Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2469 total results for your Rish search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
なくなり次第
無くなり次第

see styles
 nakunarishidai
    なくなりしだい
(expression) as soon as it runs out; upon running out

ハイラムユリシーズグラント

see styles
 hairamuyurishiizuguranto / hairamuyurishizuguranto
    ハイラムユリシーズグラント
(person) Hiram Ulysses Grant

Variations:
ばったり床几
ばったり床机

see styles
 battarishougi / battarishogi
    ばったりしょうぎ
(See 町家・まちや・1) folding bench at the front of traditional townhouses

Variations:
びっくりした
ビックリした

see styles
 bikkurishita; bikkurishita
    びっくりした; ビックリした
(interjection) (used when surprised or frightened) (See びっくり・1) oh my god!; oh my gosh!; you got me!; wow!

Variations:
プレシジョン
プリシジョン

see styles
 pureshijon; purishijon
    プレシジョン; プリシジョン
precision

ボリシェウスチイキンスコエ

see styles
 borisheusuchiikinsukoe / borisheusuchikinsukoe
    ボリシェウスチイキンスコエ
(place-name) Bol'she-Ust'ikinskoye

メッセージ通信処理システム

see styles
 messeejitsuushinshorishisutemu / messeejitsushinshorishisutemu
    メッセージつうしんしょりシステム
{comp} Message Handling System; MHS

ライフサイクル・アナリシス

see styles
 raifusaikuru anarishisu
    ライフサイクル・アナリシス
life cycle analysis

Variations:
依代
依り代
憑代
憑り代

see styles
 yorishiro
    よりしろ
{Shinto} object representative of a divine spirit; object to which a spirit is drawn or summoned; object or animal occupied by a kami

Variations:
借り衣装
借り衣裳(iK)

see styles
 kariishou / karisho
    かりいしょう
borrowed clothes

Variations:
剥離紙
はくり紙
ハクリ紙

see styles
 hakurishi
    はくりし
release paper; releasing paper; sticker release paper; release liner

Variations:
古代ギリシャ
古代ギリシア

see styles
 kodaigirisha(古代girisha); kodaigirishia(古代girishia)
    こだいギリシャ(古代ギリシャ); こだいギリシア(古代ギリシア)
(hist) ancient Greece

大船山のミヤマキリシマ群落

see styles
 ofunayamanomiyamakirishimagunraku
    おふなやまのミヤマキリシマぐんらく
(place-name) Ofunayamanomiyamakirishimagunraku

Variations:
巣ごもり消費
巣籠もり消費

see styles
 sugomorishouhi / sugomorishohi
    すごもりしょうひ
consumption of goods and services by young working adults who live at home, with their basic living expenses covered by their parents; nest-dweller consumption

希臘(ateji)(rK)

see styles
 girisha(p); girishia; girishiya(ok)
    ギリシャ(P); ギリシア; ギリシヤ(ok)
(kana only) Greece (por: Grécia)

Variations:
愛玩
愛がん
愛翫(rK)

see styles
 aigan
    あいがん
(noun, transitive verb) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring

Variations:
振るう
揮う
振う(io)

see styles
 furuu / furu
    ふるう
(transitive verb) (1) (See 槍を振るう) to swing; to wield (physically); to exert; (transitive verb) (2) (See 威を振るう) to exercise (e.g. power, ability); to exhibit; to display; to wield (metaphorically); (transitive verb) (3) to flourish; to prosper; to thrive

Variations:
摺師
刷り師
摺り師
刷師

see styles
 surishi
    すりし
woodblock printer

Variations:
散り敷く
散りしく
散敷く

see styles
 chirishiku
    ちりしく
(v5k,vi) to lie scattered; to be strewn about

Variations:
私利私欲
私利私慾(rK)

see styles
 shirishiyoku
    しりしよく
(yoji) self-interest; selfish desire; greed

Variations:
転びキリシタン
転び切支丹

see styles
 korobikirishitan
    ころびキリシタン
former Christian (forced to apostatize during the Edo period); fallen Christian

Variations:
降りしく
降り敷く
降敷く

see styles
 furishiku
    ふりしく
(v5k,vi) (See 散り敷く) to lie scattered; to be strewn with; to be covered with

Variations:
齷齪
あく促
偓促(oK)

see styles
 akuseku; akusaku(ok)
    あくせく; あくさく(ok)
(adv,adv-to,vs) (kana only) busily; sedulously; laboriously; feverishly; fussily; worrying (about little things)

アイリッシュ・ウルフハウンド

see styles
 airisshu urufuhaundo
    アイリッシュ・ウルフハウンド
Irish wolfhound

オンラインバッチ処理システム

see styles
 onrainbacchishorishisutemu
    オンラインバッチしょりシステム
{comp} online batch processing system

スキルインベントリーシステム

see styles
 sukiruinbentoriishisutemu / sukiruinbentorishisutemu
    スキルインベントリーシステム
skills inventory system

Variations:
セロリシード
セロリ・シード

see styles
 serorishiido; serori shiido / serorishido; serori shido
    セロリシード; セロリ・シード
celery seed

トランザクショナルアナリシス

see styles
 toranzakushonaruanarishisu
    トランザクショナルアナリシス
transactional analysis

Variations:
ハウスエッジ
ハウス・エッジ

see styles
 hausuejji; hausu ejji
    ハウスエッジ; ハウス・エッジ
house edge (gambling); vigorish

Variations:
ビシソワーズ
ヴィシソワーズ

see styles
 bishisowaazu; rishisowaazu / bishisowazu; rishisowazu
    ビシソワーズ; ヴィシソワーズ
{food} vichyssoise (fre:)

ヒラリーシェパード・ターナー

see styles
 hirariishepaado taanaa / hirarishepado tana
    ヒラリーシェパード・ターナー
(person) Hilary Shepard Turner

ユリシーズシンプソングラント

see styles
 yurishiizushinpusonguranto / yurishizushinpusonguranto
    ユリシーズシンプソングラント
(person) Ulysses Simpson Grant

Variations:
取調官
取り調べ官
取調べ官

see styles
 torishirabekan
    とりしらべかん
investigator; interrogator

Variations:
取調室
取り調べ室
取調べ室

see styles
 torishirabeshitsu
    とりしらべしつ
interrogation room; interview room; sweatbox

Variations:
広げる(P)
拡げる
展げる

see styles
 hirogeru
    ひろげる
(transitive verb) (1) (広げる, 拡げる only) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (transitive verb) (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (transitive verb) (3) (広げる, 拡げる only) to scatter about; to spread around; (transitive verb) (4) (広げる, 拡げる only) to make flourish; to cause to prosper

Variations:
振り絞る
振りしぼる
振絞る

see styles
 furishiboru
    ふりしぼる
(transitive verb) to use to the full (one's voice, energy, etc.); to muster all of (one's strength, courage, etc.); to summon all of; to exert fully; to strain (one's voice)

Variations:
華やか(P)
花やか(rK)

see styles
 hanayaka
    はなやか
(adjectival noun) (1) bright and beautiful; gorgeous; showy; brilliant; splendid; gay; colorful; flowery; (adjectival noun) (2) prosperous; flourishing; thriving

Variations:
見積書
見積り書
見積もり書

see styles
 mitsumorisho
    みつもりしょ
written estimate; quotation; quote

Variations:
覚せい剤取締法
覚醒剤取締法

see styles
 kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho
    かくせいざいとりしまりほう
{law} Stimulants Control Act

Variations:
里帰り出産
里帰出産(io)

see styles
 satogaerishussan
    さとがえりしゅっさん
returning to one's parents' house to give birth; giving birth at one's parents' home

Variations:
里帰り出産
里帰出産(sK)

see styles
 satogaerishussan
    さとがえりしゅっさん
returning to one's parents' house to give birth; giving birth at one's parents' home

Variations:
アムホテリシン
アンホテリシン

see styles
 amuhoterishin; anhoterishin
    アムホテリシン; アンホテリシン
amphotericin

Variations:
ギリシャ共和国
ギリシア共和国

see styles
 girishakyouwakoku(girisha共和国); girishiakyouwakoku(girishia共和国) / girishakyowakoku(girisha共和国); girishiakyowakoku(girishia共和国)
    ギリシャきょうわこく(ギリシャ共和国); ギリシアきょうわこく(ギリシア共和国)
Hellenic Republic (Greece)

Variations:
ギリシャ正教会
ギリシア正教会

see styles
 girishaseikyoukai(girisha正教会); girishiaseikyoukai(girishia正教会) / girishasekyokai(girisha正教会); girishiasekyokai(girishia正教会)
    ギリシャせいきょうかい(ギリシャ正教会); ギリシアせいきょうかい(ギリシア正教会)
Greek Orthodox Church

ドミートリイショスタコーヴィチ

see styles
 domiitoriishosutakoorichi / domitorishosutakoorichi
    ドミートリイショスタコーヴィチ
(person) Dmitri Shostakovich

Variations:
ファンファーレ
ファンファール

see styles
 fanfaare; fanfaaru / fanfare; fanfaru
    ファンファーレ; ファンファール
fanfare (ger:); flourish of trumpets

フランソワマリシャルルフーリエ

see styles
 furansowamarisharurufuurie / furansowamarisharurufurie
    フランソワマリシャルルフーリエ
(person) Francois Marie Charles Fourier

分散型データベース管理システム

see styles
 bunsangatadeetabeesukanrishisutemu
    ぶんさんがたデータベースかんりシステム
{comp} Distributed DataBase Management System; DDBMS

Variations:
古代ギリシャ語
古代ギリシア語

see styles
 kodaigirishago(古代girisha語); kodaigirishiago(古代girishia語)
    こだいギリシャご(古代ギリシャ語); こだいギリシアご(古代ギリシア語)
(hist) ancient Greek (language)

Variations:
古典ギリシア語
古典ギリシャ語

see styles
 kotengirishiago(古典girishia語); kotengirishago(古典girisha語)
    こてんギリシアご(古典ギリシア語); こてんギリシャご(古典ギリシャ語)
(hist) (See 古代ギリシャ語) classical Greek (language); ancient Greek

Variations:
抱く(P)
懐く
擁く(sK)

see styles
 idaku
    いだく
(transitive verb) (1) (form) (See 抱く・だく・1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have (a thought or feeling); to hold; to harbour (suspicion, doubt, etc.); to harbor; to bear (a grudge, ill will, etc.); to entertain (hope, illusions, etc.); to cherish (e.g. an ambition)

毛里求斯(ateji)(rK)

see styles
 moorishasu; maurichiusu(sk)
    モーリシャス; マウリチウス(sk)
(kana only) Mauritius

Variations:
盛んになる
盛んに成る(sK)

see styles
 sakanninaru
    さかんになる
(exp,v5r) (See 盛ん・1) to prosper; to flourish; to thrive; to become popular; to become widespread

Variations:
繁盛(P)
繁昌
蕃昌(rK)

see styles
 hanjou(p); hansei(繁盛) / hanjo(p); hanse(繁盛)
    はんじょう(P); はんせい(繁盛)
(n,vs,vi) prosperity; flourishing; thriving

Variations:
繁盛(P)
繁昌
蕃昌(sK)

see styles
 hanjou / hanjo
    はんじょう
(n,vs,vi) prosperity; flourishing; thriving

Variations:
アタリショック
アタリ・ショック

see styles
 atarishokku; atari shokku
    アタリショック; アタリ・ショック
(hist) video game crash of 1983 (wasei: Atari shock)

オンラインディレイド処理システム

see styles
 onraindireidoshorishisutemu / onraindiredoshorishisutemu
    オンラインディレイドしょりシステム
{comp} online delayed time system

Variations:
ガラが悪い
柄が悪い
がらが悪い

see styles
 garagawarui(garaga悪i); garagawarui(柄ga悪i, garaga悪i)
    ガラがわるい(ガラが悪い); がらがわるい(柄が悪い, がらが悪い)
(exp,adj-i) (See 柄の悪い) ill-bred; vulgar; boorish

Variations:
ガラの悪い
柄の悪い
がらの悪い

see styles
 garanowarui(garano悪i); garanowarui(柄no悪i, garano悪i)
    ガラのわるい(ガラの悪い); がらのわるい(柄の悪い, がらの悪い)
(adjective) (See 柄が悪い) ill-bred; vulgar; boorish

Variations:
コンプリーション
コンプリション

see styles
 konpuriishon; konpurishon / konpurishon; konpurishon
    コンプリーション; コンプリション
completion

Variations:
サイトポリシー
サイト・ポリシー

see styles
 saitoporishii; saito porishii / saitoporishi; saito porishi
    サイトポリシー; サイト・ポリシー
site policy; website policy

ディレクトリシステムエージェント

see styles
 direkutorishisutemueejento
    ディレクトリシステムエージェント
(computer terminology) Directory System Agent; DSA

Variations:
パブリシティ権
パブリシティー権

see styles
 paburishitiken(paburishiti権); paburishitiiken(paburishitii権) / paburishitiken(paburishiti権); paburishitiken(paburishiti権)
    パブリシティけん(パブリシティ権); パブリシティーけん(パブリシティー権)
{law} right of publicity; personality rights

Variations:
パワーポリシー
パワー・ポリシー

see styles
 pawaaporishii; pawaa porishii / pawaporishi; pawa porishi
    パワーポリシー; パワー・ポリシー
power policy

Variations:
ベリーショート
ベリー・ショート

see styles
 beriishooto; berii shooto / berishooto; beri shooto
    ベリーショート; ベリー・ショート
hairstyle with hair cut short to typical men's hair length (wasei: very short)

Variations:
取り仕切る
取りしきる
取仕切る

see styles
 torishikiru
    とりしきる
(transitive verb) to manage (all by oneself); to control; to run; to take charge of

Variations:
振りかざす
振り翳ざす
振り翳す

see styles
 furikazasu
    ふりかざす
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (transitive verb) (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles

オンラインリアルタイム処理システム

see styles
 onrainriarutaimushorishisutemu
    オンラインリアルタイムしょりシステム
{comp} online real-time system

Variations:
パブリシティー(P)
パブリシティ

see styles
 paburishitii(p); paburishiti / paburishiti(p); paburishiti
    パブリシティー(P); パブリシティ
publicity

Variations:
リシプロシティー
レシプロシティー

see styles
 rishipuroshitii; reshipuroshitii / rishipuroshiti; reshipuroshiti
    リシプロシティー; レシプロシティー
reciprocity

Variations:
取り締まる(P)
取締る
取締まる

see styles
 torishimaru
    とりしまる
(transitive verb) (1) to manage; to control; to supervise; to oversee; to command; (transitive verb) (2) to crack down on; to keep under strict control; to enforce; to regulate

Variations:
引張試験
引張り試験
引っ張り試験

see styles
 hipparishiken
    ひっぱりしけん
tension test

Variations:
愛玩
愛翫(rK)
愛がん(sK)

see styles
 aigan
    あいがん
(noun, transitive verb) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring

Variations:
慣れ親しむ
なれ親しむ
馴れ親しむ

see styles
 nareshitashimu
    なれしたしむ
(v5m,vi) to become familiar with and cherish; to get to know and love

Variations:
振り回す(P)
振りまわす
振回す

see styles
 furimawasu
    ふりまわす
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (transitive verb) (2) to display (one's knowledge); to show off; (transitive verb) (3) to abuse (one's power); (transitive verb) (4) to manipulate someone

Variations:
毳々しい(rK)
毳毳しい(sK)

see styles
 kebakebashii; kebakebashii / kebakebashi; kebakebashi
    けばけばしい; ケバケバしい
(adjective) (kana only) gaudy; showy; garish; loud

Variations:
珍紛漢紛(rK)
珍糞漢糞(rK)

see styles
 chinpunkanpun(p); chinpunkanpun
    ちんぷんかんぷん(P); チンプンカンプン
(exp,adj-na,n) (kana only) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; babble; gibberish; jargon; gobbledygook

Variations:
計り知れない(P)
はかり知れない

see styles
 hakarishirenai
    はかりしれない
(exp,adj-i) unfathomable; inestimable; immeasurable

Variations:
齷齪
偓促(rK)
あく促(sK)

see styles
 akuseku; akusaku(rk)
    あくせく; あくさく(rk)
(adv,adv-to,vs) (kana only) busily; sedulously; laboriously; feverishly; fussily; worrying (about little things)

Variations:
アイリッシュパブ
アイリッシュ・パブ

see styles
 airisshupabu; airisshu pabu
    アイリッシュパブ; アイリッシュ・パブ
Irish pub

Variations:
イスラム原理主義
イスラーム原理主義

see styles
 isuramugenrishugi(isuramu原理主義); isuraamugenrishugi(isuraamu原理主義) / isuramugenrishugi(isuramu原理主義); isuramugenrishugi(isuramu原理主義)
    イスラムげんりしゅぎ(イスラム原理主義); イスラームげんりしゅぎ(イスラーム原理主義)
Islamic fundamentalism

Variations:
エントリーシート
エントリー・シート

see styles
 entoriishiito; entorii shiito / entorishito; entori shito
    エントリーシート; エントリー・シート
application form (esp. a job application) (wasei: entry sheet)

オブジェクトデータベース管理システム

see styles
 obujekutodeetabeesukanrishisutemu
    オブジェクトデータベースかんりシステム
{comp} object database management system

Variations:
シーソーポリシー
シーソー・ポリシー

see styles
 shiisooporishii; shiisoo porishii / shisooporishi; shisoo porishi
    シーソーポリシー; シーソー・ポリシー
seesaw policy

Variations:
デザインポリシー
デザイン・ポリシー

see styles
 dezainporishii; dezain porishii / dezainporishi; dezain porishi
    デザインポリシー; デザイン・ポリシー
design policy

Variations:
トーンポリシング
トーン・ポリシング

see styles
 toonporishingu; toon porishingu
    トーンポリシング; トーン・ポリシング
tone policing

Variations:
ポリシーミックス
ポリシー・ミックス

see styles
 porishiimikkusu; porishii mikkusu / porishimikkusu; porishi mikkusu
    ポリシーミックス; ポリシー・ミックス
policy mix

Variations:
メディアポリシー
メディア・ポリシー

see styles
 mediaporishii; media porishii / mediaporishi; media porishi
    メディアポリシー; メディア・ポリシー
media policy

Variations:
古代ギリシャ
古代ギリシア
古代希臘

see styles
 kodaigirisha(古代girisha, 古代希臘); kodaigirishia(古代girishia)
    こだいギリシャ(古代ギリシャ, 古代希臘); こだいギリシア(古代ギリシア)
ancient Greece

Variations:
広げる(P)
拡げる
展げる(sK)

see styles
 hirogeru
    ひろげる
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (transitive verb) (2) (occ. written 展げる) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (transitive verb) (3) to scatter about; to spread around; (transitive verb) (4) to make flourish; to cause to prosper

Variations:
降りしきる
降り頻る
降頻る(io)

see styles
 furishikiru
    ふりしきる
(v5r,vi) to fall incessantly (rain, snow, etc.); to downpour

Variations:
零距離射撃
ゼロ距離射撃
0距離射撃

see styles
 zerokyorishageki(零距離射撃, zero距離射撃); reikyorishageki(零距離射撃, 0距離射撃) / zerokyorishageki(零距離射撃, zero距離射撃); rekyorishageki(零距離射撃, 0距離射撃)
    ゼロきょりしゃげき(零距離射撃, ゼロ距離射撃); れいきょりしゃげき(零距離射撃, 0距離射撃)
point-blank shot; close-range shot

Variations:
あがり症
上がり症
上がり性
あがり性

see styles
 agarishou / agarisho
    あがりしょう
stage fright; social anxiety disorder; social phobia

Variations:
下種張る
下衆張る
下種ばる
下司ばる

see styles
 gesubaru
    げすばる
(Godan verb with "ru" ending) to be churlish; to be crude; to be boorish; to be vulgar; to conduct oneself in an unseemly manner

Variations:
割栗石
割り栗石
割ぐり石
割りぐり石

see styles
 wariguriishi / warigurishi
    わりぐりいし
(See 砕石・1) crushed stone; macadam

Variations:
悪どい(ateji)
灰汁どい(rK)

see styles
 akudoi
    あくどい
(adjective) (1) (kana only) (See アクが強い・2) gaudy; showy; garish; loud; (adjective) (2) (kana only) crooked; vicious; wicked; nasty; unscrupulous; dishonest

Variations:
盛ん(P)
旺ん(rK)
壮ん(rK)

see styles
 sakan
    さかん
(adjectival noun) (1) prosperous; flourishing; thriving; successful; (adjectival noun) (2) popular; widespread; (adjectival noun) (3) active; lively; energetic; vigorous; brisk; strong; (adjectival noun) (4) enthusiastic; eager; hearty; frequent; repeated

Variations:
アイリッシュハープ
アイリッシュ・ハープ

see styles
 airisshuhaapu; airisshu haapu / airisshuhapu; airisshu hapu
    アイリッシュハープ; アイリッシュ・ハープ
Irish harp

Variations:
アカウントポリシー
アカウント・ポリシー

see styles
 akauntoporishii; akaunto porishii / akauntoporishi; akaunto porishi
    アカウントポリシー; アカウント・ポリシー
{comp} account policy

Variations:
キャンセルポリシー
キャンセル・ポリシー

see styles
 kyanseruporishii; kyanseru porishii / kyanseruporishi; kyanseru porishi
    キャンセルポリシー; キャンセル・ポリシー
cancellation policy (wasei: cancel policy)

<...202122232425>

This page contains 100 results for "Rish" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary