lonely |
冷峻 see styles |
lěng jun leng3 jun4 leng chün |
grave and stern |
冷清 see styles |
lěng qīng leng3 qing1 leng ch`ing leng ching |
cold and cheerless; desolate; deserted |
冷温 see styles |
reion / reon れいおん |
(noun - becomes adjective with の) (1) cold and warm; (noun - becomes adjective with の) (2) low temperature |
冷湖 see styles |
lěng hú leng3 hu2 leng hu |
Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
冷漠 see styles |
lěng mò leng3 mo4 leng mo |
cold and detached towards sb; lack of regard; indifference; neglect |
冷澀 冷涩 see styles |
lěng sè leng3 se4 leng se |
cold and sluggish; chilly |
冷熱 see styles |
reinetsu / renetsu れいねつ |
(1) coldness and hotness; cooling and heating; (2) indifference and enthusiasm; prosperity and decline; (3) (See 冷熱発電) cold energy (e.g. in power generation) |
凋落 see styles |
diāo luò diao1 luo4 tiao lo chouraku / choraku ちょうらく |
to wither (and drop off); to wilt; to pass away (n,vs,vi) decline; fall; decay; withering |
凌厲 凌厉 see styles |
líng lì ling2 li4 ling li |
swift and fierce; fierce; forceful |
凌雲 凌云 see styles |
líng yún ling2 yun2 ling yün ryouun / ryoun りょううん |
(lit. and fig.) towering; lofty; high (can be adjective with の) skyscraping; very high; above the clouds; above this mortal world; (female given name) Ryōun |
凝重 see styles |
níng zhòng ning2 zhong4 ning chung korishige こりしげ |
dignified; grave (expression); imposing (attitude); heavy (atmosphere); (music etc) deep and resounding (surname) Korishige |
凡小 see styles |
fán xiǎo fan2 xiao3 fan hsiao bonshou / bonsho ぼんしょう |
(noun or adjectival noun) small and of mediocre talent Common men, or sinners, also believers in Hīnayāna; also the unenlightened in general. |
凡是 see styles |
fán shì fan2 shi4 fan shih |
each and every; every; all; any |
凡福 see styles |
fán fú fan2 fu2 fan fu bonpuku |
The ordinary blessedness of devas and men as compared with that of the converted. |
凡習 凡习 see styles |
fán xí fan2 xi2 fan hsi bonshū |
The practices, good and evil, of commom ,or unconverted men. |
凡聖 凡圣 see styles |
fán shèng fan2 sheng4 fan sheng bonshō |
Sinners and saints. |
処々 see styles |
shosho しょしょ |
(n-adv,n-t) here and there; some parts (of something); several places |
処処 see styles |
shosho しょしょ |
(n-adv,n-t) here and there; some parts (of something); several places |
凶狠 see styles |
xiōng hěn xiong1 hen3 hsiung hen |
cruel; vicious; fierce and malicious; vengeful |
凸顯 凸显 see styles |
tū xiǎn tu1 xian3 t`u hsien tu hsien |
to present clearly; to give prominence to; to magnify; clear and obvious |
凹凸 see styles |
āo tū ao1 tu1 ao t`u ao tu outotsu / ototsu おうとつ |
concave or convex; bumps and holes; uneven (surface); rugged (1) unevenness; bumpiness; roughness; ruggedness; (2) imbalance; inequality; unevenness; disparity |
出し see styles |
dashi だし |
(1) (kana only) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp); (2) pretext; excuse; pretense (pretence); dupe; front man; (place-name) Dashi |
出入 see styles |
chū rù chu1 ru4 ch`u ju chu ju shutsunyuu / shutsunyu しゅつにゅう |
to go out and come in; entrance and exit; expenditure and income; discrepancy; inconsistent (n,vs,vi) in and out; income and expenses; free associations; run of the house; (surname) Deiri to lend and collect |
出內 出内 see styles |
chūn ei chun1 ei4 ch`un ei chun ei shutsunai |
to lend and collect |
出名 see styles |
chū míng chu1 ming2 ch`u ming chu ming |
well-known for something; to become well known; to make one's mark; to lend one's name (to an event, endeavor etc) |
出塵 出尘 see styles |
chū chén chu1 chen2 ch`u ch`en chu chen shutsu jin |
To leave the dusty world of passion and delusion. |
出家 see styles |
chū jiā chu1 jia1 ch`u chia chu chia shukke; suke(ok) しゅっけ; すけ(ok) |
to enter monastic life; to become a monk or nun (n,vs,vi) (1) {Buddh} entering the priesthood; (2) {Buddh} (See 在家・1) priest; monk; bonze; (surname) Deie pravraj; to leave home and become a monk or nun. |
出居 see styles |
idei; dei / ide; de いでい; でい |
(1) (archaism) sitting outdoors; (2) (See 寝殿造り) room that served both as a reception room and as a living room in a Heian-period mansion; (3) temporary sitting place installed in the garden at the imperial court, used on the occasion of archery or sumo ceremonies; (surname) Dei |
出島 see styles |
dejima でじま |
(hist) Dejima; artificial island in Nagasaki used as a Portuguese and Dutch trading post between 1634 and 1854; (place-name, surname) Dejima |
出殻 see styles |
degara でがら |
grounds (of tea and coffee) |
出汁 see styles |
chū zhī chu1 zhi1 ch`u chih chu chih dashi だし |
dashi (soup stock used in Japanese cuisine) (orthographic borrowing from Japanese) (kana only) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp) |
出沒 出没 see styles |
chū mò chu1 mo4 ch`u mo chu mo |
to come and go; to roam about (mostly unseen); (of a ghost) to haunt (a place); (of a criminal) to stalk (the streets); (of the sun) to rise and set See: 出没 |
出没 see styles |
shutsubotsu しゅつぼつ |
(n,vs,vi) making frequent appearances; appearing often; appearing and disappearing |
出生 see styles |
chū shēng chu1 sheng1 ch`u sheng chu sheng shusshou(p); shussei(p) / shussho(p); shusse(p) しゅっしょう(P); しゅっせい(P) |
to be born (n,vs,vi) birth To be born; to produce; monastic food, superior as bestowed in alms, called 出飯 and 生飯. |
出示 see styles |
chū shì chu1 shi4 ch`u shih chu shih |
to show; to take out and show to others; to display |
出納 出纳 see styles |
chū nà chu1 na4 ch`u na chu na suitou / suito すいとう |
cashier; to receive and hand over payment; to lend and borrow books (noun, transitive verb) receipts and expenditure (disbursements); (surname) Denou |
出羽 see styles |
dewa; idewa でわ; いでわ |
(hist) Dewa (former province located in present-day Yamagata and Akita prefectures); (place-name, surname) Dewa |
出訪 出访 see styles |
chū fǎng chu1 fang3 ch`u fang chu fang |
to go and visit in an official capacity or for investigation |
出路 see styles |
chū lù chu1 lu4 ch`u lu chu lu demichi でみち |
a way out (lit. and fig.); opportunity for advancement; a way forward; outlet (for one's products) (surname) Demichi |
出身 see styles |
chū shēn chu1 shen1 ch`u shen chu shen shusshin しゅっしん |
to be born of; to come from; family background; class origin one's origin (e.g. city, country, parentage, school) |
出道 see styles |
chū dào chu1 dao4 ch`u tao chu tao demichi でみち |
to start one's career; (of an entertainer) to make one's debut (surname) Demichi To leave the world and enter the nirvana way. |
出飯 出饭 see styles |
chū fàn chu1 fan4 ch`u fan chu fan |
(coll.) (of rice) to rise well (with cooking) |
函蓋 see styles |
kangai かんがい |
box and cover |
刀俎 see styles |
dāo zǔ dao1 zu3 tao tsu |
sacrificial knife and altar |
刀叉 see styles |
dāo chā dao1 cha1 tao ch`a tao cha |
knife and fork; CL:副[fu4] |
刀子 see styles |
dāo zi dao1 zi5 tao tzu tousu; toushi / tosu; toshi とうす; とうし |
knife; CL:把[ba3] (See 小刀・1) small knife that is largely ornamental or used to cut open letters and the like; (female given name) Touko pocket-knife |
刀布 see styles |
toufu / tofu とうふ |
(hist) (See 刀銭,布銭) bronze currency of ancient China (both spade-shaped coins and knife coins) |
刀杖 see styles |
dāo zhàng dao1 zhang4 tao chang tōjō |
swords and staves |
刀槍 刀枪 see styles |
dāo qiāng dao1 qiang1 tao ch`iang tao chiang |
sword and spear; weapons |
刁悍 see styles |
diāo hàn diao1 han4 tiao han |
cunning and fierce |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "safety and well-being of the family" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.