I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4211 total results for your Sent search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

性的同意

see styles
 seitekidoui / setekidoi
    せいてきどうい
sexual consent; consent to have sex

性腺摘除

see styles
 seisentekijo / sesentekijo
    せいせんてきじょ
castration

怨み辛み

see styles
 uramitsurami
    うらみつらみ
pent-up resentment; grudges and hard feelings

怨氣沖天


怨气冲天

see styles
yuàn qì chōng tiān
    yuan4 qi4 chong1 tian1
yüan ch`i ch`ung t`ien
    yüan chi chung tien
(idiom) extremely resentful

恨みっこ

see styles
 uramikko
    うらみっこ
(usu. in the negative) hard feelings; (mutual) resentment

恨み辛み

see styles
 uramitsurami
    うらみつらみ
pent-up resentment; grudges and hard feelings

悔しがる

see styles
 kuyashigaru
    くやしがる
(transitive verb) to seem bitter (over); to appear vexed; to be resentful; to appear to regret

情け容赦

see styles
 nasakeyousha / nasakeyosha
    なさけようしゃ
(usu. with neg. sentence) (See 情け容赦なく) mercy

情に脆い

see styles
 jounimoroi / jonimoroi
    じょうにもろい
(exp,adj-i) soft-hearted; susceptible; sentimental; tender-hearted

情意投合

see styles
 jouitougou / joitogo
    じょういとうごう
(noun/participle) (yoji) (coincidence of) mutual sentiment; sharing the same sentiment with someone; finding oneself on the same wavelength as someone; seeing eye to eye

情感分析

see styles
qíng gǎn fēn xī
    qing2 gan3 fen1 xi1
ch`ing kan fen hsi
    ching kan fen hsi
sentiment analysis

情有理無


情有理无

see styles
qíng yǒu lǐ wú
    qing2 you3 li3 wu2
ch`ing yu li wu
    ching yu li wu
 jōu rimu
Empirically or sentiently existing, in essence or reality non-existent.

情緒纏綿

see styles
 jouchotenmen / jochotenmen
    じょうちょてんめん
    joushotenmen / joshotenmen
    じょうしょてんめん
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) tender sentiments; being overcome with emotions; having a tender feeling (for a person)

情緒纒綿

see styles
 jouchotenmen / jochotenmen
    じょうちょてんめん
    joushotenmen / joshotenmen
    じょうしょてんめん
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) tender sentiments; being overcome with emotions; having a tender feeling (for a person)

意味内容

see styles
 iminaiyou / iminaiyo
    いみないよう
{ling} semantic content (of a term); meaning (of a sentence)

意思意思

see styles
yì sī yì sī
    yi4 si1 yi4 si1
i ssu i ssu
to do a little something as a token of one's appreciation; to express one's gratitude or esteem by treating sb to a meal or presenting a gift

意思確認

see styles
 ishikakunin
    いしかくにん
confirmation of consent; confirming someone's wishes

意見不合


意见不合

see styles
yì jiàn bù hé
    yi4 jian4 bu4 he2
i chien pu ho
to disagree; dissent

愛著生死


爱着生死

see styles
ài zhù shēng sǐ
    ai4 zhu4 sheng1 si3
ai chu sheng ssu
 aijaku shōji
bondage to rebirth and mortality by love of life, and to be rid of this love is essential to deliverance.

感傷主義

see styles
 kanshoushugi / kanshoshugi
    かんしょうしゅぎ
sentimentalism

感染対策

see styles
 kansentaisaku
    かんせんたいさく
infection control; infection prevention measures

憶苦思甜


忆苦思甜

see styles
yì kǔ sī tián
    yi4 ku3 si1 tian2
i k`u ssu t`ien
    i ku ssu tien
to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom)

應用無邊


应用无边

see styles
yìng yòng wú biān
    ying4 yong4 wu2 bian1
ying yung wu pien
 ōyō muhen
Omnipresent response to need; universal ability to aid.

戦闘ロボ

see styles
 sentourobo / sentorobo
    せんとうロボ
(manga slang) battle robot; war robot

戦闘不能

see styles
 sentoufunou / sentofuno
    せんとうふのう
(expression) unable to fight (esp. in video games); unconscious; knocked out; dead

戦闘任務

see styles
 sentouninmu / sentoninmu
    せんとうにんむ
combat mission

戦闘前哨

see styles
 sentouzenshou / sentozensho
    せんとうぜんしょう
combat outpost

戦闘序列

see styles
 sentoujoretsu / sentojoretsu
    せんとうじょれつ
order of battle

戦闘態勢

see styles
 sentoutaisei / sentotaise
    せんとうたいせい
combat readiness; battle readiness; fighting trim

戦闘技術

see styles
 sentougijutsu / sentogijutsu
    せんとうぎじゅつ
combat techniques; combat skills; fighting techniques

戦闘支援

see styles
 sentoushien / sentoshien
    せんとうしえん
combat support

戦闘能力

see styles
 sentounouryoku / sentonoryoku
    せんとうのうりょく
combat capabilities; ability to fight

戦闘配置

see styles
 sentouhaichi / sentohaichi
    せんとうはいち
{mil} battle station; action stations

戦闘陣地

see styles
 sentoujinchi / sentojinchi
    せんとうじんち
battle position

手をつく

see styles
 teotsuku
    てをつく
(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)

手を突く

see styles
 teotsuku
    てをつく
(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)

手機條碼


手机条码

see styles
shǒu jī tiáo mǎ
    shou3 ji1 tiao2 ma3
shou chi t`iao ma
    shou chi tiao ma
(Tw) a barcode presented at checkout, used to electronically save the receipt 統一發票|统一发票[tong3 yi1 fa1 piao4] to the customer’s cloud account

承諾年齢

see styles
 shoudakunenrei / shodakunenre
    しょうだくねんれい
age of consent

押立てる

see styles
 oshitateru
    おしたてる
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (2) to nominate; to choose as a representative; (3) to push; to shove

拘留孫佛


拘留孙佛

see styles
jū liú sūn fó
    ju1 liu2 sun1 fo2
chü liu sun fo
 Kuruson Butsu
Krakucchanda; also 拘留泰佛; 拘樓秦; 倶留孫; 鳩樓孫; 迦羅鳩餐陀 (or 迦羅鳩村馱); 羯洛迦孫馱; 羯羅迦寸地; 羯句忖那, etc. The first of the Buddhas of the present Bhadrakalpa, the fourth of the seven ancient Buddhas.

拘那牟尼

see styles
jun à móu ní
    jun1 a4 mou2 ni2
chün a mou ni
 Kunamuni
(拘含牟尼) Kanakamuni, 拘那含; 迦諾迦牟尼 q. v., lit. 金寂 the golden recluse, or 金仙 golden ṛṣi; Brahman of the Kāśyapa family, native of Śobhanavatī, second of the five Buddhas of the present Bhadra-kalpa fifth of the seven ancient Buddhas; possibly a sage who preceded Śākyamuni in India.

拝み倒す

see styles
 ogamitaosu
    おがみたおす
(transitive verb) to persuade someone to consent; to entreat repeatedly; to beg; to implore

拿不出手

see styles
ná bù chū shǒu
    na2 bu4 chu1 shou3
na pu ch`u shou
    na pu chu shou
not presentable; shoddy and too embarrassing to show

指鹿為馬


指鹿为马

see styles
zhǐ lù wéi mǎ
    zhi3 lu4 wei2 ma3
chih lu wei ma
making a deer out to be a horse (idiom); deliberate misrepresentation

排外思想

see styles
 haigaishisou / haigaishiso
    はいがいしそう
anti-foreign sentiment; xenophobia; exclusionism; exclusivism

採蘭贈芍


采兰赠芍

see styles
cǎi lán zèng sháo
    cai3 lan2 zeng4 shao2
ts`ai lan tseng shao
    tsai lan tseng shao
lit. pick orchids and present peonies (idiom); fig. presents between lovers

推薦図書

see styles
 suisentosho
    すいせんとしょ
recommended books; recommended reading

掻い暮れ

see styles
 kaikure
    かいくれ
(adverb) (archaism) (kana only) (with neg. sentence) (not) at all; wholly; entirely; completely; totally

描き起し

see styles
 kakiokoshi
    かきおこし
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text)

描出話法

see styles
 byoushutsuwahou / byoshutsuwaho
    びょうしゅつわほう
{gramm} represented speech

提示付款

see styles
tí shì fù kuǎn
    ti2 shi4 fu4 kuan3
t`i shih fu k`uan
    ti shih fu kuan
to present (a bill of exchange etc) for payment

提示承兌


提示承兑

see styles
tí shì chéng duì
    ti2 shi4 cheng2 dui4
t`i shih ch`eng tui
    ti shih cheng tui
to present (a draft) for acceptance (commerce)

提綱挈領


提纲挈领

see styles
tí gāng qiè lǐng
    ti2 gang1 qie4 ling3
t`i kang ch`ieh ling
    ti kang chieh ling
to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials

摩訶婆羅


摩诃婆罗

see styles
mó hē pó luó
    mo2 he1 po2 luo2
mo ho p`o lo
    mo ho po lo
 Makabara
(or 摩訶娑羅) Mahāsāra. 'An ancient city in Central India, the present Masar, about 30 miles west of Patna.' Eitel.

擁兵自重


拥兵自重

see styles
yōng bīng zì zhòng
    yong1 bing1 zi4 zhong4
yung ping tzu chung
(of a warlord etc) to assemble one's personal army, thereby presenting a challenge to the central government

擅離職守


擅离职守

see styles
shàn lí zhí shǒu
    shan4 li2 zhi2 shou3
shan li chih shou
to abscond; to be absent without leave

改頭換面


改头换面

see styles
gǎi tóu huàn miàn
    gai3 tou2 huan4 mian4
kai t`ou huan mien
    kai tou huan mien
to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom); (Tw) (non-derogatory) to change considerably; to undergo a transformation

放射線帯

see styles
 houshasentai / hoshasentai
    ほうしゃせんたい
radiation belt

放心状態

see styles
 houshinjoutai / hoshinjotai
    ほうしんじょうたい
(noun - becomes adjective with の) being in abstraction; being dazed; being absentminded; stargazing

敗戦投手

see styles
 haisentoushu / haisentoshu
    はいせんとうしゅ
losing pitcher

教科書式


教科书式

see styles
jiào kē shū shì
    jiao4 ke1 shu1 shi4
chiao k`o shu shih
    chiao ko shu shih
(neologism c. 2018) worthy of being used as a textbook example; exemplary; classic; quintessential

敝帚千金

see styles
bì zhǒu qiān jīn
    bi4 zhou3 qian1 jin1
pi chou ch`ien chin
    pi chou chien chin
lit. my worn-out broom, a thousand in gold (idiom); fig. sentimental value; I wouldn't be parted with it for anything.

敝帚自珍

see styles
bì zhǒu zì zhēn
    bi4 zhou3 zi4 zhen1
pi chou tzu chen
to value the broom as one's own (idiom); to attach value to something because it is one's own; a sentimental attachment

数値表現

see styles
 suuchihyougen / suchihyogen
    すうちひょうげん
{comp} numeric representation

文房四寶


文房四宝

see styles
wén fáng sì bǎo
    wen2 fang2 si4 bao3
wen fang ssu pao
Four Treasures of the Study, namely 筆|笔[bi3], 墨[mo4], 紙|纸[zhi3] and 硯|砚[yan4]; the essentials of calligraphy and scholarship (idiom)
See: 文房四宝

旁若無人


旁若无人

see styles
páng ruò wú rén
    pang2 ruo4 wu2 ren2
p`ang jo wu jen
    pang jo wu jen
to act as though there were nobody else present; unselfconscious; fig. without regard for others

旁門左道


旁门左道

see styles
páng mén zuǒ dào
    pang2 men2 zuo3 dao4
p`ang men tso tao
    pang men tso tao
dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion; dissident group

既約表現

see styles
 kiyakuhyougen / kiyakuhyogen
    きやくひょうげん
{math} irreducible representation

日本代表

see styles
 nihondaihyou; nippondaihyou / nihondaihyo; nippondaihyo
    にほんだいひょう; にっぽんだいひょう
Japanese representative; Japanese delegate; Japanese delegation

易科罰金


易科罚金

see styles
yì kē fá jīn
    yi4 ke1 fa2 jin1
i k`o fa chin
    i ko fa chin
to commute a prison sentence to a fine (Tw)

星セント

see styles
 hoshisento
    ほしセント
(person) Hoshi Sento (1948.1.16-2004.7.22)

春川友信

see styles
 shunsentomonobu
    しゅんせんとものぶ
(given name) Shunsentomonobu

時至今日


时至今日

see styles
shí zhì jīn rì
    shi2 zhi4 jin1 ri4
shih chih chin jih
(idiom) up to the present; even now; now (in contrast with the past); at this late hour

暫くして

see styles
 shibarakushite
    しばらくして
(expression) (kana only) after a short time; presently

書き出し

see styles
 kakidashi
    かきだし
(1) beginning (of writing); opening passage (sentence, paragraph, etc.); (2) written claim; bill

書き起し

see styles
 kakiokoshi
    かきおこし
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text)

有り合う

see styles
 ariau
    ありあう
(v5u,vi) to happen to be present

有り無し

see styles
 arinashi
    ありなし
(1) existence or nonexistence; presence or absence; (2) consent or refusal; yes or no

有情無情

see styles
 ujoumujou / ujomujo
    うじょうむじょう
sentient and nonsentient beings

有情緣慈


有情缘慈

see styles
yǒu qíng yuán cí
    you3 qing2 yuan2 ci2
yu ch`ing yüan tz`u
    yu ching yüan tzu
 ujō enji
Sentience gives rise to pity, or to have feeling causes pity.

有線通信

see styles
 yuusentsuushin / yusentsushin
    ゆうせんつうしん
cable communications

朝鮮東海

see styles
 chousentoukai / chosentokai
    ちょうせんとうかい
(place-name) East Sea of Korea; Sea of Japan

本人訴訟

see styles
 honninsoshou / honninsosho
    ほんにんそしょう
lawsuit undertaken without legal representation; pro se lawsuit

本性難移


本性难移

see styles
běn xìng nán yí
    ben3 xing4 nan2 yi2
pen hsing nan i
It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.; Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)

本末転倒

see styles
 honmatsutentou / honmatsutento
    ほんまつてんとう
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards

本末顛倒

see styles
 honmatsutentou / honmatsutento
    ほんまつてんとう
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards

本質主義

see styles
 honshitsushugi
    ほんしつしゅぎ
essentialism

朱雲折檻


朱云折槛

see styles
zhū yún zhé jiàn
    zhu1 yun2 zhe2 jian4
chu yün che chien
(idiom) Zhu Yun breaks the railing (Zhu Yun was a Han Dynasty official who accused the emperor's tutor of corruption, and when sentenced to death, clung to the palace hall railing so fiercely while demanding justice that he broke it); (fig.) to speak the truth with unwavering courage; to admonish fearlessly; also pr. [zhu1yun2-she2jian4]

枝葉末節

see styles
 shiyoumassetsu / shiyomassetsu
    しようまっせつ
(yoji) unimportant details; inessentials

案内書呈

see styles
 annaishotei / annaishote
    あんないしょてい
presentation of a guidebook

横綱稽古

see styles
 yokozunakeiko / yokozunakeko
    よこづなけいこ
{sumo} practice session where grand champion is present

欠席裁判

see styles
 kessekisaiban
    けっせきさいばん
(yoji) trial in absentia; judgment by default (judgement)

歌舞伎者

see styles
 kabukimono
    かぶきもの
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior

此土著述


此土着述

see styles
cǐ tǔ zhù shù
    ci3 tu3 zhu4 shu4
tz`u t`u chu shu
    tzu tu chu shu
 shito jakujutsu
Narratives in regard to the present life, part of the 雜藏 miscellaneous piṭaka.

死刑判決

see styles
 shikeihanketsu / shikehanketsu
    しけいはんけつ
death sentence

死刑宣告

see styles
 shikeisenkoku / shikesenkoku
    しけいせんこく
(See 死刑判決) death sentence

残暑見舞

see styles
 zanshomimai
    ざんしょみまい
late-summer greeting card (sent from about Aug. 8 onward)

比例代表

see styles
 hireidaihyou / hiredaihyo
    ひれいだいひょう
proportional representation

毘盧舍那


毘卢舍那

see styles
pí lú shèn à
    pi2 lu2 shen4 a4
p`i lu shen a
    pi lu shen a
 Birushana
Vairocana, 'belonging to or coming from the sun' (M. W.), i. e. light. The 眞身 q. v. true or real Buddha-body, e. g. godhead. There are different definitions. Tiantai says Vairocana represents the 法身 dharmakāya, Rocana or Locana the 報身 saṃbhogakāya, Śākyamuni the 應身 nirmāṇakāya. Vairocana is generally recognized as the spiritual or essential body of Buddha-truth, and like light 徧一切處 pervading everywhere. The esoteric school intp. it by the sun, or its light, and take the sun as symbol. It has also been intp. by 淨滿 purity and fullness, or fullness of purity. Vairocana is the chief of the Five dhyāni Buddhas, occupying the central position; and is the 大日如來 Great Sun Tathāgata. There are numerous treatises on the subject. Other forms are 毘盧; 毘盧遮那 (or 毘盧折那); 吠嚧遮那; 鞞嚧杜那.

毛せん峠

see styles
 mousentouge / mosentoge
    もうせんとうげ
(place-name) Mousentōge

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Sent" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary