Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2618 total results for your Water search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

血は水よりも濃い

see styles
 chihamizuyorimokoi
    ちはみずよりもこい
(exp,adj-i) (proverb) blood is thicker than water

Variations:
被る(P)
冠る

see styles
 kaburu(p); kamuru
    かぶる(P); かむる
(transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (transitive verb) (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (transitive verb) (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (transitive verb) (4) to overlap (e.g. sound or color); (transitive verb) (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (v5r,vi) (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (v5r,vi) (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (v5r,vi) (9) (archaism) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (v5r,vi) (10) (archaism) to be deceived

身動きがとれない

see styles
 miugokigatorenai
    みうごきがとれない
(exp,adj-i) unable to move; dead in the water; completely helpless

身動きが取れない

see styles
 miugokigatorenai
    みうごきがとれない
(exp,adj-i) unable to move; dead in the water; completely helpless

陸に上がった河童

see styles
 okaniagattakappa
    おかにあがったかっぱ
(expression) (See 河童・1) a fish out of water; a kappa up on the land

電気ジャーポット

see styles
 denkijaapotto / denkijapotto
    でんきジャーポット
(See 電気ポット) hot water dispenser

Variations:
麺麻
麺碼
麺媽

see styles
 menma; menma
    めんま; メンマ
(kana only) (See 支那竹) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt (chi: miànmá)

ウォータークーラー

see styles
 wootaakuuraa / wootakura
    ウォータークーラー
watercooler; water cooler

ウォーターシューズ

see styles
 wootaashuuzu / wootashuzu
    ウォーターシューズ
water shoes; aqua socks

ウォーターシュート

see styles
 wootaashuuto / wootashuto
    ウォーターシュート
water chute

ウオータースポット

see styles
 uootaasupotto / uootasupotto
    ウオータースポット
water spot

ウオータードラゴン

see styles
 uootaadoragon / uootadoragon
    ウオータードラゴン
water dragon (Physignathus spp.)

ウォーターハザード

see styles
 wootaahazaado / wootahazado
    ウォーターハザード
water hazard

Variations:
お水
御水(sK)

see styles
 omizu
    おみず
(1) (polite language) water; (drinking) water; (glass of) water; (2) (colloquialism) (See 水商売・2) night entertainment business; nightlife worker; hostess; (adjectival noun) (3) (slang) racy; titillating; sexy; suggestive

Variations:
お水取り
御水取り

see styles
 omizutori
    おみずとり
water-drawing ceremony (performed at Tōdaiji on March 13); rite of drawing sacred water

Variations:
お湯
御湯(sK)

see styles
 oyu
    おゆ
(1) (polite language) hot water; (2) (polite language) hot bath

Variations:
お湯張り
お湯はり

see styles
 oyuhari
    おゆはり
filling up (the bathtub) with (hot) water

Variations:
かき回す
掻き回す

see styles
 kakimawasu
    かきまわす
(transitive verb) (1) to stir; to churn; to poke (a fire); to disturb (water); (transitive verb) (2) to rummage around; (transitive verb) (3) to throw into confusion; to throw into chaos; to disturb

Variations:
ガバガバ
がばがば

see styles
 gabagaba; gabagaba
    ガバガバ; がばがば
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) oversized (clothing); baggy; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rolling in (of money); (profiting) greatly; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sloshing (e.g. of water); gushing

ジョルダンギンザメ

see styles
 jorudanginzame
    ジョルダンギンザメ
Chimaera jordani (species of deep water cartilaginous ghost shark)

スーパーボール掬い

see styles
 suupaaboorusukui / supaboorusukui
    スーパーボールすくい
(kana only) (See 金魚すくい) festival game in which players scoop up bouncy balls floating in water

Variations:
タポタポ
たぽたぽ

see styles
 dabodabo; dabodabo
    ダボダボ; だぼだぼ
(adj-no,adj-na,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) loose (of clothing); loose-fitting; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) plenty (of pouring a liquid); (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See だぶだぶ・3) sloshing about (e.g. of water in one's stomach)

デッド・ウオーター

see styles
 deddo uootaa / deddo uoota
    デッド・ウオーター
dead water

Variations:
どうどう
ドードー

see styles
 doudou; doodoo / dodo; doodoo
    どうどう; ドードー
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a roaring sound (of water or wind); sound of feet stamping on the ground; (interjection) (2) (See どう) whoa! (command used to stop or quieten down a horse, etc.)

トニックウォーター

see styles
 tonikkuwootaa / tonikkuwoota
    トニックウォーター
tonic water

Variations:
パシャリ
ぱしゃり

see styles
 pashari; pashari
    パシャリ; ぱしゃり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a camera shutter; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See パシャン) sound of water splashing

Variations:
ぴちぴち
ピチピチ

see styles
 bichibichi; bichibichi
    ビチビチ; びちびち
(n,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sound of the expulsion of soft matter mixed with water; diarrhea, etc. sounds; watery

Variations:
ぶくぶく
ブクブク

see styles
 bukubuku; bukubuku
    ぶくぶく; ブクブク
(adv,adv-to,vs,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bulging; swelling (e.g. with water); loose-fitting or baggy (clothing); (adv,adv-to,vs,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bubbling; foaming

フルフェイスマスク

see styles
 furufeisumasuku / furufesumasuku
    フルフェイスマスク
full-face diving mask which seals the whole face from the water

ミネラル・ウォータ

see styles
 mineraru woota
    ミネラル・ウォータ
mineral water

ミネラルウォーター

see styles
 mineraruwootaa / mineraruwoota
    ミネラルウォーター
mineral water

メルテンスモニター

see styles
 merutensumonitaa / merutensumonita
    メルテンスモニター
Mertens' water monitor (Varanus mertensi, species of carnivorous monitor lizard found in northern Australia)

ワイルドウオーター

see styles
 wairudouootaa / wairudooota
    ワイルドウオーター
wild water

Variations:
上がり湯
あがり湯

see styles
 agariyu
    あがりゆ
(See 陸湯) clean hot bath water for rinsing

人群管理特別用途車


人群管理特别用途车

see styles
rén qún guǎn lǐ tè bié yòng tú chē
    ren2 qun2 guan3 li3 te4 bie2 yong4 tu2 che1
jen ch`ün kuan li t`e pieh yung t`u ch`e
    jen chün kuan li te pieh yung tu che
specialized crowd management vehicle, a riot control vehicle equipped with a water cannon, commonly known as water cannon vehicle 水炮車|水炮车[shui3 pao4 che1]

兵來將擋,水來土掩


兵来将挡,水来土掩

see styles
bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn
    bing1 lai2 jiang4 dang3 , shui3 lai2 tu3 yan3
ping lai chiang tang , shui lai t`u yen
    ping lai chiang tang , shui lai tu yen
counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action; to adopt measures appropriate to the actual situation

兵來將敵,水來土堰


兵来将敌,水来土堰

see styles
bīng lái jiàng dí , shuǐ lái tǔ yàn
    bing1 lai2 jiang4 di2 , shui3 lai2 tu3 yan4
ping lai chiang ti , shui lai t`u yen
    ping lai chiang ti , shui lai tu yen
counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action; to adopt measures appropriate to the actual situation

国際水蒸気性質協会

see styles
 kokusaisuijoukiseishitsukyoukai / kokusaisuijokiseshitsukyokai
    こくさいすいじょうきせいしつきょうかい
(o) International Association for the Properties of Water and Steam; IAPWS

垢離(ateji)

see styles
 kori
    こり
cold-water ablutions

太公釣魚,願者上鉤


太公钓鱼,愿者上钩

see styles
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
    tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1
t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou
    tai kung tiao yü , yüan che shang kou
Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose

如人飲水,冷暖自知


如人饮水,冷暖自知

see styles
rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī
    ru2 ren2 yin3 shui3 , leng3 nuan3 zi4 zhi1
ju jen yin shui , leng nuan tzu chih
the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within; to know best by personal experience

Variations:
手洗い(P)
手洗

see styles
 tearai
    てあらい
(1) washing one's hands; water (or basin, etc.) for washing one's hands; (2) (See お手洗い) restroom; lavatory; toilet; (3) hand-washing (laundry, etc.)

Variations:
打たせ湯
うたせ湯

see styles
 utaseyu
    うたせゆ
stream of water cascading onto one's back (in an onsen); pelting water; waterfall shower

Variations:
掻い掘り
搔い掘り

see styles
 kaibori
    かいぼり
(noun/participle) (1) draining a pond, lake, or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (noun/participle) (2) cleaning a well

Variations:
撥水
発水(iK)

see styles
 hassui
    はっすい
(noun/participle) water repellency

Variations:
散水
撒水(rK)

see styles
 sansui; sassui(撒水)
    さんすい; さっすい(撒水)
(n,vs,vi) sprinkling water over; water sprinkling

水の流れと人の行方

see styles
 mizunonagaretohitonoyukue
    みずのながれとひとのゆくえ
(expression) (proverb) life is unpredictable; the flow of water and where people are headed (are equally unpredictable)

Variations:
水をやる
水を遣る

see styles
 mizuoyaru
    みずをやる
(exp,v5r) to water (a plant, a flower etc.)

Variations:
水を切る
水をきる

see styles
 mizuokiru
    みずをきる
(exp,v5r) to drain the water; to lose the water; to squeeze out the water

Variations:
水天彷彿
水天髣髴

see styles
 suitenhoufutsu / suitenhofutsu
    すいてんほうふつ
(yoji) the sky and water merging into one; seamless merging of the sea and the sky

水清ければ魚棲まず

see styles
 mizukiyokerebauosumazu
    みずきよければうおすまず
(expression) (proverb) the morally upright have a hard time making friends; fish will not live in water that is (too) clean

Variations:
水瓶
水がめ
水甕

see styles
 mizugame
    みずがめ
water jug

Variations:
水瓶座
みずがめ座

see styles
 mizugameza
    みずがめざ
Aquarius (constellation); the Water Carrier; the Water Bearer

水能載舟,亦能覆舟


水能载舟,亦能覆舟

see styles
shuǐ néng zài zhōu , yì néng fù zhōu
    shui3 neng2 zai4 zhou1 , yi4 neng2 fu4 zhou1
shui neng tsai chou , i neng fu chou
lit. water may keep the boat afloat but may also sink it (proverb); fig. the people can support a regime or overturn it; if something is used properly, one can benefit from it, otherwise it can do harm; things can be double-edged

Variations:
水蛇座
みずへび座

see styles
 mizuhebiza
    みずへびざ
{astron} Hydrus (constellation); the Water Snake

Variations:
水際(P)
水ぎわ

see styles
 mizugiwa
    みずぎわ
(1) beach; water's edge; (2) coastline; national border; before entering the country

Variations:
水食
水蝕(rK)

see styles
 suishoku
    すいしょく
(noun, transitive verb) (water) erosion

Variations:
水鶏
秧鶏(rK)

see styles
 kuina; kuina
    くいな; クイナ
(kana only) rail (any bird of family Rallidae, esp. the water rail, Rallus aquaticus)

Variations:
汲みたて
汲み立て

see styles
 kumitate
    くみたて
(can be adjective with の) freshly drawn (water); fresh from the well

Variations:
沸かし湯
わかし湯

see styles
 wakashiyu
    わかしゆ
hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing)

Variations:
注ぎ足す
つぎ足す

see styles
 tsugitasu
    つぎたす
(transitive verb) to top up (drinks, water, rice, etc.); to replenish

流水不腐,戶樞不蠹


流水不腐,户枢不蠹

see styles
liú shuǐ bù fǔ , hù shū bù dù
    liu2 shui3 bu4 fu3 , hu4 shu1 bu4 du4
liu shui pu fu , hu shu pu tu
lit. flowing water does not rot, nor a door-hinge rust (idiom); fig. constant activity prevents decay

湯ノ峰羊歯(rK)

see styles
 yunomineshida; yunomineshida
    ゆのみねしだ; ユノミネシダ
(kana only) bat's wing fern (Histiopteris incisa); water fern

Variations:
満潮(P)
満ち潮

see styles
 manchou(満潮)(p); michishio / mancho(満潮)(p); michishio
    まんちょう(満潮)(P); みちしお
(See 干潮・かんちょう,引き潮) high tide; high water; full tide

Variations:
溜まり水
たまり水

see styles
 tamarimizu
    たまりみず
stagnant water

漿を乞いて酒を得る

see styles
 shouokoitesakeouru / shookoitesakeoru
    しょうをこいてさけをうる
(expression) (idiom) to get more than one requests; to beg for water and receive wine

Variations:
潅水
かん水
灌水

see styles
 kansui
    かんすい
(n,vs,vi) sprinkling (water); watering (plants)

Variations:
潮を吹く
潮を噴く

see styles
 shioofuku
    しおをふく
(exp,v5k) (1) to spout (of a whale); to blow (water and air from a blowhole); (exp,v5k) (2) (colloquialism) (vulgar) to squirt (female ejaculation)

Variations:
灌漑用水
潅漑用水

see styles
 kangaiyousui / kangaiyosui
    かんがいようすい
irrigation water

犬が西向きゃ尾は東

see styles
 inuganishimukyaohahigashi
    いぬがにしむきゃおはひがし
(expression) (idiom) that goes without saying; water is wet; when a dog turns west, its tail turns east

Variations:
睡蓮
水蓮(iK)

see styles
 suiren; suiren
    すいれん; スイレン
(1) water lily (any plant of genus Nymphaea); (2) (See ヒツジグサ) pygmy waterlily (Nymphaea tetragona)

石にかじりついても

see styles
 ishinikajiritsuitemo
    いしにかじりついても
(expression) (to get something done) even if through hell and high water

石にしがみついても

see styles
 ishinishigamitsuitemo
    いしにしがみついても
(expression) (idiom) (incorrect variant of 石にかじりついても) (See 石にかじりついても) come hell or high water

石に枕し流れに漱ぐ

see styles
 ishinimakurashinagarenikuchisusugu
    いしにまくらしながれにくちすすぐ
(exp,v5g) (idiom) to live freely in the wilderness; to sleep on a pillow of stone and rinse one's mouth with river water

石に齧りついてでも

see styles
 ishinikajiritsuitedemo
    いしにかじりついてでも
(expression) (to get something done) even if through hell and high water

石に齧り付いてでも

see styles
 ishinikajiritsuitedemo
    いしにかじりついてでも
(expression) (to get something done) even if through hell and high water

角を矯めて牛を殺す

see styles
 tsunootameteushiokorosu
    つのをためてうしをころす
(exp,v5s) (idiom) to throw the baby out with the bath water; to strain at a gnat and swallow a camel; to obsess over insignificant details and miss the larger point; to straighten the horns and kill the cow

Variations:
貯留
瀦溜(rK)

see styles
 choryuu / choryu
    ちょりゅう
(n,vs,vt,vi) accumulation (e.g. of water); retention; storage; collection; sequestration (e.g. of carbon dioxide)

Variations:
霜降り(P)
霜降

see styles
 shimofuri
    しもふり
(adj-no,n) (1) speckled with white; salt-and-pepper (pattern, fabric, etc.); (2) (See 霜降り肉) marbling (of beef); (3) (abbreviation) (See 霜降り作り) (of fish, chicken, shellfish, etc.) blanching by exposure to boiling and then icy water; (4) (orig. meaning) formation of frost

Variations:
飲み水(P)
飲水

see styles
 nomimizu
    のみみず
drinking water; potable water

魚心あれば水心あり

see styles
 uogokoroarebamizugokoroari
    うおごころあればみずごころあり
(expression) (proverb) (See 魚心あれば水心) kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish

魚心有れば水心有り

see styles
 uokokoroarebamizukokoroari
    うおこころあればみずこころあり
(expression) (idiom) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; you scratch my back and I'll scratch yours

Variations:
鳩尾
水落
水落ち

see styles
 mizoochi; mizuochi
    みぞおち; みずおち
(1) (kana only) pit of the stomach; solar plexus; (2) (水落, 水落ち only) place where water falls

ウォーター・クーラー

see styles
 wootaa kuuraa / woota kura
    ウォーター・クーラー
watercooler; water cooler

ウォーター・シューズ

see styles
 wootaa shuuzu / woota shuzu
    ウォーター・シューズ
water shoes; aqua socks

ウォーター・シュート

see styles
 wootaa shuuto / woota shuto
    ウォーター・シュート
water chute

ウオーター・スポット

see styles
 uootaa supotto / uoota supotto
    ウオーター・スポット
water spot

ウオーター・ドラゴン

see styles
 uootaa doragon / uoota doragon
    ウオーター・ドラゴン
water dragon (Physignathus spp.)

ウォーター・ハザード

see styles
 wootaa hazaado / woota hazado
    ウォーター・ハザード
water hazard

ウォータークロゼット

see styles
 wootaakurozetto / wootakurozetto
    ウォータークロゼット
water closet

ウォータージャケット

see styles
 wootaajaketto / wootajaketto
    ウォータージャケット
water jacket

ウォーターストリート

see styles
 wootaasutoriito / wootasutorito
    ウォーターストリート
(place-name) Water Street

ウォータースパニエル

see styles
 wootaasupanieru / wootasupanieru
    ウォータースパニエル
water spaniel

ウォータースライダー

see styles
 wootaasuraidaa / wootasuraida
    ウォータースライダー
water slide; water slider

カジュアルウォーター

see styles
 kajuaruwootaa / kajuaruwoota
    カジュアルウォーター
casual water

サルバトールモニター

see styles
 sarubatoorumonitaa / sarubatoorumonita
    サルバトールモニター
water monitor (Varanus salvator, species of carnivorous monitor lizard common from Sri Lanka in the west to the Philippines in the east); common water monitor

Variations:
とぎ汁
磨ぎ汁
磨汁

see styles
 togijiru; togishiru
    とぎじる; とぎしる
water that has been used to wash rice

トニック・ウォーター

see styles
 tonikku wootaa / tonikku woota
    トニック・ウォーター
tonic water

Variations:
ナイアス
ナーイアス

see styles
 naiasu; naaiasu / naiasu; naiasu
    ナイアス; ナーイアス
(See ナイアード) Naiad (water nymph) (gre: Naias)

Variations:
はき口
吐口
吐き口

see styles
 hakiguchi
    はきぐち
(See はけ口・1) outlet (for water or gas); spillway

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627>

This page contains 100 results for "Water" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary