There are 8239 total results for your Walking 100 Miles: If You Stop at 90 Miles It is the Same Result as Stopping Half-Way. search in the dictionary. I have created 83 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
閉嘴 闭嘴 see styles |
bì zuǐ bi4 zui3 pi tsui |
Shut up!; same as 閉上嘴巴|闭上嘴巴 |
閉塞 闭塞 see styles |
bì sè bi4 se4 pi se heisai へいそく |
to stop up; to close up; hard to get to; out of the way; inaccessible; unenlightened; blocking (noun/participle) blockage; blockade; blocking up; stoppage; obstruction; occlusion to shut off |
閉店 see styles |
heiten / heten へいてん |
(n,vs,vt,vi) (1) closing up shop (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) stopping business; going out of business |
閉栓 see styles |
heisen / hesen へいせん |
(noun/participle) (1) (ant: 開栓・1) stopping; corking; capping; closing; (noun/participle) (2) (ant: 開栓・2) disconnecting (e.g. gas supply) |
開士 开士 see styles |
kāi shì kai1 shi4 k`ai shih kai shih haruhito はるひと |
(personal name) Haruhito The hero who is enlightened, or who opens the way of enlightenment, an epithet of the bodhisattva; also applied to monks. |
開路 开路 see styles |
kāi lù kai1 lu4 k`ai lu kai lu |
to open up a path; to make one's way through; to construct a road; (electricity) open circuit |
開道 开道 see styles |
kāi dào kai1 dao4 k`ai tao kai tao kaidou / kaido かいどう |
to clear the way (surname) Kaidō to enlighten [others] |
開齋 开斋 see styles |
kāi zhāi kai1 zhai1 k`ai chai kai chai kaisai |
to stop following a vegetarian diet; to break a fast To break the fast, breakfast. |
間斷 间断 see styles |
jiàn duàn jian4 duan4 chien tuan kendan |
disconnected; interrupted; suspended; a gap; a break To interrupt interfere and stop. |
間歇 间歇 see styles |
jiàn xiē jian4 xie1 chien hsieh kanketsu かんけつ |
to stop in the middle of something; intermittent; intermittence (noun or adjectival noun) intermittence; intermittent |
関東 see styles |
sekihigashi せきひがし |
(1) Kantō (region comprising Tokyo and surrounding prefectures); (2) (hist) Kantō (eastern half of Japan; during the feudal era); (place-name) Sekihigashi |
関西 see styles |
sekinishi せきにし |
(1) Kansai (region comprising Kyoto, Osaka, Kobe and surrounding prefectures); (2) (hist) Kansai (western half of Japan; during the feudal era); (surname) Sekinishi |
閬風 阆风 see styles |
láng fēng lang2 feng1 lang feng |
Langfeng Mountain; same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends |
閻魔 阎魔 see styles |
yán mó yan2 mo2 yen mo enma えんま |
(Buddhism) Yama, the King of Hell {Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (King of Hell who judges the dead); Enma 閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory. |
闖卡 闯卡 see styles |
chuǎng kǎ chuang3 ka3 ch`uang k`a chuang ka |
to force one's way through a checkpoint (without authorization or stopping) |
闖蕩 闯荡 see styles |
chuǎng dàng chuang3 dang4 ch`uang tang chuang tang |
to leave home to make one's way in the world; to leave the life one knows to seek success |
闖過 闯过 see styles |
chuǎng guò chuang3 guo4 ch`uang kuo chuang kuo |
to crash one's way through |
阻む see styles |
habamu はばむ |
(Godan verb with "mu" ending) to keep someone from doing; to stop; to prevent; to check; to hinder; to obstruct; to oppose; to thwart |
阻截 see styles |
zǔ jié zu3 jie2 tsu chieh |
to stop; to obstruct; to bar the way |
阻擊 阻击 see styles |
zǔ jī zu3 ji1 tsu chi |
to check; to stop |
阻擋 阻挡 see styles |
zǔ dǎng zu3 dang3 tsu tang |
to stop; to resist; to obstruct |
阻攔 阻拦 see styles |
zǔ lán zu3 lan2 tsu lan |
to stop; to obstruct |
阿形 see styles |
agata あがた |
{Buddh} open-mouthed form (statue with open mouth, symbolizing the "a" half of "aum"); (surname) Agata |
阿鑁 see styles |
ā wàn a1 wan4 a wan aban |
avaṃ. 'a' is the Vairocana germ-word in the Garbhadhātu, 'Vaṃ' the same in the Vajradhātu, hence avaṃ includes both. |
阿閦 see styles |
ā chù a1 chu4 a ch`u a chu Ashuku |
Akṣobhya, 阿閦鞞; 阿閦婆; 阿芻閦耶 unmoved, imperturbable; tr. 不動; 無動 also 無怒; 無瞋恚 free from anger, according to his Buddha-vow. One of the Five Buddhas, his realm Abhirata, Delightful, now being in the east, as Amitābha's is in the west. He is represented in the Lotus as the eldest son of Mahābhijñābhibhū 大通智勝, and was the Bodhisattva ? jñānākara 智積 before he became Buddha; he has other appearances. akṣobhya is also said to mean 100 vivara s, or 1 followed by 17 ciphers, and a 大通智勝 is ten times that figure. |
限る see styles |
kagiru かぎる |
(transitive verb) (1) to restrict; to limit; to confine; (v5r,vi) (2) to be restricted to; to be limited to; to be confined to; (v5r,vi) (3) (as ...は...に限る) to be best (for); to be the best plan; to be the only way (to) |
陪乗 see styles |
baijou / baijo ばいじょう |
(noun/participle) riding in the same carriage (car) (with a superior); attending on (one's superior) in the same carriage |
陪睡 see styles |
péi shuì pei2 shui4 p`ei shui pei shui |
to trade sex for favorable treatment (career advancement, higher grades, rent-free accommodation etc); to sleep in the same bed as one's child |
陰性 阴性 see styles |
yīn xìng yin1 xing4 yin hsing insei / inse いんせい |
negative; feminine (adj-no,n) (1) (ant: 陽性・1) negative (result); (adj-na,adj-no,n) (2) gloomy; negative (e.g. attitude); pessimistic |
陰筊 see styles |
yīn jiǎo yin1 jiao3 yin chiao |
(folk religion) unfavorable divination result from casting moon blocks 筊杯[jiao3 bei1] (both blocks rounded side up); negative response from a deity |
陸游 陆游 see styles |
lù yóu lu4 you2 lu yu |
Lu You (1125–1210), widely regarded as the greatest of the Southern Song poets |
陸遊 陆游 see styles |
lù yóu lu4 you2 lu yu |
Lu You (1125-1210), widely regarded as the greatest of the Southern Song poets |
陽宇 see styles |
youu / you ようう |
(given name) Yōu |
陽性 阳性 see styles |
yáng xìng yang2 xing4 yang hsing youshou / yosho ようしょう |
positive; masculine (adj-no,n) (1) (ant: 陰性・1) positive (result); (adj-na,adj-no,n) (2) positive (attitude); cheerful; optimistic; (personal name) Yōshou |
階梯 阶梯 see styles |
jiē tī jie1 ti1 chieh t`i chieh ti kaitai かいてい |
flight of steps; (fig.) stepping stone; way to reach the goal of (1) stairs; (2) rank; grade; gradations; step; (3) guide; guidebook; (4) slanted ladder (exercise equipment) rungs of a ladder |
隔山 see styles |
gé shān ge2 shan1 ko shan kakuyama かくやま |
half-sibling relationship; brothers with different mother; step- (surname) Kakuyama |
隨你 随你 see styles |
suí nǐ sui2 ni3 sui ni |
as you wish |
隨其 随其 see styles |
suí qí sui2 qi2 sui ch`i sui chi zuiki |
in which manner or way |
隨地 随地 see styles |
suí dì sui2 di4 sui ti |
according to the location; everywhere; any place; from any location; from wherever you like |
隨緣 随缘 see styles |
suí yuán sui2 yuan2 sui yüan zuien |
to go with the flow; to accept things as they come According with, or resulting from conditioning causes, or circumstances, as waves result from wind; also, according to circumstances. |
隱然 隐然 see styles |
yǐn rán yin3 ran2 yin jan |
a feint; a hidden way of doing something |
雅兄 see styles |
gakei / gake がけい |
(pronoun) (honorific or respectful language) (masculine speech) (used in letters to address a male friend) you |
雅教 see styles |
yǎ jiào ya3 jiao4 ya chiao masamichi まさみち |
(hon.) your distinguished thoughts; Thank you (for your esteemed contribution to our discussion). (personal name) Masamichi |
雙向 双向 see styles |
shuāng xiàng shuang1 xiang4 shuang hsiang |
bidirectional; two-way; interactive |
雙程 双程 see styles |
shuāng chéng shuang1 cheng2 shuang ch`eng shuang cheng |
return-trip; two-way; bidirectional; double-pass |
雙雙 双双 see styles |
shuāng shuāng shuang1 shuang1 shuang shuang |
both; together (used to indicate that two people or things do the same thing simultaneously) |
雜處 杂处 see styles |
zá chǔ za2 chu3 tsa ch`u tsa chu |
(of disparate elements) to mix in with one another; (of diverse groups of people) to live in the same area; to coexist |
難為 难为 see styles |
nán wei nan2 wei5 nan wei |
to bother; to press sb, usu. to do something; it's a tough job; sorry to bother you (polite, used to thank sb for a favor) |
雪持 see styles |
yukimochi ゆきもち |
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
雪止 see styles |
yukidome ゆきどめ |
snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
電停 see styles |
dentei / dente でんてい |
tram stop |
露苗 see styles |
lòu miáo lou4 miao2 lou miao |
(young sprouts) come out; same as 出苗[chu1 miao2] |
霸道 see styles |
bà dào ba4 dao4 pa tao |
the Way of the Hegemon; abbr. for 霸王之道; despotic rule; rule by might; evil as opposed to the Way of the King 王道; overbearing; tyranny; (of liquor, medicine etc) strong; potent |
非果 see styles |
fēi guǒ fei1 guo3 fei kuo |
non-result |
非類 see styles |
fēi lèi fei1 lei4 fei lei |
not the same type |
靠北 see styles |
kào běi kao4 bei3 k`ao pei kao pei |
(Tw) (slang) to rattle on; to carp; stop whining!; shut the hell up!; fuck!; damn! (from Taiwanese 哭爸, Tai-lo pr. [khàu-pē], "to cry over one's dad's death") |
靴音 see styles |
kutsuoto くつおと |
walking sound; footsteps |
鞄語 see styles |
kabango かばんご |
portmanteau word; combination of two words (often first half of one, second half of another) |
音拴 see styles |
yīn shuān yin1 shuan1 yin shuan |
organ stop (button activating a row of pipes) |
音栓 see styles |
yīn shuān yin1 shuan1 yin shuan onsen おんせん |
(music) organ stop organ stop |
頂相 顶相 see styles |
dǐng xiàng ding3 xiang4 ting hsiang chinzou; chousou / chinzo; choso ちんぞう; ちょうそう |
{art} portrait or sculpture of a renowned Zen monk The protuberance on the Buddha's brow, one of the thirty-two marks of a Buddha; also an image, or portrait of the upper half of the body. |
順拐 顺拐 see styles |
shùn guǎi shun4 guai3 shun kuai |
to swing the arm and leg on the same side of the body together while walking |
順行 顺行 see styles |
shùn xíng shun4 xing2 shun hsing yoriyuki よりゆき |
circular motion in the same sense as the sun; clockwise (n,vs,vi) (1) (ant: 逆行・1) going in order; moving forward; going with (e.g. the current of the times); (n,vs,vi) (2) {astron} (ant: 逆行・2) direct motion; prograde motion; (given name) Yoriyuki to practice properly |
順路 顺路 see styles |
shùn lù shun4 lu4 shun lu yorimichi よりみち |
by the way; while out doing something else; conveniently (regular) route; fixed route; specified route; suggested route; (given name) Yorimichi |
順道 顺道 see styles |
shùn dào shun4 dao4 shun tao yorimichi よりみち |
on the way (personal name) Yorimichi Sundo |
順陽 see styles |
junyou / junyo じゅんよう |
(given name) Jun'you |
頓と see styles |
hitato ひたと tonto とんと |
(adverb) (1) (kana only) close to; (2) (kana only) directly (e.g. staring); (3) (kana only) suddenly (e.g. stopping); (ateji / phonetic) (adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) completely; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) not at all |
頓圓 顿圆 see styles |
dùn yuán dun4 yuan2 tun yüan |
The immediate and complete way of enlightenment of the Tiantai Lotus school. |
頓挫 顿挫 see styles |
dùn cuò dun4 cuo4 tun ts`o tun tso tonza とんざ |
a transition (stop and change) in spoken sound, music or in brush strokes; a cadence; punctuated by a transition; with syncopated cadence (brush stroke in painting) (n,vs,vi) setback; deadlock; standstill; impasse; miscarriage |
領教 领教 see styles |
lǐng jiào ling3 jiao4 ling chiao |
much obliged; thank you; to ask advice; (ironically or humorously) to experience; to taste |
領路 领路 see styles |
lǐng lù ling3 lu4 ling lu |
to lead the way |
頻々 see styles |
hinpin ひんぴん shikushiku しくしく |
(adv-to,adj-t) frequently; very often; (adverb) (archaism) incessantly; without stop |
頻婆 频婆 see styles |
pín pó pin2 po2 p`in p`o pin po |
(頻婆羅) vimbara, differently stated as ten millions, and 100,000 billions, a 大頻婆羅 as a trillion; it is also intp, as a king of fragrance, or incense.; vimba; bimba; a bright red gourd, Momordica monadephia; a tree with red fruit; fruit of the Binba-tree. |
頻頻 频频 see styles |
pín pín pin2 pin2 p`in p`in pin pin hinpin ひんぴん shikushiku しくしく |
repeatedly; again and again; continuously; constantly (adv-to,adj-t) frequently; very often; (adverb) (archaism) incessantly; without stop |
願酒 see styles |
ganshu がんしゅ |
praying at a temple or shrine for help to stop drinking |
類同 类同 see styles |
lèi tóng lei4 tong2 lei t`ung lei tung ruidou / ruido るいどう |
to resemble; to be similar to (noun or adjectival noun) similar; of the same type same in type |
類智 类智 see styles |
lèi zhì lei4 zhi4 lei chih |
Knowledge which is of the same order, e.g. the four fundamental dogmas (四諦 or 法智) applicable on earth which are also extended to the higher realms of form and non-form and are called 類智. |
顯鏡 显镜 see styles |
xiǎn jìng xian3 jing4 hsien ching |
microscope; same as 顯微鏡|显微镜 |
風向 风向 see styles |
fēng xiàng feng1 xiang4 feng hsiang fuukou / fuko ふうこう |
wind direction; the way the wind is blowing; fig. trends (esp. unpredictable ones); how things are developing; course of events (See 風向き・1) wind direction |
風尚 风尚 see styles |
fēng shàng feng1 shang4 feng shang |
current custom; current way of doing things |
風頭 风头 see styles |
fēng tóu feng1 tou2 feng t`ou feng tou fuutou / futo ふうとう |
wind direction; the way the wind blows; fig. trend; direction of events; how things develop (esp. how they affect oneself); public opinion (concerning one's actions); publicity (usually derog.); limelight (personal name) Fūtou |
食道 see styles |
shí dào shi2 dao4 shih tao shokudou / shokudo しょくどう |
esophagus; gullet; (old) the proper way to eat; (old) food transportation route {anat} esophagus; oesophagus; gullet |
飯碗 饭碗 see styles |
fàn wǎn fan4 wan3 fan wan meshiwan めしわん |
rice bowl; fig. livelihood; job; way of making a living bowl used for serving rice |
飴売 see styles |
ameuri あめうり |
(irregular okurigana usage) candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument); candy vender |
餃餌 饺饵 see styles |
jiǎo ěr jiao3 er3 chiao erh |
dumpling; pot-sticker; same as 餃子|饺子 |
餘角 余角 see styles |
yú jiǎo yu2 jiao3 yü chiao |
complementary angle (additional angle adding to 90 degrees) See: 余角 |
首尾 see styles |
shǒu wěi shou3 wei3 shou wei shubi しゅび |
head and tail (1) beginning and end; from beginning to end; (2) result; outcome; course of events; (noun/participle) (3) dealing with something successfully; (place-name) Shubi |
香山 see styles |
xiāng shān xiang1 shan1 hsiang shan koyama こやま |
Fragrance Hill (a park in Beijing) (surname) Koyama the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians. |
馬頭 马头 see styles |
mǎ tóu ma3 tou2 ma t`ou ma tou batou / bato ばとう |
horse's head; same as 碼頭|码头[ma3 tou2], pier {Buddh} (See 牛頭馬頭) horse-headed demon (in hell); (place-name, surname) Batou Horse-head. |
駄目 see styles |
dame(p); dame; daame(sk) / dame(p); dame; dame(sk) だめ(P); ダメ; だーめ(sk) |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) no good; not serving its purpose; useless; broken; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) cannot; must not; not allowed; (4) {go} neutral point; intersection owned by neither player at the end of a game; (interjection) (5) (kana only) no!; stop! |
駐足 驻足 see styles |
zhù zú zhu4 zu2 chu tsu |
to stop (walking); to halt |
駐蹕 驻跸 see styles |
zhù bì zhu4 bi4 chu pi |
(literary) (of an emperor while traveling) to stop over; to lodge temporarily en route |
騰挪 腾挪 see styles |
téng nuó teng2 nuo2 t`eng no teng no |
to move; to shift; to move out of the way; to divert (money etc) to a different purpose |
高堂 see styles |
gāo táng gao1 tang2 kao t`ang kao tang takandou / takando たかんどう |
main hall; honorific for one's parents (old) you; your beautiful home; (place-name) Takandou |
高就 see styles |
gāo jiù gao1 jiu4 kao chiu takanari たかなり |
to take up a prestigious position; (courteous) to work (as in 您在哪高就[nin2 zai4 na3 gao1 jiu4] "where are you working?") (personal name) Takanari |
高蹺 高跷 see styles |
gāo qiāo gao1 qiao1 kao ch`iao kao chiao |
stilts; walking on stilts as component of folk dance |
鬼道 see styles |
guǐ dào gui3 dao4 kuei tao |
鬼趣 The way or destiny of yakṣas, rākṣasas, and hungry ghosts; 鬼道 also means in league with demons, or following devilish ways. |
魔改 see styles |
mó gǎi mo2 gai3 mo kai |
(slang) to modify in a fantastical way; to modify heavily |
魔道 see styles |
mó dào mo2 dao4 mo tao madou / mado まどう |
(1) heresy; evil ways; path of evil; (2) sorcery; black magic; (3) (Buddhist term) netherworld; world outside the six realms where evil spirits roam The Māra path, or way, i.e. one of the six destinies. |
鮫駅 see styles |
sameeki さめえき |
(st) Same Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Walking 100 Miles: If You Stop at 90 Miles It is the Same Result as Stopping Half-Way." in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.