I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10427 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search in the dictionary. I have created 105 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

白沫

see styles
bái mò
    bai2 mo4
pai mo
froth; foam (coming from the mouth)

白洲

see styles
 shirasu
    しらす
(1) white sandbar; white sandbank; (2) area in a garden or entrance of a house laid with white sand or pebbles; (3) gravel separating a Noh stage from the audience; (4) (archaism) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand; (surname) Shirasu

白滝

see styles
 shirotaki
    しろたき
(1) (kana only) shirataki noodles; white noodles made from konjak starch, often used in sukiyaki; (2) waterfall resembling a white sheet; (surname) Shirotaki

白蠟


白蜡

see styles
bái là
    bai2 la4
pai la
white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)

白象

see styles
bái xiàng
    bai2 xiang4
pai hsiang
 byakuzou / byakuzo
    びゃくぞう
white elephant; (given name) Byakuzou
The six-tusked white elephant which bore the Buddha on his descent from the Tuṣita heaven into Maya's womb, through her side. Every Buddha descends in similar fashion. The immaculate path, i. e. the immaculate conception (of Buddha).

白酒

see styles
bái jiǔ
    bai2 jiu3
pai chiu
 paichuu / paichu
    パイチュウ
baijiu, a spirit usually distilled from sorghum; (Tw) white wine (abbr. for 白葡萄酒[bai2 pu2 tao5 jiu3])
baijiu (distilled Chinese alcohol, made from fermented grains) (chi: báijiǔ)

百眼

see styles
 hyakumanako
    ひゃくまなこ
(1) (See 百面相) using multiple simple paper masks to represent different emotions in a play (from the middle of the Edo period); (2) (See 目鬘) simple paper mask

皇別

see styles
 koubetsu / kobetsu
    こうべつ
clans supposedly descended from the imperial family

皇天

see styles
huáng tiān
    huang2 tian1
huang t`ien
    huang tien
 kouten / koten
    こうてん
August Heaven; Heaven as supreme deity (often paired with 后土[Hou4 tu3], the Earth Deity)
providence; heaven

皇恩

see styles
huáng ēn
    huang2 en1
huang en
imperial kindness; benevolence from the emperor

皇紀

see styles
 kouki / koki
    こうき
(See 神武) Imperial era; system of counting years from the start of Emperor Jimmu's reign in 660 BCE

皮肉

see styles
pí ròu
    pi2 rou4
p`i jou
    pi jou
 hiniku
    ひにく
skin and flesh; superficial; physical (suffering); bodily
(n,adj-na,adj-no) (1) irony; sarcasm; cynicism; satire; (adj-na,adj-no,n) (2) unexpected; different from what one expected; not as one had planned; (3) (only) surface; something superficial; (4) (archaism) (literal meaning) skin and bone; body

盤古


盘古

see styles
pán gǔ
    pan2 gu3
p`an ku
    pan ku
 banko
    ばんこ
Pangu (creator of the universe in Chinese mythology)
Pangu; creator of heaven and earth in Chinese mythology

盤固

see styles
 banko
    ばんこ
Pangu; creator of heaven and earth in Chinese mythology

目想

see styles
mù xiǎng
    mu4 xiang3
mu hsiang
 mokusō
mental images derived from what one has seen with the eyes

盲流

see styles
máng liú
    mang2 liu2
mang liu
(PRC) flow of people from the countryside into the cities; rural migrant without definite prospects; drifter

盲鰻


盲鳗

see styles
máng mán
    mang2 man2
mang man
 mekuraunagi; mekuraunagi
    めくらうなぎ; メクラウナギ
hagfish (jawless proto-fish of class Myxini)
(kana only) hagfish (esp. the species Myxine garmani from Japan)

直箸

see styles
 jikabashi
    じかばし
(See 取り箸) taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks

直衣

see styles
 noushi; naoshi; chokui / noshi; naoshi; chokui
    のうし; なおし; ちょくい
everyday robes worn by males of the imperial family, nobility, etc. (from the Heian period onward)

直話


直话

see styles
zhí huà
    zhi2 hua4
chih hua
 jikiwa; chokuwa; jikibanashi
    じきわ; ちょくわ; じきばなし
straight talk; straightforward words
(noun/participle) one's own account (of something); account one got (heard) from someone at first hand

直隸


直隶

see styles
zhí lì
    zhi2 li4
chih li
Zhili, a province from Ming times until 1928, roughly corresponding to present-day Hebei

相傳


相传

see styles
xiāng chuán
    xiang1 chuan2
hsiang ch`uan
    hsiang chuan
 sōden
to pass on; to hand down; tradition has it that ...; according to legend
transmission of the Way from master to disciple

相入

see styles
xiāng rù
    xiang1 ru4
hsiang ju
 sōnyū
Mutual entry; the blending of things, e. g. the common light from many lamps.

相承

see styles
xiāng chéng
    xiang1 cheng2
hsiang ch`eng
    hsiang cheng
 soushou / sosho
    そうしょう
to complement one another
(noun, transitive verb) inheritance
Mutually receiving, handing on and receiving, mutually connected.

相智

see styles
xiàng zhì
    xiang4 zhi4
hsiang chih
 aichi
    あいち
(surname) Aichi
Knowledge derived from phenomena.

相違


相违

see styles
xiāng wéi
    xiang1 wei2
hsiang wei
 sōi
    そうい
to conflict with (an idea or opinion etc); to depart from (established norms or standards etc)
(noun/participle) difference; discrepancy; variation
opposing

相隔

see styles
xiāng gé
    xiang1 ge2
hsiang ko
 sō kyaku
separated by (distance or time etc)
separated from each other

相離


相离

see styles
xiāng lí
    xiang1 li2
hsiang li
 sōri
separated from each other

省筆

see styles
 shouhitsu; seihitsu / shohitsu; sehitsu
    しょうひつ; せいひつ
(n,vs,vi) (1) omission (of words and passages); abbreviation; (n,vs,vi) (2) writing a character in a simplified form; omitting strokes from a kanji

看戲


看戏

see styles
kàn xì
    kan4 xi4
k`an hsi
    kan hsi
to watch a play; to watch passively (i.e. from the sidelines, from the crowd)

眞妄

see styles
zhēn wàng
    zhen1 wang4
chen wang
 shinmō
True and false, real and unreal. (1) That which has its rise in Buddha-truth, meditation, and wisdom is true; that which arises from the influences of unenlightenment is untrue. (2) The essential bhūtatathatā as the real, phenomena as the unreal.

眞理

see styles
zhēn lǐ
    zhen1 li3
chen li
 mari
    まり
(female given name) Mari
Truth, the true principle, the principle of truth; the absolute apart from phenomena.

眞識


眞识

see styles
zhēn shì
    zhen1 shi4
chen shih
 shinshiki
Buddha-wisdom; the original unadulterated, or innocent mind in all, which is independent of birth and death; cf. 楞伽經 and 起信論. Real knowledge free from illusion, the sixth vijñāna.

真命

see styles
zhēn mìng
    zhen1 ming4
chen ming
to receive heaven's command (of Daoist immortals etc); ordained by heaven

真果

see styles
 mika
    みか
(See 偽果) true fruit (i.e. one that forms from the ovary only); (female given name) Mika

真武

see styles
zhēn wǔ
    zhen1 wu3
chen wu
 mabu
    まぶ
Lord of profound heaven, major Daoist deity; aka Black Tortoise 玄武 or Black heavenly emperor 玄天上帝
(female given name) Mabu

真神

see styles
zhēn shén
    zhen1 shen2
chen shen
 magami
    まがみ
the True God
(archaism) (See オオカミ・1) wolf; (place-name, surname) Magami

真臘


真腊

see styles
zhēn là
    zhen1 la4
chen la
Khmer kingdom of Kampuchea or Cambodia; Chinese term for Cambodia from 7th to 15th century

真身

see styles
zhēn shēn
    zhen1 shen1
chen shen
 mami
    まみ
the real body (of Buddha or a God); true effigy
(personal name) Mami

真題


真题

see styles
zhēn tí
    zhen1 ti2
chen t`i
    chen ti
questions from previous years' exams

眩惑

see styles
xuàn huò
    xuan4 huo4
hsüan huo
 genwaku
    げんわく
confusion; unable to escape from infatuation or addiction
(n,vs,vt,vi) dazzlement; bewilderment; daze

眩暈


眩晕

see styles
xuàn yùn
    xuan4 yun4
hsüan yün
 genun
    げんうん
vertigo; dizziness; fainting; feeling of swaying, head spinning, lack of balance or floating (e.g. from a stroke); Taiwan pr. [xuan4 yun1]
{med} (See めまい) dizziness; giddiness; vertigo

眷屬


眷属

see styles
juàn shǔ
    juan4 shu3
chüan shu
 kenzoku
family member; husband and wife
Retinue, retainers, suite, especially the retinue of a god, Buddha, etc.

眷村

see styles
juàn cūn
    juan4 cun1
chüan ts`un
    chüan tsun
military dependents' village (community established in Taiwan for Nationalist soldiers and their dependents after the KMT retreated from the mainland in 1949)

眺む

see styles
 nagamu
    ながむ
(v2m-s,vt) (1) (archaism) (See 眺める・1) to look at; to gaze at; to watch; to stare at; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 眺める・2) to look out over; to get a view of; to admire (e.g. the scenery); (v2m-s,vt) (3) (archaism) (See 眺める・3) to look on (from the sidelines); to stand by and watch; to observe

眺望

see styles
tiào wàng
    tiao4 wang4
t`iao wang
    tiao wang
 choubou / chobo
    ちょうぼう
to survey the scene from an elevated position
(noun, transitive verb) view; vista; panorama; outlook; prospect

眼智

see styles
yǎn zhì
    yan3 zhi4
yen chih
 genchi
Knowledge obtained from seeing.

着る

see styles
 kiru
    きる
(transitive verb) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (2) to bear (guilt, etc.)

着拒

see styles
 chakkyo
    ちゃっきょ
(abbreviation) (slang) (See 着信拒否) blocking communications (from a phone number or an e-mail address)

督龜


督龟

see styles
dū guī
    du1 gui1
tu kuei
(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku])

瞭望

see styles
liào wàng
    liao4 wang4
liao wang
to watch from a height or distance; to keep a lookout

瞰望

see styles
kàn wàng
    kan4 wang4
k`an wang
    kan wang
to overlook; to watch from above

瞰臨


瞰临

see styles
kàn lín
    kan4 lin2
k`an lin
    kan lin
to overlook; to watch from above

矢跡

see styles
 yaato / yato
    やあと
(rare) (See 矢・や・2) wedge marks in stone (usu. remaining from stone-splitting, now used for visual effect)

短眠

see styles
 tanmin
    たんみん
(abbreviation) (from 短時間睡眠) short sleep

石棒

see styles
 sekibou / sekibo
    せきぼう
{archeol} phallus-shaped stone rod (from the Jōmon period)

石神

see styles
 ishigami
    いしがみ
stone which is worshipped; image of a god in stone; (place-name, surname) Ishigami

砥糞

see styles
 tokuso
    とくそ
sludge from sharpening a sword, etc. on a grindstone

砧骨

see styles
zhēn gǔ
    zhen1 gu3
chen ku
 chinkotsu
    ちんこつ
    kinutakotsu
    きぬたこつ
incus or anvil bone of middle ear, passing sound vibration from malleus hammer bone to stapes stirrup bone
(noun - becomes adjective with の) (anat) incus; anvil

破り

see styles
 yaburi
    やぶり
(n,n-suf) getting away from; escaping; defying

破蛹

see styles
pò yǒng
    po4 yong3
p`o yung
    po yung
to emerge from a pupa (of a butterfly etc)

破門


破门

see styles
pò mén
    po4 men2
p`o men
    po men
 hamon
    はもん
to burst or force open a door; to excommunicate sb (from the Roman Catholic Church); to score a goal (in football, hockey etc)
(noun, transitive verb) (1) expulsion (of a pupil); (noun, transitive verb) (2) excommunication; anathema
To break a door, leave a sect.

硝煙


硝烟

see styles
xiāo yān
    xiao1 yan1
hsiao yen
 shouen / shoen
    しょうえん
smoke (from guns)
gunpowder smoke

硬拗

see styles
yìng ào
    ying4 ao4
ying ao
(Tw) (coll.) to defend an untenable position with ridiculous arguments (from Taiwanese, Tai-lo pr. [ngē-áu]); Taiwan pr. [ying4ao1]

碎鑽


碎钻

see styles
suì zuàn
    sui4 zuan4
sui tsuan
small diamonds; melee (small diamonds used in embellishing mountings for larger gems); splints (sharp-pointed diamond splinters); clatersal (small diamond splints from which diamond powder is produced by crushing)

碑帖

see styles
bēi tiè
    bei1 tie4
pei t`ieh
    pei tieh
a rubbing from a stone inscription

碗粿

see styles
wǎn guǒ
    wan3 guo3
wan kuo
(Tw) wagui, a sticky rice pudding, usu. savory (from Taiwanese, Tai-lo pr. [uánn-kué])

確聞

see styles
 kakubun
    かくぶん
(noun, transitive verb) learn from reliable sources

磐座

see styles
 iwakura
    いわくら
(archaism) dwelling place of a god (usu. in reference to a large rock)

磨灑


磨洒

see styles
mó sǎ
    mo2 sa3
mo sa
 masai
摩沙 māṣa, a bean, also a weight of gold valued at 80 Chinese cash; the stealing of goods to the value of 5 māṣa involved expulsion from the monkhood, as also in India it is said to have involved exile.

磯汁

see styles
 isojiru
    いそじる
seafood soup; soup made from fish, seaweed, etc. according to local availability

磯祭

see styles
 isomatsuri
    いそまつり
(1) (rocky) seashore party; seashore festival; (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul

磯釣

see styles
 isozuri
    いそづり
(ik) surf fishing; rock fishing; fishing from rocks by the shore

礌石

see styles
léi shí
    lei2 shi2
lei shih
(old) rocks that can be dropped from a height onto an attacking enemy

礼盤

see styles
 raiban
    らいばん
{Buddh} platform in front of a temple's principal image, from which the officiating monk chants

社共

see styles
 shakyou / shakyo
    しゃきょう
(abbreviation) (from 社会党 and 共産党) Socialist and Communist Parties

社協

see styles
 shakyou / shakyo
    しゃきょう
(abbreviation) (from 社会福祉協議会) Council of Social Welfare

社畜

see styles
shè chù
    she4 chu4
she ch`u
    she chu
 shachiku
    しゃちく
(coll.) corporate drone (orthographic borrowing from Japanese 社畜 "shachiku")
(joc) (See 家畜) corporate drone; corporate slave

社稷

see styles
shè jì
    she4 ji4
she chi
 shashoku; sumeraoomotoo
    しゃしょく; すめらおおもとお
state; country; the Gods of earth and grain
(1) (しゃしょく only) state; country; nation; (2) tutelary deity; god of grain

祕傳


秘传

see styles
mì chuán
    mi4 chuan2
mi ch`uan
    mi chuan
to hand down secret knowledge from generation to generation within a school or family etc

祖傳


祖传

see styles
zǔ chuán
    zu3 chuan2
tsu ch`uan
    tsu chuan
 soden
    そでん
passed on from ancestors; handed down from generation to generation
(surname) Soden

祖先

see styles
zǔ xiān
    zu3 xian1
tsu hsien
 sosen
    そせん
ancestors; forebears; (biology) ancestral species; ancient species from which present-day species evolved
ancestor

祝融

see styles
zhù róng
    zhu4 rong2
chu jung
 shukuyuu / shukuyu
    しゅくゆう
Zhurong, god of fire in Chinese mythology
(1) ancient Chinese god of fire (or spring); (2) (disastrous) fire

神人

see styles
shén rén
    shen2 ren2
shen jen
 kamihito
    かみひと
God; deity
(1) (しんじん only) gods and men; (2) (しんじん only) godlike person; person as powerful as a god; person as refined as a god; (3) (archaism) low-ranking Shinto priest; (surname) Kamihito
Gods, or spirits, and men.

神使

see styles
 shinshi; jinshi
    しんし; じんし
(See 神の使い) messenger of god; divine messenger

神像

see styles
shén xiàng
    shen2 xiang4
shen hsiang
 shinzou / shinzo
    しんぞう
likeness of a god or Buddha; (old) portrait of the deceased
idol (i.e. carving or painting of a deity)

神別

see styles
 shinbetsu
    しんべつ
clans supposedly descended from the gods

神前

see styles
 jinmae
    じんまえ
before god; before an altar; (surname) Jinmae

神力

see styles
shén lì
    shen2 li4
shen li
 jinriki
    じんりき
occult force; the power of a God or spirit
(1) divine power; sacred power; mysterious power; (2) (しんりき only) Shinriki (variety of rice); (surname) Jinriki
v. 神通.

神助

see styles
 shinjo
    しんじょ
assistance from the gods

神名

see styles
 shinmei / shinme
    しんめい
(1) name of a god; (2) name of a shrine; (surname) Shinmei

神命

see styles
 shinmei / shinme
    しんめい
divine command; heaven's will

神威

see styles
 kamoi
    かもい
god's majesty; god's authority; might of Heaven; (place-name, surname) Kamoi

神婚

see styles
 shinkon
    しんこん
marriage between a human and a god

神座

see styles
 jinza
    じんざ
place where there is a god or spirit; place containing the sacred object of a shrine; (surname) Jinza

神教

see styles
 shinkyou / shinkyo
    しんきょう
(1) theism; god's teachings; (2) Shenism; Chinese folk religion

神様

see styles
 kamisan
    かみさん
    kamisama
    かみさま
God

神樹

see styles
 miki
    みき
god tree (Ailanthus); (female given name) Miki

神水

see styles
 shizuku
    しずく
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku

神王

see styles
 shinou / shino
    しんおう
(1) god king; god-king; (2) {Buddh} guardian deity; (surname) Shin'ou

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary