Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7398 total results for your When Three People Gather - Wisdom is Multiplied search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

オフ会

see styles
 ofukai
    オフかい
offline meeting (face-to-face meeting by people who normally interact online)

お三方

see styles
 osankata
    おさんかた
(noun - becomes adjective with の) (honorific or respectful language) three people

お三時

see styles
 osanji
    おさんじ
three-o'clock snack

お呪い

see styles
 omajinai
    おまじない
(1) (kana only) good luck charm; (expression) (2) uttered when using magic; abracadabra; presto

お正月

see styles
 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January

かけ声

see styles
 kakegoe
    かけごえ
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts)

カザフ

see styles
 kazafu
    カザフ
(1) (See カザフスタン) Kazakhstan; (2) Kazakh people; (personal name) Qazaq

ガチ勢

see styles
 gachizei / gachize
    ガチぜい
(slang) (See ガチ) hardcore crowd; people who take their hobby or interest very seriously

ガリ専

see styles
 garisen; garisen
    ガリせん; ガリセン
(slang) person physically attracted to thin people

キタイ

see styles
 kitai
    キタイ
Khitan people; Khitai; Kitan; Kidan; (personal name) Kitaj

キタン

see styles
 kitan
    キタン
Khitan people; Khitai; Kitan; Kidan

キメ顔

see styles
 kimegao
    キメがお
(colloquialism) posed look (chic, sexy, sultry, etc.); facial expression and orientation presented when being photographed

キン族

see styles
 kinzoku
    キンぞく
Kinh (people); Vietnamese (people)

くうす

see styles
 kuusu / kusu
    くうす
vintage awamori; awamori aged in cask for at least three years

クセに

see styles
 kuseni
    クセに
(conj,prt) (kana only) and yet; though; when; in spite of

コイ族

see styles
 koizoku
    コイぞく
(rare) (See ホッテントット) Khoi (people); Khoikhoi; Khoi-khoin

これ者

see styles
 koremono; koremon; koremono; koremon
    これもの; これもん; コレもの; コレもん
(1) (kana only) (colloquialism) (accompanied by a hand gesture symbolizing an action or state) person who does this; person who is like this; (2) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by a vertical line drawn with one's finger along one's cheek) (See ヤクザ・1) yakuza; gangster; (3) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by the "cuckoo" hand sign) idiot; moron; (4) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by hand gestures indicating a large belly) (See 妊婦) pregnant woman

ご三卿

see styles
 gosankyou / gosankyo
    ごさんきょう
three secondary Tokugawa branch families (Tayasu, Shimizu, and Hitotsubashi)

ご三家

see styles
 gosanke
    ごさんけ
(1) three branch Tokugawa families (Owari, Kii, and Mito); (2) big three; top three

サンカ

see styles
 sanka
    サンカ
group of mountain nomads (in Japan); group of mountain people; the Sanka

サン族

see styles
 sanzoku
    サンぞく
(See ブッシュマン) San (people)

スリー

see styles
 surii / suri
    スリー
(1) three; (2) {figskt} three-turn

そうだ

see styles
 souda / soda
    そうだ
(interjection) (1) that is so; that is right; it looks to me; that's my impression; (expression) (2) (after plain form of a verb or adjective) people say that; it is said that; I hear that

その際

see styles
 sonosai
    そのさい
(exp,adv) in so doing; when you do so; in this regard; on this occasion; some time during that period

タイ族

see styles
 taizoku
    タイぞく
Thai (people)

だけは

see styles
 dakeha
    だけは
(expression) (idiom) (...だけは) at least ...; at least not (when followed by a negative)

だっけ

see styles
 dakke
    だっけ
(expression) (1) (used when trying to recall something or to ask for confirmation) was it?; I think it was ...; if I've got it right; if I'm not mistaken; remind me; tell me again; (expression) (2) (expresses nostalgic recollection) (I, we) used to ...; I remember ...; it was ...

ダブ北

see styles
 dabupee
    ダブペー
{mahj} (See 連風牌・2) pung (or kong) of north tiles when north is both the round wind and one's seat wind (meld)

ダブ南

see styles
 dabunan
    ダブナン
{mahj} (See 連風牌・2) pung (or kong) of south tiles when south is both the round wind and one's seat wind (meld) (chi:)

ダブ東

see styles
 dabuton
    ダブトン
{mahj} (See 連風牌・2) pung (or kong) of east tiles when east is both the round wind and one's seat wind (meld) (chi:)

ダブ西

see styles
 dabushaa / dabusha
    ダブシャー
{mahj} (See 連風牌・2) pung (or kong) of west tiles when west is both the round wind and one's seat wind (meld) (chi:)

たんび

see styles
 tanbi
    たんび
(n,n-suf,ctr) time (three times, each time, etc.); times

チーズ

see styles
 chiizu / chizu
    チーズ
(1) {food} cheese; (2) tee (piping); T-joint; (interjection) (3) (usu. as はい、チーズ) cheese (said when taking a photograph)

ったら

see styles
 ttara
    ったら
(conj,prt) (1) indicates supposition; if ... then; when; after; (particle) (2) (typically after someone's name) indicates exasperation

どうぞ

see styles
 douzo / dozo
    どうぞ
(adverb) (1) please; kindly; pray; I beg (of you); (adverb) (2) (when giving permission or accepting a request) by all means; certainly; of course; (go) ahead; (feel) free (to); (you are) welcome (to); please (help yourself to); (adverb) (3) (when handing something to someone) here you are; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) (child. language) to give

トダ族

see styles
 todazoku
    トダぞく
Toda people

ドロ着

see styles
 dorogi
    ドロぎ
{sumo} clothes a wrestler wears when he has his belt on

と共に

see styles
 totomoni
    とともに
(expression) (kana only) together with; as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)

ナワ族

see styles
 nawazoku
    ナワぞく
Nahuatl (people)

ぬか袋

see styles
 nukabukuro
    ぬかぶくろ
rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing)

パカ弁

see styles
 pakaben
    パカべん
(net-sl) (derogatory term) (incompetent) lawyer who merely discloses the IP addresses of people who make defamatory comments online (without pursuing further legal action)

パソ婚

see styles
 pasokon
    パソこん
(rare) (slang) (pun on パソコン) (See パソコン) marriage between two people who met over the Internet

ハナ金

see styles
 hanakin
    ハナきん
thank God it's Friday; TGIF; going out on Friday night; flowery Friday (when young men et al. stay out late)

バミリ

see styles
 bamiri
    バミリ
(See バミる) mark on a stage, movie set, etc. showing the position of people or props

バリ3

see styles
 barisan
    バリさん
(colloquialism) "three bars" of cellphone reception; good cellphone reception

バリ三

see styles
 barisan
    バリさん
(colloquialism) "three bars" of cellphone reception; good cellphone reception

ビー専

see styles
 biisen / bisen
    ビーせん
(slang) attraction to ugly people

ビトン

see styles
 piton
    ピトン
(See ハーケン) piton (metal support peg used when climbing) (fre:); (place-name) Bidon

ひと事

see styles
 hitogoto
    ひとごと
other people's affairs; somebody else's problem

ブス専

see styles
 bususen
    ブスせん
(slang) (See ビー専) attraction to ugly people

フン族

see styles
 funzoku
    フンぞく
Huns (nomadic people)

べーだ

see styles
 peeta
    ペータ
(interjection) (abbreviation) sound often made when performing the akanbe- (childish and insulting) gesture; (personal name) Peta

ほうい

see styles
 boui / boi
    ボウイ
(interjection) word used when calling out to somebody far away; (personal name) Bowie

まさい

see styles
 masai
    マサイ
Masai (people); Maasai; (female given name) Masai

もて期

see styles
 moteki
    もてき
(colloquialism) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual

もめ事

see styles
 momegoto
    もめごと
quarrel; trouble; dispute; friction (between people)

ヤオ族

see styles
 yaozoku
    ヤオぞく
Yao (people)

よそ目

see styles
 yosome
    よそめ
another's eyes; other people's eyes; casual observer

ライス

see styles
 raisu
    ライス
(See ライスカレー) rice (esp. when served on a plate); (given name) Raisu; Raisz; Reis; Reisz; Rice; Ryce

リー族

see styles
 riizoku / rizoku
    リーぞく
Li (people)

わごれ

see styles
 wagore
    わごれ
(pronoun) (archaism) (familiar language) (used when speaking to one's equals or inferiors) (See わごりょ) you

ワンボ

see styles
 wanbo
    ワンボ
(colloquialism) (abbreviation) (See ワンボックス) minivan; people-mover; 6-8 seat automobile with sliding door or doors

一の松

see styles
 ichinomatsu
    いちのまつ
closest pine-tree to a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway)

一六日

see styles
 ichirokubi
    いちろくび
(hist) Edo period to early Meiji non-working day falling on all days of the month with a 1 or a 6 in it (when written in kanji numerals, i.e. the 1st, 11th, 16th, 21st and 26th days of the month)

一切智

see styles
yī qiè zhì
    yi1 qie4 zhi4
i ch`ieh chih
    i chieh chih
 issai chi
sarvajña; v. 薩, i.e. 佛智Buddha-wisdom, perfect knowledge, omniscience.

一卽三

see styles
yī jí sān
    yi1 ji2 san1
i chi san
 ichisokusan
One is (or includes) three; especially the one yāna (the Buddha vehicle) is, or includes the three vehicles, i.e. bodhisattva, pratyekabuddha, and śrāvaka.

一家宴

see styles
yī jiā yàn
    yi1 jia1 yan4
i chia yen
 ikke en
A monasterial family party, i.e. when a monk, on becoming head of a monastery, invites its inmates to a feast.

一撥兒


一拨儿

see styles
yī bō r
    yi1 bo1 r5
i po r
group of people

一相智

see styles
yī xiàng zhì
    yi1 xiang4 zhi4
i hsiang chih
 issō chi
The wisdom that all is bhūtatathatā and a unity.

一窩蜂


一窝蜂

see styles
yī wō fēng
    yi1 wo1 feng1
i wo feng
like a swarm of bees; in droves (used to describe people flocking to do something)

七分丈

see styles
 shichibutake; shichibudake
    しちぶたけ; しちぶだけ
(can be adjective with の) three-quarter length (usu. clothing)

七分袖

see styles
 shichibusode
    しちぶそで
three-quarter sleeves

七勝事


七胜事

see styles
qī shèng shì
    qi1 sheng4 shi4
ch`i sheng shih
    chi sheng shih
 shichishōji
The seven surpassing qualities of a Buddha; v. also 七種無上; they are his body, or person, his universal law, wisdom, perfection, destination (nirvana), ineffable truth, and deliverance.

七夕節


七夕节

see styles
qī xī jié
    qi1 xi1 jie2
ch`i hsi chieh
    chi hsi chieh
Qixi Festival or Double Seven Festival on the 7th day of the 7th lunar month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女[niu2 lang3 zhi1 nu:3] are allowed their annual meeting

七方便

see styles
qī fāng biàn
    qi1 fang1 bian4
ch`i fang pien
    chi fang pien
 shichi hōben
(七方便位) (1) The seven "expedient" or temporary attainments or positions of Hīnayāna, superseded in Mahayana by the 七賢 (位) or 七加行 (位) all preparatory to the 七聖 (位) (2) The seven vehicles, i.e. those of ordinary human beings, of devas, of śrāvakas, of pratyekabuddhas' and of the three bodhisattvas of the three teachings 藏, 通 and 別. (3) Also, 藏教之聲縁二人, 通教之聲縁菩三人, 別教and 圓教之二菩薩; (2) and (3) are Tiantai groups.

七法財


七法财

see styles
qī fǎ cái
    qi1 fa3 cai2
ch`i fa ts`ai
    chi fa tsai
 shichi hōzai
The seven riches, or seven ways of becoming rich in the Law : 信 faith, 進 zeal, 戒 moral restraint, 漸愧 shame, 聞 obedient hearing (of the Law), 捨 abnegation, and 定慧 wisdom arising from meditation.

七種語


七种语

see styles
qī zhǒng yǔ
    qi1 zhong3 yu3
ch`i chung yü
    chi chung yü
 shichishu go
Buddha's seven modes of discourse: 因語 from present cause to future effect; 果語 from present effect to past cause; 因果語 inherent cause and effect; 喩語 illustrative or figurative; 不應説語 spontaneous or parabolic; 世界流語 ordinary or popular; 如意語 unreserved, or as he really thought, e.g. as when he said that all things have the Buddha-nature.

七衆人


七众人

see styles
qī zhòng rén
    qi1 zhong4 ren2
ch`i chung jen
    chi chung jen
 shichi shu nin
seven groups of people

万国民

see styles
 bankokumin
    ばんこくみん
the people of all nations

三が日

see styles
 sanganichi
    さんがにち
first three days of the New Year (January 1st to 3rd)

三つ半

see styles
 mitsuban
    みつばん
three-stroke alarm

三つ叉

see styles
 mitsumata
    みつまた
(noun - becomes adjective with の) three-pronged fork; trident

三つ子

see styles
 mitsuko
    みつこ
(1) three-year-old; (2) triplets; (female given name) Mitsuko

三つ折

see styles
 mitsuori
    みつおり
threefold; folded in three

三つ指

see styles
 mitsuyubi
    みつゆび
bowing while pressing three fingers of each hand on floor

三つ星

see styles
 mitsuboshi
    みつぼし
(noun - becomes adjective with の) (1) three stars (shape); (2) three stars (for quality, e.g. Michelin stars); (3) Orion's belt; Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions); (surname) Mitsuboshi

三つ組

see styles
 mitsugumi
    みつぐみ
set of three

三つ股

see styles
 mitsumata
    みつまた
(noun - becomes adjective with の) three-pronged fork; trident; (surname) Mitsumata

三つ葉

see styles
 mitsuba
    みつば
(1) (kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley; (adj-no,n) (2) three-leaved; trefoil

三つ角

see styles
 mitsukado
    みつかど
three corners; (surname) Mitsukado

三つ鱗

see styles
 mitsuuroko / mitsuroko
    みつうろこ
mitsuuroko emblem (three triangles in a triangular pattern; Hōjō clan symbol); (surname) Mitsuuroko

三つ鼎

see styles
 mitsuganae
    みつがなえ
(noun/participle) (See 鼎座) three people sitting in a triangle

三の松

see styles
 sannomatsu
    さんのまつ
furthest pine tree from a noh stage (of the three placed in front of the bridge walkway)

三一致

see styles
 sanicchi
    さんいっち
règle des trois unités; the three unities (time, place and action)

三三摩

see styles
sān sān mó
    san1 san1 mo2
san san mo
 san sanma
three samādhis

三三昧

see styles
sān sān mèi
    san1 san1 mei4
san san mei
 san zanmai
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own.

三不失

see styles
sān bù shī
    san1 bu4 shi1
san pu shih
 san fushitsu
The three never lost, idem 三不護.

三不朽

see styles
sān bù xiǔ
    san1 bu4 xiu3
san pu hsiu
the three imperishables, three ways to distinguish oneself that aren't forgotten by history: through one's virtue 立德[li4 de2], one's service 立功[li4 gong1] and one's writings 立言[li4 yan2] (from the Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4])

三不能

see styles
sān bù néng
    san1 bu4 neng2
san pu neng
 san funō
v. 三能.

三不護


三不护

see styles
sān bù hù
    san1 bu4 hu4
san pu hu
 san fugo
The three that need no guarding i.e. the 三業 of a Buddha, his body, mouth (or lips), and mind, which he does not need to guard as they are above error.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - Wisdom is Multiplied" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary