Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2724 total results for your down search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425262728>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
伝承
傳承(oK)

 denshou / densho
    でんしょう
(n,vs,vt,adj-no) handing down (information); legend; tradition; folklore; transmission

Variations:
併記
並記(rK)

 heiki / heki
    へいき
(noun, transitive verb) writing side by side; writing (down) together; writing (down) both

Variations:
叩き落とす
たたき落とす

 tatakiotosu
    たたきおとす
(Godan verb with "su" ending) to knock down; to knock off

Variations:
叩く
敲く(rK)

 tataku
    たたく
(transitive verb) (1) to strike; to hit; to beat; to knock; to pound; to bang; to slap; to spank; to tap; to pat; to clap (one's hands); to play (the drums); (transitive verb) (2) to attack; to bash; to criticize; to censure; to flame (on the Internet); (transitive verb) (3) to sound out (someone's views); (transitive verb) (4) to pound (meat or fish); to chop into small pieces; (transitive verb) (5) to beat down the price; (transitive verb) (6) (as ...口を叩く) to talk (big, bad, idly, etc.); (transitive verb) (7) {comp} to call; to invoke (e.g. a function)

Variations:
喉越し
のど越し
喉ごし

 nodogoshi
    のどごし
feeling of food or drink going down the throat

Variations:
寝っ転がる
寝っころがる

 nekkorogaru
    ねっころがる
(v5r,vi) (See 寝転がる) to lie down; to throw oneself down

Variations:
寝る
寐る(oK)

 neru
    ねる
(v1,vi) (1) (See 眠る・1) to sleep (lying down); (v1,vi) (2) to go to bed; to lie in bed; (v1,vi) (3) to lie down; (v1,vi) (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse); (v1,vi) (5) to lie flat (e.g. of hair); (v1,vi) (6) to lie idle (of funds, stock, etc.); (v1,vi) (7) to ferment (of soy sauce, miso, etc.)

Variations:
寝る
寐る(rK)

 neru
    ねる
(v1,vi) (1) (See 眠る・1) to sleep (lying down); (v1,vi) (2) to go to bed; to lie in bed; (v1,vi) (3) to lie down; (v1,vi) (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse); (v1,vi) (5) to lie flat (e.g. of hair); (v1,vi) (6) to lie idle (of funds, stock, etc.); (v1,vi) (7) to ferment (of soy sauce, miso, etc.)

Variations:
崩壊
崩潰(rK)

 houkai / hokai
    ほうかい
(n,vs,vi) (1) collapse; crumbling; breaking down; caving in; (n,vs,vi) (2) {physics} (radioactive) decay; disintegration

Variations:
弾き飛ばす
はじき飛ばす

 hajikitobasu
    はじきとばす
(transitive verb) to flick off; to give (someone) the flick; to send (something) flying; to hit (a person); to knock down

弾道ミサイル破壊措置命令

see styles
 dandoumisairuhakaisochimeirei / dandomisairuhakaisochimere
    だんどうミサイルはかいそちめいれい
(See 破壊措置命令) ballistic-missile shoot-down order; order to shoot down a ballistic missile

Variations:
彼(rK)
彼れ(rK)

 are(p); are(sk)
    あれ(P); アレ(sk)
(pronoun) (1) (kana only) (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly) (See これ・1,それ・1,どれ・1) that; that thing; (pronoun) (2) (kana only) (used to refer to one's equals or inferiors) that person; (pronoun) (3) (kana only) then; that time; (pronoun) (4) (kana only) that place (over there); (5) (colloquialism) (euph) (kana only) (oft. written as アレ) down there (i.e. one's genitals); (6) (colloquialism) (euph) (kana only) (oft. written as アレ) period; menses

Variations:
抑え
押さえ
押え

 osae
    おさえ
(1) weight (e.g. paperweight); pressing down; (2) keeping control; exercising authority; (3) having self-control; exercising self-discipline; (4) defense; guard; deterrence

Variations:
横滑り
横すべり
横辷り

 yokosuberi
    よこすべり
(noun/participle) (1) sideslip; skid; sliding sideways; (noun/participle) (2) shifting to another post (at the same level); sideways move (at a company); (noun/participle) (3) sliding sideways down a slope (skiing)

Variations:
気を緩める
気をゆるめる

 kioyurumeru
    きをゆるめる
(exp,v1) to relax one's efforts; to let up; to let one's guard down

Variations:
無理がたたる
無理が祟る

 murigatataru
    むりがたたる
(exp,v5r) to break down due to overwork; to try so hard that the situation gets worse

Variations:
煮詰める
煮つめる

 nitsumeru
    につめる
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (transitive verb) (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion

Variations:
目深にかぶる
目深に被る

 mabukanikaburu
    まぶかにかぶる
(exp,v5r) to pull over one's eyes (e.g. hat); to wear pulled down over one's eyes

Variations:
着る
著る(rK)

 kiru
    きる
(transitive verb) (1) to wear (from the shoulders down); to put on; (transitive verb) (2) (as 汚名を〜, 罪を〜, etc.) to take (the blame, responsibility); to bear

端起碗吃肉,放下筷子罵娘


端起碗吃肉,放下筷子骂娘

duān qǐ wǎn chī ròu , fàng xià kuài zi mà niáng
    duan1 qi3 wan3 chi1 rou4 , fang4 xia4 kuai4 zi5 ma4 niang2
tuan ch`i wan ch`ih jou , fang hsia k`uai tzu ma niang
    tuan chi wan chih jou , fang hsia kuai tzu ma niang
lit. to eat meat from one's bowl, then put down one's chopsticks and scold one's mother (idiom); fig. to complain despite being privileged; to be ungrateful for what one has been given

Variations:
笑い崩れる
笑いくずれる

 waraikuzureru
    わらいくずれる
(v1,vi) to break down laughing

Variations:
粗熱を取る
あら熱を取る

 aranetsuotoru
    あらねつをとる
(exp,v5r) to let something (e.g. frypan, pot) cool down

Variations:
縮小
縮少(sK)

 shukushou / shukusho
    しゅくしょう
(n,vs,vt,vi) reduction; curtailment; cut; cutback; scaling down; contraction; shrinkage

Variations:
羽布団
羽蒲団
羽根蒲団

 hanebuton
    はねぶとん
down (feather) quilt

Variations:
至るまで
至る迄(oK)

 itarumade
    いたるまで
(expression) (1) (as ~に至るまで) up through; up until; down to; (expression) (2) (as ~から~に至るまで) from ... to ... (e.g. from head to toe); everything from ... to ...

Variations:
蔑む
貶む(rK)

 sagesumu
    さげすむ
(transitive verb) to scorn; to despise; to hold in contempt; to look down on; to disdain

Variations:
見下ろす
見おろす

 miorosu
    みおろす
(transitive verb) (1) to overlook; to command a view of; to look down on; (transitive verb) (2) (See 見下す) to despise; to look down on

Variations:
転倒
顛倒(rK)

 tentou / tento
    てんとう
(n,vs,vi) (1) fall; falling down; tumbling; toppling (over); (n,vs,vt,vi) (2) inversion; reversal; turning upside-down; (n,vs,vi) (3) (See 気が転倒する) getting upset; losing one's presence of mind

Variations:
釘付け
釘づけ
くぎ付け

 kugizuke
    くぎづけ
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (noun/participle) (2) (idiom) being stationary; being rooted to the spot; halting; freezing; (noun/participle) (3) (price) pegging

Variations:
閻魔帳
えんま帳(sK)

 enmachou / enmacho
    えんまちょう
(1) (colloquialism) teacher's grade book; (2) {Buddh} (See 閻魔) book of sins; ledger in which Enma writes down the deeds and sins of the living

Variations:
首をすくめる
首を竦める

 kubiosukumeru
    くびをすくめる
(exp,v1) (See 竦める・すくめる) to duck one's head; to pull in one's head; to duck down; to shrug one's shoulders

アップサイドダウン・ケーキ

 apusaidodaun keeki
    アップサイドダウン・ケーキ
upside-down cake

Variations:
お下がり
御下がり
御下り

 osagari
    おさがり
(noun - becomes adjective with の) (1) hand-me-down; (noun - becomes adjective with の) (2) food offering to the gods; (noun - becomes adjective with の) (3) leftovers; (4) trip from Kyoto to the provinces

Variations:
ぐい呑
ぐい呑み
ぐい飲み

 guinomi
    ぐいのみ
(1) large sake cup; (noun/participle) (2) gulping down a drink; taking a swig at something

シット・ダウン・ストライキ

 shitto daun sutoraiki
    シット・ダウン・ストライキ
sit-down strike

Variations:
じろじろ見る
ジロジロ見る

 jirojiromiru(jirojiro見ru); jirojiromiru(jirojiro見ru)
    じろじろみる(じろじろ見る); ジロジロみる(ジロジロ見る)
(exp,v1) to stare at; to look hard at; to look up and down; to scrutinize; to scrutinise

ドロップ・ダウン・メニュー

 doroppu daun menyuu / doroppu daun menyu
    ドロップ・ダウン・メニュー
(computer terminology) drop down menu

Variations:
バッサバッサ
ばっさばっさ

 bassabassa; bassabassa
    バッサバッサ; ばっさばっさ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (cutting down) one after another; left and right; in quick succession; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) flapping (of a large bird's wings)

Variations:
ぶち破る
ブチ破る(sK)

 buchiyaburu
    ぶちやぶる
(transitive verb) to smash down; to batter down; to beat in; to destroy

Variations:
ぶっ倒す
打っ倒す(rK)

 buttaosu
    ぶったおす
(transitive verb) to knock down; to bring down

Variations:
ぶっ潰す
打っ潰す(rK)

 buttsubusu
    ぶっつぶす
(transitive verb) (1) to smash (violently); to crush; (transitive verb) (2) to ruin (a plan, company, etc.); to wreck; to destroy; to bring down

Variations:
めり込む
減り込む(rK)

 merikomu
    めりこむ
(v5m,vi) to sink (into); to cave in; to get stuck in (e.g. mud); to get bogged down in; to get lodged in

Variations:
下がる
下る(io)

 sagaru
    さがる
(v5r,vi) (1) (ant: 上がる・1) to come down; to go down; to fall; to drop; to sink; to get lower; (v5r,vi) (2) to hang; to dangle; (v5r,vi) (3) to move back; to step back; to withdraw; to retire; (v5r,vi) (4) to deteriorate; to fall off; to be downgraded; (v5r,vi) (5) to get closer to the present day; (v5r,vi) (6) (in Kyoto) to go south

Variations:
住み着く
住みつく
住着く

 sumitsuku
    すみつく
(v5k,vi) to settle (in a place); to settle down

Variations:
写し取る
写しとる(sK)

 utsushitoru
    うつしとる
(transitive verb) to make a copy (of); to copy (down); to transcribe; to reproduce; to trace

Variations:
冷え込み
冷えこみ(sK)

 hiekomi
    ひえこみ
(1) (See 冷え込む・1) getting (very) cold; becoming (much) colder; chill; (2) cooling down (of economic activity); slowdown; decline; worsening (of relations)

Variations:
切り倒す
斬り倒す
切倒す

 kiritaosu
    きりたおす
(transitive verb) to cut down; to chop down; to fell

Variations:
切り取る
切りとる
切取る

 kiritoru
    きりとる
(transitive verb) to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate

Variations:
収まる
納まる

 osamaru
    おさまる
(v5r,vi) (1) to fit into (a box, frame, category, etc.); to be contained within; to fall within (e.g. a budget); (v5r,vi) (2) to settle down (into); to be installed (in one's rightful place); to be returned (to one's original position); (v5r,vi) (3) (esp. 納まる) to settle into (one's position); to take up (a post); to occupy (a role); (v5r,vi) (4) (納まる only) to be delivered; to be paid (e.g. taxes); (v5r,vi) (5) (収まる only) (See 治まる・1) to be settled (dispute, conflict, etc.); to be sorted; to subside (e.g. wind); to calm down; to abate; (v5r,vi) (6) to be satisfied (e.g. with an answer); to consent; to agree

Variations:
命を捨てる
いのちを捨てる

 inochiosuteru
    いのちをすてる
(exp,v1) to give one's life; to lay down one's life

Variations:
喉越しの良い
喉越しのよい

 nodogoshinoyoi
    のどごしのよい
(exp,adj-i) (esp. of beer) going down smoothly; tasting good going down

Variations:
孤城落月
弧城落月(sK)

 kojourakugetsu / kojorakugetsu
    こじょうらくげつ
feeling apprehensive; feeling (looking) lone and helpless; being down-and-out (ruined); helplessness of those in reduced circumstances

Variations:
尻目にかける
尻目に懸ける

 shirimenikakeru
    しりめにかける
(exp,v1) (1) to look askance (at); to look contemptuously; to look down on; (exp,v1) (2) (archaism) to cast an amorous glance at

Variations:
打ち伏す
打伏す
打ち臥す

 uchifusu
    うちふす
(Godan verb with "su" ending) (1) to mask oneself; (Godan verb with "su" ending) (2) to lie down

Variations:
書き出す
書出す
書きだす

 kakidasu
    かきだす
(transitive verb) (1) to begin to write; to start writing; (transitive verb) (2) to write out (e.g. on a blackboard); (transitive verb) (3) to extract (and write down); to write down (the important parts); (transitive verb) (4) {comp} to export; to write (to file)

Variations:
書き取り
書取

 kakitori
    かきとり
(1) writing down from other written material; writing kanji text from hiragana; (2) transcription (of spoken material); dictation

Variations:
流し込む
流しこむ(sK)

 nagashikomu
    ながしこむ
(transitive verb) (1) to pour into; to wash down (food term); (transitive verb) (2) {comp} to insert (e.g. into a data stream); to integrate

Variations:
滴り落ちる
したたり落ちる

 shitatariochiru
    したたりおちる
(Ichidan verb) to trickle down

Variations:
狩り

猟(rK)

 kari(p); gari(sk)
    かり(P); がり(sk)
(n,n-suf) (1) (pronounced がり as a suffix) hunting; hunt; shooting; (suffix noun) (2) (pronounced がり) gathering (mushrooms, shellfish, etc.); picking (berries, fruit, etc.); viewing (e.g. autumn leaves); (suffix noun) (3) (pronounced がり) hunting down (a criminal, etc.); rounding up (e.g. communists); witch-hunt

Variations:
糞味噌に言う
糞みそに言う

 kusomisoniiu / kusomisoniu
    くそみそにいう
(exp,v5u) to verbally attack (violently); to run down; to criticize severely; to criticise severely

Variations:
花のしずく
花の雫
華の雫

 hananoshizuku
    はなのしずく
(poetic term) dew that trickles down from a flower

Variations:
落ちゆく
落ち行く
落行く

 ochiyuku
    おちゆく
(v5k-s,vi) (1) to flee; to take flight; (v5k-s,vi) (2) to be ruined; to go down in the world; (v5k-s,vi) (3) to settle down (e.g. in one location)

Variations:
行き止まる
行止る(sK)

 yukidomaru
    ゆきどまる
(v5r,vi) (See 行き詰まる) to come to a dead end; to reach an impasse; to get bogged down

Variations:
転かす
倒かす
転す
倒す

 kokasu
    こかす
(v4s,vt) (archaism) to knock down; to knock over

Variations:
軽蔑
軽べつ(sK)

 keibetsu / kebetsu
    けいべつ
(noun, transitive verb) contempt; scorn; disdain; despising; looking down on; slighting

Variations:
逆さ吊り
逆さづり(sK)

 sakasazuri
    さかさづり
(adverb) hanging upside down

金玉が上がったり下がったり

see styles
 kintamagaagattarisagattari / kintamagagattarisagattari
    きんたまがあがったりさがったり
(exp,n,vs) (idiom) (masculine speech) (See 上がったり下がったり・あがったりさがったり) being held in suspense; being on edge; scared stiff; one's testicles going up and down

Variations:
降りる
下りる

 oriru
    おりる
(v1,vi) (1) (esp. 下りる) to descend (e.g. a mountain); to go down; to come down; (v1,vi) (2) (esp. 降りる) to alight (e.g. from bus); to get off; to disembark; to dismount; (v1,vi) (3) to step down; to retire; to give up; to quit; to fold; (v1,vi) (4) (esp. 下りる) to be granted; to be issued; to be given; (v1,vi) (5) (esp. 降りる) to form (of frost, dew, mist, etc.); (v1,vi) (6) (esp. 下りる) (See 下り物) to be passed (from the body; e.g. of a roundworm)

Variations:
降り口
下り口
降口
下口

 origuchi; orikuchi
    おりぐち; おりくち
(1) top (of a flight of stairs); end (of a moving walkway); (2) (See 乗り口・1) exit door (e.g. of a bus); steps down (from a bus, etc.)

Variations:
静まる
鎮まる

 shizumaru
    しずまる
(v5r,vi) (1) (esp. 静まる) to become quiet; to quiet down; to quieten down; (v5r,vi) (2) (esp. 鎮まる) to calm down; to die down; to subside; to abate; to be suppressed

Variations:
静める
鎮める

 shizumeru
    しずめる
(transitive verb) (1) to quiet (a child, crowd, etc.); to quieten; to make quiet; (transitive verb) (2) to calm (one's nerves, excitement, etc.); to compose (oneself); to appease (someone's anger); to pacify; to settle (e.g. discord); (transitive verb) (3) (esp. 鎮める) to suppress (a rebellion, riot, fire, etc.); to quell; to put down; to get under control; (transitive verb) (4) (esp. 鎮める) to relieve (a cough, pain, etc.); to soothe; to alleviate; to ease; (transitive verb) (5) (esp. 鎮める) to appease (a spirit, soul, etc.); to pacify; to soothe

Variations:
鵜呑みにする
鵜のみにする

 unominisuru
    うのみにする
(exp,vs-i) (1) (idiom) to swallow (e.g. a story); to accept without questioning; (exp,vs-i) (2) to swallow (food term) whole; to gobble up; to gulp down

Variations:
アップダウン
アップ・ダウン

 apudaun; apu daun
    アップダウン; アップ・ダウン
ups and downs (wasei: up down); up-and-down

Variations:
クールダウン
クール・ダウン

 kuurudaun; kuuru daun / kurudaun; kuru daun
    クールダウン; クール・ダウン
cool down

Variations:
くず折れる
崩折れる
頽れる

 kuzuoreru
    くずおれる
(v1,vi) (kana only) to collapse (physically or emotionally); to fall down

Variations:
コストダウン
コスト・ダウン

 kosutodaun; kosuto daun
    コストダウン; コスト・ダウン
(n,vs,vt,vi) cost reduction (wasei: cost down); reduction in costs; cost-cutting

Variations:
ごろ寝
ゴロ寝
転寝(rK)

 gorone
    ごろね
(n,vs,vi) falling asleep in one's clothes; lying down to nap; crashing out

Variations:
シフトダウン
シフト・ダウン

 shifutodaun; shifuto daun
    シフトダウン; シフト・ダウン
(noun, transitive verb) downshift (wasei: shift down); change to a lower gear

Variations:
スリムアップ
スリム・アップ

 surimuapu; surimu apu
    スリムアップ; スリム・アップ
slimming down (wasei: slim up)

Variations:
ダウンタイム
ダウン・タイム

 dauntaimu; daun taimu
    ダウンタイム; ダウン・タイム
{comp} downtime; down time

Variations:
トーンダウン
トーン・ダウン

 toondaun; toon daun
    トーンダウン; トーン・ダウン
(n,vs,vi,vt) toning down (eng: tone down); calming down; slowing down; mollification

Variations:
トップダウン
トップ・ダウン

 toppudaun; toppu daun
    トップダウン; トップ・ダウン
(noun or adjectival noun) {comp} top down

Variations:
ドリルダウン
ドリル・ダウン

 dorirudaun; doriru daun
    ドリルダウン; ドリル・ダウン
{comp} drill down

Variations:
ドレスダウン
ドレス・ダウン

 doresudaun; doresu daun
    ドレスダウン; ドレス・ダウン
(noun/participle) (ant: ドレスアップ) dressing down; dressing casually

ドロップダウンコンボボックス

see styles
 doroppudaunkonbobokkusu
    ドロップダウンコンボボックス
(computer terminology) drop-down combo box

ドロップダウンリストボックス

see styles
 doroppudaunrisutobokkusu
    ドロップダウンリストボックス
(computer terminology) drop-down list box

Variations:
ハーフアップ
ハーフ・アップ

 haafuapu; haafu apu / hafuapu; hafu apu
    ハーフアップ; ハーフ・アップ
half-up, half-down hairstyle (eng: half-up)

Variations:
はっ倒す
張っ倒す
ハッ倒す

 hattaosu(ha倒su, 張倒su); hattaosu(ha倒su)
    はったおす(はっ倒す, 張っ倒す); ハッたおす(ハッ倒す)
(transitive verb) (See 張り倒す・はりたおす) to knock down

Variations:
フルカウント
フル・カウント

 furukaunto; furu kaunto
    フルカウント; フル・カウント
(1) {baseb} full count; (2) {boxing} full count; completing a ten count (after a boxer is knocked down)

Variations:
ベースダウン
ベース・ダウン

 peesudaun; peesu daun
    ペースダウン; ペース・ダウン
(n,vs,vt,vi) slowdown (wasei: pace down); drop in pace

Variations:
べたっと
ベタッと
ベタっと

 betatto; betatto; betatto
    べたっと; ベタッと; ベタっと
(adverb) (1) clingingly; (stuck) together; (pressed) all the way down; (attached) cleanly; (adverb) (2) (flopping) down

Variations:
みこしを据える
御輿を据える

 mikoshiosueru
    みこしをすえる
(exp,v1) (idiom) to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself

Variations:
ライトダウン
ライト・ダウン

 raitodaun; raito daun
    ライトダウン; ライト・ダウン
annual turning off of lights, etc. (wasei: light down)

Variations:
ランクダウン
ランク・ダウン

 rankudaun; ranku daun
    ランクダウン; ランク・ダウン
downgrade (wasei: rank down); downgrading

Variations:
レベルダウン
レベル・ダウン

 reberudaun; reberu daun
    レベルダウン; レベル・ダウン
(noun/participle) lowering the level (wasei: level down)

Variations:
倒す
斃す
殪す
仆す

 taosu
    たおす
(transitive verb) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; to recline (e.g. a seat); (transitive verb) (2) to kill; to defeat; to beat; (transitive verb) (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (transitive verb) (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat

Variations:
倒れ伏す
倒れ臥す
倒れふす

 taorefusu
    たおれふす
(v5s,vi) to fall flat; to fall face down

Variations:
値切る
直切る(rK)

 negiru
    ねぎる
(transitive verb) to drive a bargain; to beat down the price; to haggle

Variations:
元はと言えば
もとはと言えば

 motohatoieba
    もとはといえば
(expression) when it comes to the cause; when you get right down to it; as for what started it; as for the reason; originally

Variations:
前掛け
前掛
前かけ(sK)

 maekake
    まえかけ
apron (waist-down); waist apron

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...202122232425262728>

This page contains 100 results for "down" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary