I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4445 total results for your Self-Discipline Will-Power search in the dictionary. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

孤芳自賞


孤芳自赏

see styles
gū fāng zì shǎng
    gu1 fang1 zi4 shang3
ku fang tzu shang
lone flower admiring itself (idiom); narcissism; self-love

学級崩壊

see styles
 gakkyuuhoukai / gakkyuhokai
    がっきゅうほうかい
class disruption (e.g. due to discipline problems); classroom chaos

官紀紊乱

see styles
 kankibinran
    かんきびんらん
laxity in official discipline; civil service corruption

定自在力

see styles
dìng zì zài lì
    ding4 zi4 zai4 li4
ting tzu tsai li
 jō jizairiki
power of unimpeded concentration

実力以上

see styles
 jitsuryokuijou / jitsuryokuijo
    じつりょくいじょう
(exp,adv,adj-no) beyond oneself; beyond one's ability; exceeding one's power

宿命智通

see styles
sù mìng zhì tōng
    su4 ming4 zhi4 tong1
su ming chih t`ung
    su ming chih tung
 shukumyō chitsū
supernatural power of knowing the past lifetimes of oneself and others

實我實法


实我实法

see styles
shí wǒ shí fǎ
    shi2 wo3 shi2 fa3
shih wo shih fa
 jitsuga jippō
real self and real dharmas

小人得志

see styles
xiǎo rén dé zhì
    xiao3 ren2 de2 zhi4
hsiao jen te chih
lit. a vile character flourishes (idiom); fig. an inferior person gets into a position of power, becoming conceited and arrogant

少数与党

see styles
 shousuuyotou / shosuyoto
    しょうすうよとう
minority party in power; minority government

少見多怪


少见多怪

see styles
shǎo jiàn duō guài
    shao3 jian4 duo1 guai4
shao chien to kuai
lit. a person who has seen little of the world will be astonished by certain things (idiom); fig. to be taken aback by something because of one's lack of sophistication; naive; unworldly

山海空市

see styles
shān hǎi kōng shì
    shan1 hai3 kong1 shi4
shan hai k`ung shih
    shan hai kung shih
 san kai kū shi
Mountains, seas, the sky, the (busy) market place' cannot conceal one from the eye of 無常 Impermanence, the messenger of death, a phrase summing up a story of four brothers who tried to use their miraculous power to escape death by hiding in the mountains, seas, sky, and market places. The one in the market place was the first to be reported as dead, 法句經 2.

嵌張待ち

see styles
 kanchanmachi
    カンチャンまち
{mahj} wait for the middle tile of a three-in-a-row which will finish one's hand

差し込み

see styles
 sashikomi
    さしこみ
(1) insertion; (2) plug; (electrical) outlet; power point; (3) spasm of pain; griping pain; (fit of) convulsions; stitch

己心法門


己心法门

see styles
jǐ xīn fǎ mén
    ji3 xin1 fa3 men2
chi hsin fa men
 koshin hōmon
己心中所行法門 The method of the self-realization of truth, the intuitive method of meditation, 止觀 1.

已む得ず

see styles
 yamuezu
    やむえず
(adverb) (kana only) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will

已離欲者


已离欲者

see styles
yǐ lí yù zhě
    yi3 li2 yu4 zhe3
i li yü che
 i riyoku sha
Those who have abandoned the desire-realm; divided into two classes, 異生 ordinary people who have left desire, but will be born into the six gati; 聖者 the saints, who will not be reborn into the desire-realm; e. g. non-Buddhists and Buddhists.

師子奮迅


师子奋迅

see styles
shī zǐ fèn xùn
    shi1 zi3 fen4 xun4
shih tzu fen hsün
 shishi funjin
The lion aroused to anger, i.e. the Buddha's power of arousing awe.

常樂我淨


常乐我淨

see styles
cháng lè wǒ jìng
    chang2 le4 wo3 jing4
ch`ang le wo ching
    chang le wo ching
 jōraku gajō
The four pāramitās of knowledge: eternity, bliss, personality, purity, the four transcendental realities in nirvāṇa, v. Nirvāṇa Sutra.

干渉電力

see styles
 kanshoudenryoku / kanshodenryoku
    かんしょうでんりょく
{comp} interference power

延年益壽


延年益寿

see styles
yán nián yì shòu
    yan2 nian2 yi4 shou4
yen nien i shou
to make life longer; to promise longevity; (this product will) extend your life

強情我慢

see styles
 goujougaman / gojogaman
    ごうじょうがまん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) obstinate and self-assertive

強権発動

see styles
 kyoukenhatsudou / kyokenhatsudo
    きょうけんはつどう
(yoji) invoking the coercive power of the state; calling upon the power of the state

待機電力

see styles
 taikidenryoku
    たいきでんりょく
standby electricity consumption; power use by devices on standby; phantom load

後取息子

see styles
 atotorimusuko
    あととりむすこ
son and heir; son who will succeed one

後患無窮


后患无穷

see styles
hòu huàn wú qióng
    hou4 huan4 wu2 qiong2
hou huan wu ch`iung
    hou huan wu chiung
(idiom) there will be no end of trouble in the future

後生可畏


后生可畏

see styles
hòu shēng kě wèi
    hou4 sheng1 ke3 wei4
hou sheng k`o wei
    hou sheng ko wei
 kouseikai / kosekai
    こうせいかい
the young will be redoubtable in the years to come (idiom); the younger generations will surpass us in time
(expression) (yoji) the young should be regarded with respect

従容自若

see styles
 shouyoujijaku / shoyojijaku
    しょうようじじゃく
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) having presence of mind; imperturbable; calm and self-possessed; with serenity

得手勝手

see styles
 etekatte
    えてかって
(noun or adjectival noun) (yoji) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience

得自在力

see styles
dé zì zài lì
    de2 zi4 zai4 li4
te tzu tsai li
 toku jizai riki
attain unimpeded power

得道多助

see styles
dé dào duō zhù
    de2 dao4 duo1 zhu4
te tao to chu
a just cause enjoys abundant support (idiom); those upholding justice will find help all around

御手盛り

see styles
 otemori
    おてもり
making arbitrary decisions which benefit oneself; self-approved plan

御為倒し

see styles
 otamegokashi
    おためごかし
(kana only) self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence)

御用学者

see styles
 goyougakusha / goyogakusha
    ごようがくしゃ
scholar beholden to the government; self-serving academic; scholar who toadies up to government authorities

微弱電波

see styles
 bijakudenpa
    びじゃくでんぱ
low-power transmission; weak signals

心靈雞湯


心灵鸡汤

see styles
xīn líng jī tāng
    xin1 ling2 ji1 tang1
hsin ling chi t`ang
    hsin ling chi tang
(often used disparagingly) feel-good motivational story or quote (from the Chinese translation of the title of the 1993 self-help bestseller "Chicken Soup for the Soul")

必有重謝


必有重谢

see styles
bì yǒu zhòng xiè
    bi4 you3 zhong4 xie4
pi yu chung hsieh
(we) will be very grateful (if ...)

必死無疑


必死无疑

see styles
bì sǐ wú yí
    bi4 si3 wu2 yi2
pi ssu wu i
will die for sure; to be a goner

必至滅度


必至灭度

see styles
bì zhì miè dù
    bi4 zhi4 mie4 du4
pi chih mieh tu
 hisshi metsudo
will definitely attain nirvāṇa

念佛三昧

see styles
niàn fó sān mèi
    nian4 fo2 san1 mei4
nien fo san mei
 nenbutsu zanmai
The samādhi in which the individual whole-heartedly thinks of the appearance of the Buddha, or of the dharmakāya, or repeats the Buddha's name. The one who enters into this samādhi, or merely repeats the name of Amitābha, however evil his life may have been, will acquire the merits of Amitābha and be received into Paradise, hence the term.

念如意足

see styles
niàn rú yì zú
    nian4 ru2 yi4 zu2
nien ju i tsu
 nen nyoi soku
the power of concentration

忿害鬥諍


忿害斗诤

see styles
fèn hài dòu zhēng
    fen4 hai4 dou4 zheng1
fen hai tou cheng
 fungai tōsō
ill-will and wrangling

性空無我


性空无我

see styles
xìng kōng wú wǒ
    xing4 kong1 wu2 wo3
hsing k`ung wu wo
    hsing kung wu wo
 shō kū muga
nature [of phenomena] is empty of self

悦に入る

see styles
 etsuniiru / etsuniru
    えつにいる
(exp,v5r) to be pleased; to gloat; to glow with self-satisfaction

悦に浸る

see styles
 etsunihitaru
    えつにひたる
(exp,v5r) (See 悦に入る) to be pleased; to gloat; to glow with self-satisfaction

惠施威力

see styles
huì shī wēi lì
    hui4 shi1 wei1 li4
hui shih wei li
 ese iriki
the power of giving

意の儘に

see styles
 inomamani
    いのままに
(exp,adv) at will

意志堅固

see styles
 ishikengo
    いしけんご
(noun or adjectival noun) (yoji) strong determination; strong-willed; having strong will power; firmness of purpose

意志薄弱

see styles
 ishihakujaku
    いしはくじゃく
(adj-na,adj-no,n) (yoji) weak-willed; lacking a purpose; lacking will power to be patient, purposeful, or resolute

愛人如己


爱人如己

see styles
ài rén rú jǐ
    ai4 ren2 ru2 ji3
ai jen ju chi
love others as self

慧如意足

see styles
huì rú yì zú
    hui4 ru2 yi4 zu2
hui ju i tsu
 e nyoi soku
the power of wisdom

應天承運


应天承运

see styles
yìng tiān chéng yùn
    ying4 tian1 cheng2 yun4
ying t`ien ch`eng yün
    ying tien cheng yün
lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven; the Divine Right of kings

應天順時


应天顺时

see styles
yìng tiān shùn shí
    ying4 tian1 shun4 shi2
ying t`ien shun shih
    ying tien shun shih
lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven; the Divine Right of kings

懲しめる

see styles
 korashimeru
    こらしめる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to chastise; to punish; to discipline

懷璧其罪


怀璧其罪

see styles
huái bì qí zuì
    huai2 bi4 qi2 zui4
huai pi ch`i tsui
    huai pi chi tsui
lit. treasuring a jade ring becomes a crime (idiom); to get into trouble on account of a cherished item; fig. A person's talent will arouse the envy of others.

成木責め

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

我がまま

see styles
 wagamama
    わがまま
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim

我が強い

see styles
 gagatsuyoi
    ががつよい
(exp,adj-i) (See 我の強い) egoistic; selfish; self-willed

我こそは

see styles
 warekosoha
    われこそは
(expression) (self-confident, emphatic) I; as for me

我の強い

see styles
 ganotsuyoi
    がのつよい
(exp,adj-i) (See 我が強い) egoistic; selfish; self-willed

我不可得

see styles
wǒ bù kě dé
    wo3 bu4 ke3 de2
wo pu k`o te
    wo pu ko te
 ga fukatoku
the self is unobtainable

我人四相

see styles
wǒ rén sì xiàng
    wo3 ren2 si4 xiang4
wo jen ssu hsiang
 ga nin shisō
The four ejects of the ego in the Diamond Sutra: (1) 我相 the illusion that in the five skandhas there is a real ego; (2) 人相 that this ego is a man, and different from beings of the other paths; (3) 衆生相 that all beings have an ego born of the five skandhas; (4) 壽相 that the ego has age, i.e. a determined or fated period of existence.

我今當說


我今当说

see styles
wǒ jīn dāng shuō
    wo3 jin1 dang1 shuo1
wo chin tang shuo
 gakin tōsetsu
I will now explain...

我功德力

see styles
wǒ gōng dé lì
    wo3 gong1 de2 li4
wo kung te li
 ga kudoku riki
power of individual merit

我執習氣


我执习气

see styles
wǒ zhí xí qì
    wo3 zhi2 xi2 qi4
wo chih hsi ch`i
    wo chih hsi chi
 gashū jikke
karmic impressions of self-attachment

我愛緣執


我爱缘执

see styles
wǒ ài yuán zhí
    wo3 ai4 yuan2 zhi2
wo ai yüan chih
 gaaienshū
attachment to the condition of self-love

我法二執


我法二执

see styles
wǒ fǎ èr zhí
    wo3 fa3 er4 zhi2
wo fa erh chih
 gahō nishū
the two attachments to self and phenomena

我法二空

see styles
wǒ fǎ èr kōng
    wo3 fa3 er4 kong1
wo fa erh k`ung
    wo fa erh kung
 gahō nikū
emptiness of both self and phenomena

我波羅蜜


我波罗蜜

see styles
wǒ bō luó mì
    wo3 bo1 luo2 mi4
wo po lo mi
 ga haramitsu
The ego pāramitā in the four based on the Nirvana Sutra in which the transcendental ego is 自在, i.e. has a real and permanent nature; the four are 常 permanency, 樂 joy, 我 personality, 淨 purity.

我生已盡


我生已尽

see styles
wǒ shēng yǐ jìn
    wo3 sheng1 yi3 jin4
wo sheng i chin
 gashō ijin
cessation of the self

我空法有

see styles
wǒ kōng fǎ yǒu
    wo3 kong1 fa3 you3
wo k`ung fa yu
    wo kung fa yu
 gakū hōu
self is empty but phenomena are real

我空眞如

see styles
wǒ kōng zhēn rú
    wo3 kong1 zhen1 ru2
wo k`ung chen ju
    wo kung chen ju
 gakū shinnyo
The Hīnayāna doctrine of impersonality in the absolute, that in truth there is no ego; this position abrogates moral responsibility, cf. 原人論.

我見無明


我见无明

see styles
wǒ jiàn wú míng
    wo3 jian4 wu2 ming2
wo chien wu ming
 ga ken mumyō
ignorance of the view of self

我見熏習


我见熏习

see styles
wǒ jiàn xūn xí
    wo3 jian4 xun1 xi2
wo chien hsün hsi
 gaken kunjū
perfumation by the view of self

我見等惑


我见等惑

see styles
wǒ jiàn děng huò
    wo3 jian4 deng3 huo4
wo chien teng huo
 gaken tō waku
afflictions such as the view of self

戒乘四句

see styles
jiè chéng sì jù
    jie4 cheng2 si4 ju4
chieh ch`eng ssu chü
    chieh cheng ssu chü
 kaijō shiku
four different ways of combining wisdom and moral discipline

戒師五德


戒师五德

see styles
jiè shī wǔ dé
    jie4 shi1 wu3 de2
chieh shih wu te
 kaishi gotoku
The five virtues of the teacher of the discipline: obedience to the rules, twenty years as monk, ability to explain the vinaya, meditation, ability to explain the abhidharma.

戒急乘緩


戒急乘缓

see styles
jiè jí chéng huǎn
    jie4 ji2 cheng2 huan3
chieh chi ch`eng huan
    chieh chi cheng huan
 kai kō jōkan
Zealous for the discipline rather than for knowledge, e.g. Hīnayāna.

戒禁取見


戒禁取见

see styles
jiè jīn qǔ jiàn
    jie4 jin1 qu3 jian4
chieh chin ch`ü chien
    chieh chin chü chien
 kaigon shuken
v. 戒取.

戦意喪失

see styles
 senisoushitsu / senisoshitsu
    せんいそうしつ
(n,vs,vi) (yoji) loss of fighting spirit; losing the will to fight

所起我見


所起我见

see styles
suǒ qǐ wǒ jiàn
    suo3 qi3 wo3 jian4
so ch`i wo chien
    so chi wo chien
 sho ki gaken
view of self that is given rise to

手のうち

see styles
 tenouchi / tenochi
    てのうち
(1) palm (of one's hand); (2) skill; (3) scope of one's power; (4) one's intentions; one's plan; (5) one's hand (mahjong, card games, etc.)

手前勝手

see styles
 temaegatte
    てまえがって
(noun or adjectival noun) (yoji) self-centered; self-centred; selfish

手前味噌

see styles
 temaemiso
    てまえみそ
(yoji) self-flattery; sing one's own praises

手前定規

see styles
 temaejougi / temaejogi
    てまえじょうぎ
self-serving logic

打蛇不死

see styles
dǎ shé bù sǐ
    da3 she2 bu4 si3
ta she pu ssu
beat the snake to death or it will cause endless calamity (idiom); nip the problem in the bud

承佛威神

see styles
chéng fó wēi shén
    cheng2 fo2 wei1 shen2
ch`eng fo wei shen
    cheng fo wei shen
 shō butsu ijin
to inherit the Buddha's authoritative power

承佛神力

see styles
chéng fó shén lì
    cheng2 fo2 shen2 li4
ch`eng fo shen li
    cheng fo shen li
 shō butsu jinriki
inheriting the Buddha's spiritual power

振り回す

see styles
 furimawasu
    ふりまわす
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone

振り翳す

see styles
 furikazasu
    ふりかざす
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles

捨己救人


舍己救人

see styles
shě jǐ jiù rén
    she3 ji3 jiu4 ren2
she chi chiu jen
to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people; altruism

捨己為人


舍己为人

see styles
shě jǐ wèi rén
    she3 ji3 wei4 ren2
she chi wei jen
to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people; altruism

揚水発電

see styles
 yousuihatsuden / yosuihatsuden
    ようすいはつでん
pumped storage; pumped-storage power generation; pumping up generation; pumped-storage hydroelectricity; pumping-up hydraulic power generation

摩奴是若

see styles
mó nú shì ruò
    mo2 nu2 shi4 ruo4
mo nu shih jo
 madozenya
manojña, agreeable to the mind, attractive, at will.

摩奴末耶

see styles
mó nú mò yé
    mo2 nu2 mo4 ye2
mo nu mo yeh
 manumaya
(or 摩?末耶) manomaya, 'consisting of spirit or mind, spiritual, mental.' M.W. Intp. as mind-produced body, or form, any appearance produced at will.

摩訶摩耶


摩诃摩耶

see styles
mó hē mó yé
    mo2 he1 mo2 ye2
mo ho mo yeh
 mokomaya
mahāmāyā, intp. by M.W. as 'great deceit or illusion worldly illusion, the divine power of illusion (which makes the material universe appear as if really existing and renders it cognizable by the senses), the Great Illusion (the illusory nature of worldly objects personified and identified with Durgā)'. Mahāmāyā was the wife of Śuddhodana, and mother of Śākyamuni. He, Siddhārtha, was born 'from her right side', and she died seven days later, her sister Mahāprajāpati becoming his foster mother. Also called 摩訶第脾 Mahādevī; 摩訶夫人 Lady Māyā, etc.

摩訶袒特


摩诃袒特

see styles
mó hē tǎn tè
    mo2 he1 tan3 te4
mo ho t`an t`e
    mo ho tan te
 makatantoku
Mahātantra (dhāraṇī), great spell power for overcoming the evil and cleaving to the good.

撞着矛盾

see styles
 douchakumujun / dochakumujun
    どうちゃくむじゅん
(noun/participle) (yoji) self-contradiction

擲地有聲


掷地有声

see styles
zhì dì yǒu shēng
    zhi4 di4 you3 sheng1
chih ti yu sheng
lit. if thrown on the floor, it will make a sound (idiom); fig. (of one's words) powerful and resonating; to have substance

支持基盤

see styles
 shijikiban
    しじきばん
one's support (power) base; the base of one's support in an electorate

放大倍數


放大倍数

see styles
fàng dà bèi shù
    fang4 da4 bei4 shu4
fang ta pei shu
magnifying power; magnification

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Self-Discipline Will-Power" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary