Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4697 total results for your Tea search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
足抜き see styles |
ashinuki あしぬき |
(1) (obsolete) geisha, prostitute, etc. absconding without repaying indenture loans; (2) (archaism) escape from a difficult situation; (3) (archaism) (See 抜き足) stealthy footsteps |
足球隊 足球队 see styles |
zú qiú duì zu2 qiu2 dui4 tsu ch`iu tui tsu chiu tui |
soccer team |
跳ねる see styles |
haneru はねる |
(v1,vi) (1) to jump; to leap; to prance; to spring up; to bound; to hop; (v1,vi) (2) to break up; to close; to come to an end; (v1,vi) (3) (instead of 撥ねる) to hit (e.g. to have a car hit something or someone) |
踊り場 see styles |
odoriba おどりば |
(1) dance hall; dance floor; (2) landing (stairs); (3) leveling off (e.g. in the economy); period of stagnation; cooling-off period; lull; plateau |
躙り口 see styles |
nijiriguchi にじりぐち |
small door which leads into a tea ceremony hut |
躾ける see styles |
shitsukeru しつける |
(transitive verb) (kana only) to train; to discipline; to teach manners |
車裂き see styles |
kurumazaki くるまざき |
tearing someone in two by tying their legs to two carts moving in opposite directions (form of medieval punishment) |
車輪戰 车轮战 see styles |
chē lún zhàn che1 lun2 zhan4 ch`e lun chan che lun chan |
tactic of several persons or groups taking turns to fight one opponent; tag-team attack |
軌範師 轨范师 see styles |
guǐ fàn shī gui3 fan4 shi1 kuei fan shih kihanshi |
A teacher of rules, discipline, morals; an ācārya. |
転法輪 see styles |
tenpourin / tenporin てんぽうりん |
(See 法輪) expounding the teachings of Buddha; spinning the dharma wheel; (surname) Tenpourin |
輔導員 辅导员 see styles |
fǔ dǎo yuán fu3 dao3 yuan2 fu tao yüan |
coach (teacher or trainer) |
轉法輪 转法轮 see styles |
zhuǎn fǎ lún zhuan3 fa3 lun2 chuan fa lun tenpourin / tenporin てんぽうりん |
to transmit Buddhist teaching; chakram or chakka (throwing disk) (surname) Tenpourin To turn the dharma-cakra, or wheel of dharma, to preach, to teach, to explain the religion of Buddha. |
辟支佛 see styles |
bì zhī fó bi4 zhi1 fo2 pi chih fo byakushi butsu |
(辟支迦) (辟支佛陀) (辟支迦佛陀) pratyekabuddha, one who seeks enlightenment for himself, defined in the Lotus Sūtra as a believer who is diligent and zealous in seeking wisdom, loves loneliness and seclusion, and understands deeply the nidānas. Also called 緣覺; 獨覺; 倶存. It is a stage above the śrāvaka 聲聞 and is known as the 中乘 middle vehicle. Tiantai distinguishes 獨覺 as an ascetic in a period without a Buddha, 緣覺 as a pratyekabuddha. He attains his enlightenment alone, independently of a teacher, and with the object of attaining nirvāṇa and his own salvation rather than that of others, as is the object of a bodhisattva. Cf. 畢. |
逆提案 see styles |
gyakuteian / gyakutean ぎゃくていあん |
counter-proposal |
逐機頓 逐机顿 see styles |
zhú jī dùn zhu2 ji1 dun4 chu chi tun chikuki ton |
Immediate accordance with opportunity; 逐is used as 遂; i.e. to avail oneself of receptivity to expound the whole truth at once instead of gradually. |
逗趣兒 逗趣儿 see styles |
dòu qù r dou4 qu4 r5 tou ch`ü r tou chü r |
to amuse; to make sb laugh; to tease |
連絡帳 see styles |
renrakuchou / renrakucho れんらくちょう |
correspondence notebook (e.g. between teacher and parents); contact notebook; communication notebook |
遊び人 see styles |
asobinin あそびにん |
(1) playboy; libertine; profligate; debauchee; (2) (professional) gambler; (3) person without a steady job; idler; freeloader |
運根鈍 see styles |
unkondon うんこんどん |
luck, steadfastness and patience (the three keys to achieving success) |
遠州流 see styles |
enshuuryuu / enshuryu えんしゅうりゅう |
(1) Enshū school of tea ceremony; (2) (See 生け花・1) Enshū school of ikebana |
選手団 see styles |
senshudan せんしゅだん |
team (of players, athletes); squad; (sports) delegation |
選手層 see styles |
senshusou / senshuso せんしゅそう |
player depth (in a team); pool of players |
酒蒸し see styles |
sakamushi さかむし |
seafood seasoned with salt and sake then steamed |
酥油茶 see styles |
sū yóu chá su1 you2 cha2 su yu ch`a su yu cha |
butter tea (Tibetan, Mongolian etc drink derived from milk) |
醍醐味 see styles |
tí hú wèi ti2 hu2 wei4 t`i hu wei ti hu wei daigo mi だいごみ |
(1) the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm; (2) flavour of ghee; delicious taste; (3) (Buddhist term) Buddha's gracious teachings flavor of ghee |
野点て see styles |
nodate のだて |
(noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (3) something standing in the open |
野球部 see styles |
yakyuubu / yakyubu やきゅうぶ |
baseball club (at a university, corporation, etc.); baseball team |
野立て see styles |
nodate のだて |
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (3) something standing in the open |
釜炒茶 see styles |
kamairicha かまいりちゃ |
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique) |
釜風呂 see styles |
kamafuro かまふろ |
steam bath (often using brine); (surname) Kamafuro |
針土竜 see styles |
harimogura はりもぐら |
(kana only) short-beaked echidna (Tachyglossidae spp.); spiny anteater |
鉄観音 see styles |
tekkannon; tetsukannon てっかんのん; てつかんのん |
Tieguanyin (variety of oolong tea) |
鉤裂き see styles |
kagizaki かぎざき |
rip; tear |
銀木犀 see styles |
ginmokusei; ginmokusei / ginmokuse; ginmokuse ぎんもくせい; ギンモクセイ |
(kana only) tea olive (Osmanthus fragrans); fragrant olive; sweet olive |
銀絲捲 银丝卷 see styles |
yín sī juǎn yin2 si1 juan3 yin ssu chüan |
yin si juan, steamed bun from Shandong province with hand-drawn dough threads folded over |
鍋駝機 锅驼机 see styles |
guō tuó jī guo1 tuo2 ji1 kuo t`o chi kuo to chi |
portable steam engine |
鐵觀音 铁观音 see styles |
tiě guān yīn tie3 guan1 yin1 t`ieh kuan yin tieh kuan yin |
Tieguanyin tea (a variety of oolong tea) |
鑑識課 see styles |
kanshikika かんしきか |
(police) crime scene unit; crime lab team; forensics |
開小會 开小会 see styles |
kāi xiǎo huì kai1 xiao3 hui4 k`ai hsiao hui kai hsiao hui |
to whisper and chat (instead of listening during a meeting or lecture) |
閻魔帳 see styles |
enmachou / enmacho えんまちょう |
teacher's mark or grade book |
闍夜多 阇夜多 see styles |
shé yè duō she2 ye4 duo1 she yeh to Jayata |
Jayata, twentieth Indian patriarch, teacher of Vasubandhu. |
阿目佉 see styles |
ā mù qiā a1 mu4 qia1 a mu ch`ia a mu chia Amokukya |
(阿目佉跋折羅) Amogha, or Amoghavajra, 阿牟伽 (or 阿謨伽 or 阿穆伽) intp. 不空 (不空金剛) a monk from northern India, a follower of the mystic teachings of Samantabhadra. Vajramati 金剛智 is reputed to have founded the Yogācārya or Tantric school in China about A.D. 719-720. Amogha succeeded him in its leadership in 732. From a journey through India and Ceylon, 741-6, he brought to China more than 500 sutras and śāstras; introduced a new form for transliterating Sanskrit and published 108 works. He is credited with the introduction of the Ullambana fesival of All Souls, 15th of 7th moon, v. 盂. He is the chief representative of Buddhist mysticism in China, spreading it widely through the patronage of three successive emperors, Xuanzong, Suzong, who gave him the title of 大廣智三藏 q.v., and Daizong, who gave him the posthumous rank and title of a Minister of State. He died 774. |
阿羅歌 阿罗歌 see styles |
ā luó gē a1 luo2 ge1 a lo ko araka |
阿迦 or 阿伽 arka, or white flower, asclepias (M.W. says calotropis) gigantea. Cf. 阿呼. |
阿闍梨 阿阇梨 see styles |
ā shé lí a1 she2 li2 a she li ajari; azari あじゃり; あざり |
Buddhist teacher (Sanskrit transliteration); also written 阿闍黎|阿阇黎[a1 she2 li2] (1) (honorific or respectful language) {Buddh} (abbr. of 阿闍梨耶, from the Sanskrit "ācārya") high monk (esp. one of correct conduct who acts as a role model for his pupils); high priest; (2) {Buddh} (See 伝法灌頂) initiate (esp. as a formal rank in Tendai and Shingon); (3) {Buddh} monk who conducts religious services ācārya, ācārin, v. 阿遮. |
阿闍黎 阿阇黎 see styles |
ā shé lí a1 she2 li2 a she li |
Buddhist teacher (Sanskrit transliteration); also written 阿闍梨|阿阇梨[a1 she2 li2] |
阿難陀 阿难陀 see styles |
ē nán tuó e1 nan2 tuo2 o nan t`o o nan to ananda あなんだ |
Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple (person) Ananda (disciple of Gautama Buddha) Ānanda, 阿難; intp. by 歡喜 Joy; son of Droṇodana-rāja, and younger brother of Devadatta; he was noted as the most learned disciple of Buddha and famed for hearing and remembering his teaching, hence is styled 多聞; after the Buddha's death he is said to have compiled the sutras in the Vaibhāra cave, v. 畢, where the disciples were assembled in Magadha. He is reckoned as the second patriarch. Ānandabhadra and Ānandasāgara are generally given as two other Ānandas, but this is uncertain. |
陸蒸気 see styles |
okajouki / okajoki おかじょうき |
(colloquialism) (obsolete) steam train (early Meiji period) |
陽明学 see styles |
youmeigaku / yomegaku ようめいがく |
(See 朱子学) neo-Confucianism (based on the teachings of Wang Yangming and his followers) |
隠密性 see styles |
onmitsusei / onmitsuse おんみつせい |
stealth; stealthiness; concealment |
隨信行 随信行 see styles |
suí xìn xíng sui2 xin4 xing2 sui hsin hsing zuishin gyō |
The religious life which is evolved from faith in the teaching of others; it is that of the 鈍根 unintellectual type. |
雀の涙 see styles |
suzumenonamida すずめのなみだ |
(exp,n) drop in the bucket; very small quantity; chicken feed; insignificant amount; sparrow tears |
雁が音 see styles |
karigane かりがね |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) |
雁ケ音 see styles |
karigane かりがね |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) |
零れる see styles |
koboreru こぼれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to spill; to fall out of; to overflow; (2) to peek through; to become visible (although normally not); (3) to escape (of a smile, tear, etc.) |
露地門 see styles |
rojimon ろじもん |
gate to the garden of a tea ceremony house |
青じそ see styles |
aojiso あおじそ |
(kana only) green beefsteak plant; green perilla |
青紫蘇 see styles |
aojiso あおじそ |
(kana only) green beefsteak plant; green perilla |
青葙子 see styles |
qīng xiāng zi qing1 xiang1 zi5 ch`ing hsiang tzu ching hsiang tzu |
feather cockscomb (Celosia argentea) |
青蒿素 see styles |
qīng hāo sù qing1 hao1 su4 ch`ing hao su ching hao su |
Arteannuin (anti-malaria chemical); Artemisinin; Qinghaosu |
静岡茶 see styles |
shizuokacha しずおかちゃ |
Shizuoka-cha; prized Japanese green tea cultivated in Shizuoka Prefecture |
頭打ち see styles |
atamauchi(p); zuuchi / atamauchi(p); zuchi あたまうち(P); ずうち |
reaching a peak; reaching the limit; plateauing; maxing out |
顔ぶれ see styles |
kaobure かおぶれ |
(1) personnel; members; lineup (of a team); roster; cast (of a play); (2) (sumo) announcement of next day's match-ups |
顔触れ see styles |
kaobure かおぶれ |
(1) personnel; members; lineup (of a team); roster; cast (of a play); (2) (sumo) announcement of next day's match-ups |
食破る see styles |
kuiyaburu くいやぶる |
(transitive verb) to bite and tear; to bite a hole in |
食蟻獣 see styles |
arikui ありくい |
(kana only) anteater |
飯蒸し see styles |
iimushi / imushi いいむし |
(food term) mochi rice topped with fish (or other food) and steamed |
體操隊 体操队 see styles |
tǐ cāo duì ti3 cao1 dui4 t`i ts`ao tui ti tsao tui |
gymnastics team |
鰻茶漬 see styles |
unachazuke うなちゃづけ unagichazuke うなぎちゃづけ |
broiled eel on rice with green tea poured on top |
鳥竜茶 see styles |
uuroncha / uroncha ウーロンちゃ |
(irregular kanji usage) oolong tea |
鳥龍茶 see styles |
uuroncha / uroncha ウーロンちゃ |
(irregular kanji usage) oolong tea |
鴛鴦茶 see styles |
enoucha; yunyonchaa / enocha; yunyoncha えんおうちゃ; ユンヨンチャー |
drink of black tea mixed with coffee |
鷹の爪 see styles |
takanotsume; takanotsume たかのつめ; タカノツメ |
(1) (kana only) Gamblea innovans (species of deciduous tree); (2) (See 唐辛子・1) extremely spicy form of chili pepper; (3) variety of high-quality green tea |
鸚鵡賓 鹦鹉宾 see styles |
yīng wǔ bīn ying1 wu3 bin1 ying wu pin |
v. 甄 14 kiṃsuka, 'a tree with red flowers, said to be the butea frondosa. ' Eitel. |
Variations: |
fu ふ |
{food} (See お麩・おふ,生麩・なまふ,焼き麩・やきふ) wheat gluten (usu. steamed or baked) |
黃體期 黄体期 see styles |
huáng tǐ qī huang2 ti3 qi1 huang t`i ch`i huang ti chi |
luteal phase (period in the menstrual cycle when an embryo can implant in the womb) See: 黄体期 |
黄体期 see styles |
outaiki / otaiki おうたいき |
luteal phase |
黒文字 see styles |
kuromoji; kuromoji くろもじ; クロモジ |
(1) Lindera umbellata (species of spicebush); (2) toothpick; (3) natural wooden chopsticks (tea ceremony); (4) black characters; black text |
鼻涙管 see styles |
biruikan びるいかん |
nasolacrimal duct; tear duct |
龍井茶 龙井茶 see styles |
lóng jǐng chá long2 jing3 cha2 lung ching ch`a lung ching cha |
Longjing tea, aka Dragon Well tea, a high-quality pan-roasted green tea from the area of Longjing Village in Hangzhou, Zhejiang |
CERT see styles |
saato / sato サート |
{comp} computer emergency response team; CERT |
DMAT see styles |
diimatto / dimatto ディーマット |
Disaster Medical Assistance Team; DMAT |
アステア see styles |
asutea アステア |
(personal name) Astaire |
アッサム see styles |
asamu アッサム |
(1) Assam (India); (2) Assam tea; (place-name) Assam (India) |
アリクイ see styles |
arikui アリクイ |
(kana only) anteater |
ウーハイ see styles |
uuhai / uhai ウーハイ |
(abbreviation) (slang) (See ウーロンハイ) oolong tea highball; (place-name) Wuhai |
うこん茶 see styles |
ukoncha うこんちゃ |
turmeric herbal tea |
うそ泣き see styles |
usonaki うそなき |
(noun/participle) faking crying; crocodile tears |
うるうる see styles |
uruuru / ururu うるうる |
(adv,adv-to,vs) (1) (See 潤む・うるむ・1) teary-eyed; (adv,adv-to,vs) (2) damp (e.g. skin, hair); moist |
えんま帳 see styles |
enmachou / enmacho えんまちょう |
teacher's mark or grade book |
お手あげ see styles |
oteage おてあげ |
(exp,adj-no) all over; given in; given up hope; bringing to knees; throwing up one's hands |
お手上げ see styles |
oteage おてあげ |
(exp,adj-no) all over; given in; given up hope; bringing to knees; throwing up one's hands |
お手洗い see styles |
otearai おてあらい |
toilet; restroom; lavatory; bathroom |
お涙頂戴 see styles |
onamidachoudai / onamidachodai おなみだちょうだい |
(noun - becomes adjective with の) tearjerker; sob story; maudlin tale |
お茶くみ see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
お茶する see styles |
ochasuru おちゃする |
(suru verb - irregular) (colloquialism) (sometimes used as a pickup line) to go out for tea (or coffee, etc.) |
お茶っ葉 see styles |
ochappa おちゃっぱ |
tea leaves |
お茶の子 see styles |
ochanoko おちゃのこ |
(1) cinch; pushover; easy matter; piece of cake; (2) light snack; cake served with tea |
お茶汲み see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
お茶漬け see styles |
ochazuke おちゃづけ |
(polite language) rice with tea poured on it (Japanese dish) |
お茶請け see styles |
ochauke おちゃうけ |
tea-cake |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Tea" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.