I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3888 total results for your Under search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

心領神會


心领神会

see styles
xīn lǐng shén huì
    xin1 ling3 shen2 hui4
hsin ling shen hui
to understand tacitly (idiom); to know intuitively; to understand thoroughly

思いこむ

see styles
 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on

思い当る

see styles
 omoiataru
    おもいあたる
(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem

思い込む

see styles
 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on

思い違い

see styles
 omoichigai
    おもいちがい
(1) misunderstanding; misapprehension; false impression; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to be mistaken; to have the wrong idea

思い遣り

see styles
 omoiyari
    おもいやり
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness

情有可原

see styles
qíng yǒu kě yuán
    qing2 you3 ke3 yuan2
ch`ing yu k`o yüan
    ching yu ko yüan
pardonable (of interruption, misunderstanding etc)

意を得る

see styles
 ioeru
    いをえる
(exp,v1) (1) to get (e.g. the gist of something); to understand; (exp,v1) (2) (See 我が意を得たり) to turn out as one thought

意志疎通

see styles
 ishisotsuu / ishisotsu
    いしそつう
(irregular kanji usage) (yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other

意思疎通

see styles
 ishisotsuu / ishisotsu
    いしそつう
(yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other

意気投合

see styles
 ikitougou / ikitogo
    いきとうごう
(n,vs,vi) (yoji) hit it off with (a person); find a kindred spirit in (a person); sympathy; mutual understanding

慇懃無礼

see styles
 inginburei / inginbure
    いんぎんぶれい
(noun or adjectival noun) (yoji) superficially polite but actually rude; rude under a veneer of politeness; courteous on the surface but insolent at heart

我利我利

see styles
 garigari
    がりがり
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) skin and bones; appearing to be underweight; (adverb) (2) with a grinding, crunching, scratching (sound); (3) desperately; recklessly; (can be adjective with の) (4) crunchy hardness; (5) selfishness; selfish person

戸板平目

see styles
 toitabirame
    といたびらめ
(See 平目・1) large flounder

所掌事務

see styles
 shoshoujimu / shoshojimu
    しょしょうじむ
{law} scope of affairs under the jurisdiction

手がない

see styles
 teganai
    てがない
(exp,adj-i) (1) not having enough workers; being understaffed; being undermanned; (2) having nothing one can do about something; having no options

手が無い

see styles
 teganai
    てがない
(exp,adj-i) (1) not having enough workers; being understaffed; being undermanned; (2) having nothing one can do about something; having no options

手配ミス

see styles
 tehaimisu
    てはいミス
blunder (involving arranging something); bungled preparations; booking mistake

扎克伯格

see styles
zhā kè bó gé
    zha1 ke4 bo2 ge2
cha k`o po ko
    cha ko po ko
Mark Zuckerberg (1984-), American computer programer, co-founder and CEO of Facebook

打ち続く

see styles
 uchitsuzuku
    うちつづく
(v5k,vi) to continue for a long time; to undergo a repeated series

承知の助

see styles
 shouchinosuke / shochinosuke
    しょうちのすけ
(expression) (colloquialism) (yoji) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood

承知之助

see styles
 shouchinosuke / shochinosuke
    しょうちのすけ
(expression) (colloquialism) (yoji) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood

承銷價差


承销价差

see styles
chéng xiāo jià chā
    cheng2 xiao1 jia4 cha1
ch`eng hsiao chia ch`a
    cheng hsiao chia cha
underwriting spread

承銷利差


承销利差

see styles
chéng xiāo lì chā
    cheng2 xiao1 li4 cha1
ch`eng hsiao li ch`a
    cheng hsiao li cha
underwriting spread

技術援助


技术援助

see styles
jì shù yuán zhù
    ji4 shu4 yuan2 zhu4
chi shu yüan chu
 gijutsuenjo
    ぎじゅつえんじょ
technical assistance
technical assistance (provided to underdeveloped countries)

抑え込み

see styles
 osaekomi
    おさえこみ
holding down (esp. in judo); holding technique; pinning down; immobilizing; bringing under control

折れ込む

see styles
 orekomu
    おれこむ
(v5m,vi) to be folded under or inside

押さえる

see styles
 osaeru
    おさえる
(transitive verb) (1) to pin something down; to hold something down; to hold something back; to stop; to restrain; to curb; (2) to seize; to grasp; to arrest; (3) to gain control of something; to govern; to keep down (e.g. information); to suppress; (4) to catch happening; to determine (important points); to find (proof); to understand

押せ押せ

see styles
 oseose
    おせおせ
(1) putting on the pressure; pushing forward; (2) being pressed; being under pressure

拾い読み

see styles
 hiroiyomi
    ひろいよみ
(noun, transitive verb) (1) reading only the important parts; reading here and there; skimming through; browsing; (noun, transitive verb) (2) reading word by word; reading only the parts one can understand

持ち出し

see styles
 mochidashi
    もちだし
(1) taking something out; carrying out; (2) providing money oneself; paying with one's own money; (3) (archit) corbel; (4) strengthening under a seam (clothing)

指定薬物

see styles
 shiteiyakubutsu / shiteyakubutsu
    していやくぶつ
designated drug (under the Pharmaceutical Affairs Law)

捨車保帥


舍车保帅

see styles
shě jū bǎo shuài
    she3 ju1 bao3 shuai4
she chü pao shuai
rook sacrifice to save the king (in Chinese chess); fig. to protect a senior figure by blaming an underling; to pass the buck

掌聲雷動


掌声雷动

see styles
zhǎng shēng léi dòng
    zhang3 sheng1 lei2 dong4
chang sheng lei tung
thunderous applause (idiom)

掘り崩す

see styles
 horikuzusu
    ほりくずす
(transitive verb) to undermine; to sap; to dig away

掘り火燵

see styles
 horigotatsu
    ほりごたつ
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)

掘り炬燵

see styles
 horigotatsu
    ほりごたつ
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)

掠め奪う

see styles
 kasumeubau
    かすめうばう
(Godan verb with "u" ending) to plunder

接受審問


接受审问

see styles
jiē shòu shěn wèn
    jie1 shou4 shen3 wen4
chieh shou shen wen
under interrogation (for a crime); on trial

推古時代

see styles
 suikojidai
    すいこじだい
Suiko period (i.e. the Asuka period, esp. under the reign of Empress Suiko, approx. 592-628 CE)

掻い込む

see styles
 kaikomu
    かいこむ
(transitive verb) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

掻きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

掻き込む

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

揉み上げ

see styles
 momiage
    もみあげ
(kana only) tuft of hair under temple; sideburns; sidelocks

揉烏帽子

see styles
 momieboshi
    もみえぼし
(See 烏帽子) soft, crumpled, unlacquered headwear (often worn by soldiers under their helmets from the Kamakura period onward)

提婆菩薩


提婆菩萨

see styles
tí pó pú sà
    ti2 po2 pu2 sa4
t`i p`o p`u sa
    ti po pu sa
 Daiba bosatsu
Devabodhisattva, or Āryadeva, or Kāṇadeva, the one-eyed deva, disciple of Nāgārjuna, and one of the 'four sons' of Buddhism; fourteenth patriarch; a monk of Pāṭaliputra; along with Nāgārjuna he is counted as founder of the 三論宗 q.v.

揚帆遠航


扬帆远航

see styles
yáng fān yuǎn háng
    yang2 fan1 yuan3 hang2
yang fan yüan hang
to set sail on a voyage to a distant place; (fig.) to undertake a great mission

援助交際


援助交际

see styles
yuán zhù jiāo jì
    yuan2 zhu4 jiao1 ji4
yüan chu chiao chi
 enjokousai / enjokosai
    えんじょこうさい
Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors
(noun/participle) (See 援交) paid dating (esp. with an underage girl; oft. involving selling of sex); compensated dating

改頭換面


改头换面

see styles
gǎi tóu huàn miàn
    gai3 tou2 huan4 mian4
kai t`ou huan mien
    kai tou huan mien
to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom); (Tw) (non-derogatory) to change considerably; to undergo a transformation

放送事故

see styles
 housoujiko / hosojiko
    ほうそうじこ
TV blooper; broadcasting blunder

敵前逃亡

see styles
 tekizentoubou / tekizentobo
    てきぜんとうぼう
desertion in the face of the enemy; deserting under enemy fire

敵特份子


敌特分子

see styles
dí tè fèn zǐ
    di2 te4 fen4 zi3
ti t`e fen tzu
    ti te fen tzu
enemy agents in our midst; reds under the beds

敷き布団

see styles
 shikibuton
    しきぶとん
(Japanese) mattress; underquilt; futon laid on the floor; sleeping mat

敷き蒲団

see styles
 shikibuton
    しきぶとん
(Japanese) mattress; underquilt; futon laid on the floor; sleeping mat

敷ぶとん

see styles
 shikibuton
    しきぶとん
(Japanese) mattress; underquilt; futon laid on the floor; sleeping mat

文字装飾

see styles
 mojisoushoku / mojisoshoku
    もじそうしょく
text decoration (e.g. character and font effects, underline, etc.)

文字読み

see styles
 mojiyomi
    もじよみ
(1) reading classical Chinese aloud without trying to understand the meaning; (2) reading a kanji compound using the Japanese pronunciation of each of its characters

文苑英華


文苑英华

see styles
wén yuàn yīng huá
    wen2 yuan4 ying1 hua2
wen yüan ying hua
Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xu2 Xuan4], Song Bai 宋白[Song4 Bai2] and Su Yijian 蘇易簡|苏易简[Su1 Yi4 jian3], 1000 scrolls

斯密約瑟


斯密约瑟

see styles
sī mì yuē sè
    si1 mi4 yue1 se4
ssu mi yüeh se
Joseph Smith, Jr. (1805-1844), founder of the Latter Day Saint movement

新五代史

see styles
xīn wǔ dài shǐ
    xin1 wu3 dai4 shi3
hsin wu tai shih
Later History of the Five Dynasties (between Tang and Song), nineteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ou1 yang2 Xiu1] in 1053 during Northern Song Dynasty, 74 scrolls

新制中学

see styles
 shinseichuugaku / shinsechugaku
    しんせいちゅうがく
junior high school (operated under post-war guidelines)

新制大学

see styles
 shinseidaigaku / shinsedaigaku
    しんせいだいがく
university (operated under post-war guidelines)

新制高校

see styles
 shinseikoukou / shinsekoko
    しんせいこうこう
high school (operated under post-war guidelines)

方等戒壇


方等戒坛

see styles
fāng děng jiè tán
    fang1 deng3 jie4 tan2
fang teng chieh t`an
    fang teng chieh tan
 hōdō kaidan
(方等壇) An open altar at which instruction in the commandments was preached to the people, founded on the Mahāyāna-vaipulya sutras; the system began in 765 in the capital under 代宗 Daizong of the Tang dynasty and continued, with an interim under 武宗 Wuzong, till the 宣宗 Xuanzong period.

日出論者


日出论者

see styles
rì chū lùn zhě
    ri4 chu1 lun4 zhe3
jih ch`u lun che
    jih chu lun che
 Nisshutsu ronsha
The sunrise exponents, a title of the founders of the 經部宗 before the Christian era.

早わかり

see styles
 hayawakari
    はやわかり
(noun/participle) (1) quick learner; quick understanding; easy to understand; (2) handbook; guidebook

早分かり

see styles
 hayawakari
    はやわかり
(noun/participle) (1) quick learner; quick understanding; easy to understand; (2) handbook; guidebook

明崗暗哨


明岗暗哨

see styles
míng gǎng àn shào
    ming2 gang3 an4 shao4
ming kang an shao
both covert and undercover (officers) keeping watch (idiom)

易司馬儀


易司马仪

see styles
yì sī mǎ yí
    yi4 si1 ma3 yi2
i ssu ma i
Ismail (name); Shāh Ismāil I (1487-1524), founder of Persian Safavid dynasty, reigned 1501-1524

星流電擊


星流电击

see styles
xīng liú diàn jī
    xing1 liu2 dian4 ji1
hsing liu tien chi
meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development; portentous signs

星流霆擊


星流霆击

see styles
xīng liú tíng jī
    xing1 liu2 ting2 ji1
hsing liu t`ing chi
    hsing liu ting chi
meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development; portentous signs

春光乍泄

see styles
chūn guāng zhà xiè
    chun1 guang1 zha4 xie4
ch`un kuang cha hsieh
    chun kuang cha hsieh
spring sunshine emerges to bring the world alive (idiom); to give a glimpse of something intimate (e.g. one's underwear)

時短営業

see styles
 jitaneigyou / jitanegyo
    じたんえいぎょう
operating under reduced business hours

晴天霹靂


晴天霹雳

see styles
qíng tiān pī lì
    qing2 tian1 pi1 li4
ch`ing t`ien p`i li
    ching tien pi li
lit. thunderclap from a clear sky (idiom); fig. a bolt from the blue

暗渠排水

see styles
 ankyohaisui
    あんきょはいすい
underdrainage

暗渡陳倉


暗渡陈仓

see styles
àn dù chén cāng
    an4 du4 chen2 cang1
an tu ch`en ts`ang
    an tu chen tsang
lit. secretly crossing the Wei River 渭河[Wei4 He2] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3] of Chu); fig. to feign one thing while doing another; to cheat under cover of a diversion

暗箱操作

see styles
àn xiāng cāo zuò
    an4 xiang1 cao1 zuo4
an hsiang ts`ao tso
    an hsiang tsao tso
covert activities (election rigging etc); under-the-table manipulations; black operations

暗雲低迷

see styles
 anunteimei / anunteme
    あんうんていめい
(yoji) gathering dark clouds; being under the shadow of

更始一新

see styles
 koushiisshin / koshisshin
    こうしいっしん
(noun/participle) undergo a complete change; turn over a new leaf

月下花前

see styles
yuè xià huā qián
    yue4 xia4 hua1 qian2
yüeh hsia hua ch`ien
    yüeh hsia hua chien
lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom); fig. romantic surroundings

有性世代

see styles
 yuuseisedai / yusesedai
    ゆうせいせだい
(1) {biol} sexual generation (of organisms undergoing heterogenesis); (2) {biol} teleomorph (of fungi)

望文生義


望文生义

see styles
wàng wén shēng yì
    wang4 wen2 sheng1 yi4
wang wen sheng i
lit. view a text and interpret (idiom); to interpret word by word without understanding the meaning; a far-fetched interpretation

木の下闇

see styles
 konoshitayami
    このしたやみ
(exp,adv) dark under the trees; obscurity of a forest

木の暗れ

see styles
 konokure
    このくれ
(1) shade under a tree in full leaf; (2) summer

木の暮れ

see styles
 konokure
    このくれ
(1) shade under a tree in full leaf; (2) summer

木暗がり

see styles
 kokuragari
    こくらがり
(rare) darkness under the trees; dark place under the trees

未可厚非

see styles
wèi kě hòu fēi
    wei4 ke3 hou4 fei1
wei k`o hou fei
    wei ko hou fei
not to be censured too strictly (idiom); not altogether inexcusable; understandable

未成年人

see styles
wèi chéng nián rén
    wei4 cheng2 nian2 ren2
wei ch`eng nien jen
    wei cheng nien jen
minor (i.e. person under 18)

未成年者

see styles
wèi chéng nián zhě
    wei4 cheng2 nian2 zhe3
wei ch`eng nien che
    wei cheng nien che
 miseinensha / misenensha
    みせいねんしゃ
minor (not an adult)
minor; underage person

本人訴訟

see styles
 honninsoshou / honninsosho
    ほんにんそしょう
lawsuit undertaken without legal representation; pro se lawsuit

本師和尚


本师和尚

see styles
běn shī hé shàng
    ben3 shi1 he2 shang4
pen shih ho shang
 honshi washō
upādhyāya 鳥波陀耶 an original teacher, or founder; a title of Amitābha. 本形 Original form, or figure; the substantive form.

松贊干布


松赞干布

see styles
sōng zàn gàn bù
    song1 zan4 gan4 bu4
sung tsan kan pu
Songtsen Gampo or Songzain Gambo (604-650) Tibetan emperor, founder of the Tubo 吐蕃[Tu3 bo1] dynasty

根堅州国

see styles
 nenokatasukuni
    ねのかたすくに
(archaism) underworld; netherworld

格物致知

see styles
gé wù zhì zhī
    ge2 wu4 zhi4 zhi1
ko wu chih chih
 kakubutsuchichi
    かくぶつちち
to study the underlying principle to acquire knowledge (idiom); pursuing knowledge to the end
(yoji) gaining a perfect knowledge of natural laws

櫛風沐雨


栉风沐雨

see styles
zhì fēng mù yǔ
    zhi4 feng1 mu4 yu3
chih feng mu yü
 shippuumokuu / shippumoku
    しっぷうもくう
lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom); fig. to work in the open regardless of the weather
(yoji) struggling through wind and rain; undergoing hardships

櫛風浴雨

see styles
 shippuuyokuu / shippuyoku
    しっぷうよくう
(yoji) struggling through wind and rain; undergoing hardships

歡聚一堂


欢聚一堂

see styles
huān jù yī táng
    huan1 ju4 yi1 tang2
huan chü i t`ang
    huan chü i tang
to gather happily under one roof

正勝吾勝

see styles
 masakatsuagatsu
    まさかつあがつ

More info & calligraphy:

True Victory is Victory Over Oneself
(expression) (yoji) (coined by the founder of Aikido, Morihei Ueshiba) true victory is victory over oneself

歴史認識

see styles
 rekishininshiki
    れきしにんしき
historical awareness; understanding of history

気がせく

see styles
 kigaseku
    きがせく
(exp,v5k) to feel under pressure; to feel impatient; to be in a hurry

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Under" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary