Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12007 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

浮く

see styles
 uku
    うく
(v5k,vi) (1) to float; (v5k,vi) (2) (See 浮かぬ顔) to become merry; to be cheerful; (v5k,vi) (3) to become loose; to become unsteady; (v5k,vi) (4) (colloquialism) to feel out of it; to be cut off (e.g. from those around you); to feel out of place; (v5k,vi) (5) to be frivolous; to be uncertain; (v5k,vi) (6) to have (time, money, etc.) left over; to be saved (e.g. money); (v5k,vi) (7) to have no basis; to be unreliable

浮岩

see styles
fú yán
    fu2 yan2
fu yen
 ukiiwa / ukiwa
    うきいわ
pumice
(1) rock partially submerged in water; rock partially emerging from the water; (2) pumice stone

浮石

see styles
fú shí
    fu2 shi2
fu shih
 fuseki
    ふせき
pumice
(1) rock partially submerged in water; rock partially emerging from the water; (2) pumice stone; (1) pumice stone; (2) loose rock; loose stone; (3) floating group (in the game of go); group without a base; (given name) Fuseki

浮腫


浮肿

see styles
fú zhǒng
    fu2 zhong3
fu chung
 fushu
    ふしゅ
(nonspecialist term for 水腫|水肿[shui3 zhong3]) to suffer from edema; swollen; bloated; puffy
{med} edema; oedema

海岱

see styles
hǎi dài
    hai3 dai4
hai tai
Haidai, historical region extending from the Bohai Sea to Mt Tai in Shandong

海待

see styles
hǎi dài
    hai3 dai4
hai tai
student who has returned from overseas but is yet to find a job (pun on 海帶|海带[hai3 dai4]); cf. 海歸|海归[hai3 gui1]

海淘

see styles
hǎi táo
    hai3 tao2
hai t`ao
    hai tao
online purchase of goods dispatched from overseas

海綿


海绵

see styles
hǎi mián
    hai3 mian2
hai mien
 kaimen; umiwata
    かいめん; うみわた
(zoology) sea sponge; (esp.) dried sea sponge; sponge (made from polyester or cellulose etc); foam rubber
(noun - becomes adjective with の) sponge

海風


海风

see styles
hǎi fēng
    hai3 feng1
hai feng
 mifuu / mifu
    みふう
sea breeze; sea wind (i.e. from the sea)
(See 陸風) sea breeze; (female given name) Mifū

浸種


浸种

see styles
jìn zhǒng
    jin4 zhong3
chin chung
to soak seeds (in water to hasten germination, or in a chemical solution to prevent damage from insects etc)

涅槃

see styles
niè pán
    nie4 pan2
nieh p`an
    nieh pan
 nehan
    ねはん
(Buddhism) to achieve nirvana (extinction of desire and pain); to die (loanword from Sanskrit, abbr. for 涅槃那[nie4pan2na4])
(1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha
nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘.

消元

see styles
xiāo yuán
    xiao1 yuan2
hsiao yüan
elimination (math); to eliminate one variable from equations

消息

see styles
xiāo xi
    xiao1 xi5
hsiao hsi
 shousoku(p); shousoko(ok) / shosoku(p); shosoko(ok)
    しょうそく(P); しょうそこ(ok)
(piece of) news; information; message; CL:條|条[tiao2]
(1) news (from someone); letter; contact; (2) (someone's) whereabouts; (someone's) movements
to remedy

涓吉

see styles
juān jí
    juan1 ji2
chüan chi
 kenkichi
    けんきち
to choose an auspicious day
(given name) Kenkichi

涙箸

see styles
 namidabashi
    なみだばし
dripping liquid (soup, sauce, etc.) from the tips of one's chopsticks (a breach of etiquette)

涼感

see styles
 ryoukan / ryokan
    りょうかん
feelings of coolness (e.g. from wearing light clothing in hot weather); cool feeling; cool impression

淡す

see styles
 awasu
    あわす
(transitive verb) to remove the astringent taste from persimmons

淡出

see styles
dàn chū
    dan4 chu1
tan ch`u
    tan chu
to fade out (cinema); to withdraw from (politics, acting etc); to fade from (memory)

淡忘

see styles
dàn wàng
    dan4 wang4
tan wang
to gradually forget as time passes; to have (something) fade from one's memory

淡路

see styles
 awaji
    あわぢ
(1) (hist) Awaji (former province located on Awaji Island in present-day Hyōgo Prefecture); (2) Awaji (island); (surname) Awaji

淨高

see styles
jìng gāo
    jing4 gao1
ching kao
(architecture) clear height; vertical clearance (from the floor to the lowest hanging object, such as a beam, pipe or ceiling); (coll.) a person's height measured without shoes; actual height

深生

see styles
shēn shēng
    shen1 sheng1
shen sheng
 mio
    みお
(female given name) Mio
give rise from the depths

淸淨


淸净

see styles
qīng jìng
    qing1 jing4
ch`ing ching
    ching ching
 shōjō
pariśuddhi; viśuddhi. Pure and clean, free from evil and defilement, perfectly clean.

清流

see styles
qīng liú
    qing1 liu2
ch`ing liu
    ching liu
 seiryuu / seryu
    せいりゅう
clean flowing water; (fig.) (literary) honorable person, untainted by association with disreputable influences; scholars who (in former times) kept themselves aloof from the corrupting influence of those in power
(See 濁流) clear stream; (place-name, surname) Seiryū

清高

see styles
qīng gāo
    qing1 gao1
ch`ing kao
    ching kao
 sumitaka
    すみたか
noble and virtuous; aloof from politics and material pursuits
(personal name) Sumitaka

渋る

see styles
 shiburu
    しぶる
(transitive verb) (1) to be reluctant (to do); to be unwilling (to do); to hesitate (to do); to grudge; to be tardy (in doing); to put off (doing); (v5r,vi) (2) to falter; to slacken; to slow down; (v5r,vi) (3) (See 渋り腹) to have a frequent urge to defecate but difficulty passing stool; to suffer from tenesmus

渓泉

see styles
 keisen / kesen
    けいせん
a spring that gushes forth from a valley; (personal name) Keisen

減損


减损

see styles
jiǎn sǔn
    jian3 sun3
chien sun
 genson
    げんそん
to impair; to degrade; to decrease; to reduce; to weaken; to detract from; impairment (e.g. of financial assets)
(noun/participle) decrease; diminution; loss; impairment
decrease

減除


减除

see styles
jiǎn chú
    jian3 chu2
chien ch`u
    chien chu
to reduce; to lessen (pain etc); to deduct (from taxes)

渡御

see styles
 togyo
    とぎょ
(n,vs,vi) (1) transferral of a sacred object from its place of enshrinement; (n,vs,vi) (2) imperial procession

渡来

see styles
 watarai
    わたらい
(noun/participle) (1) visit (from abroad); (noun/participle) (2) introduction (from abroad); importation; (surname) Watarai

温風

see styles
 onpuu / onpu
    おんぷう
(1) warm air (e.g. from a heater); (2) (archaism) spring breeze

游動


游动

see styles
yóu dòng
    you2 dong4
yu tung
to move about; to go from place to place; roving; mobile

渾身


浑身

see styles
hún shēn
    hun2 shen1
hun shen
 konshin
    こんしん
all over; from head to foot
(noun - becomes adjective with の) (usu. 〜の) (using) one's whole body; (putting in) all one's efforts; (exerting) all one's energies

湧溢


涌溢

see styles
yǒng yì
    yong3 yi4
yung i
to well up; to spill out (of water from a spring)

湯円

see styles
 tanyuen
    タンユエン
    tanyuェn
    タンユェン
    tanen
    タンエン
(food term) tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour

湯圓


汤圆

see styles
tāng yuán
    tang1 yuan2
t`ang yüan
    tang yüan
 tanyuen
    タンユエン
    tanyuェn
    タンユェン
    tanen
    タンエン
boiled or deep-fried balls of glutinous rice flour, usually eaten during Lantern Festival
(out-dated kanji) (food term) tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour

湯波

see styles
 yuba
    ゆば
tofu skin; dried beancurd; delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk

湯種


汤种

see styles
tāng zhǒng
    tang1 zhong3
t`ang chung
    tang chung
 yudane
    ゆだね
water roux (aka tangzhong), a gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking to produce a softer, fluffier loaf (loanword from Japanese 湯種 yudane)
tangzhong; water roux; yudane; gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking

湯葉

see styles
 yuba
    ゆば
tofu skin; dried beancurd; delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk; (surname) Yuba

源自

see styles
yuán zì
    yuan2 zi4
yüan tzu
to originate from

準急

see styles
 junkyuu / junkyu
    じゅんきゅう
(abbreviation) (from 準急行列車, etc.) semi-express train; local express train; sub-express train

準陀


准陀

see styles
zhǔn tuó
    zhun3 tuo2
chun t`o
    chun to
 Junda
純陀 Cunda, a native of Kuśinagara from whom Śākyamuni accepted his last meal.

溜り

see styles
 tamari
    たまり
(irregular okurigana usage) (1) pile; pool; collection; (2) gathering spot; (3) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbreviation) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)

溫玉


温玉

see styles
wēn yù
    wen1 yu4
wen yü
onsen tamago; hot spring egg (soft-boiled egg cooked slowly in hot spring water) (orthographic borrowing from Japanese 温玉 "ontama", which is an abbr. for 温泉玉子 "onsen tamago")

溶沒


溶没

see styles
róng mò
    rong2 mo4
jung mo
to fade away; to disappear; to hide from view

滅口


灭口

see styles
miè kǒu
    mie4 kou3
mieh k`ou
    mieh kou
to kill sb to prevent them from divulging a secret; to silence sb

滅度


灭度

see styles
miè dù
    mie4 du4
mieh tu
 metsudo
    めつど
to extinguish worries and the sea of grief; nirvana (Buddhism)
extinguishing illusion and passing over to Nirvana
nirvāṇa: extinction of reincarnation and escape from suffering.

滅業


灭业

see styles
miè yè
    mie4 ye4
mieh yeh
 metsugō
The work or karma of nirodha, the karma resulting from the extinction of suffering, i.e. nirvāṇa.

滅法


灭法

see styles
miè fǎ
    mie4 fa3
mieh fa
 meppou / meppo
    めっぽう
(adverb) (1) (kana only) extraordinarily; astonishingly; extremely; terribly; awfully; unreasonably; absurdly; (adjectival noun) (2) (dated) extraordinary; outrageous; absurd; unreasonable; (3) {Buddh} unconditioned dharma
The unconditioned dharma, the ultimate inertia from which all forms come, the noumenal source of all phenomena.

滅茬


灭茬

see styles
miè chá
    mie4 cha2
mieh ch`a
    mieh cha
to clear stubble from fields (agriculture)

滌慮


涤虑

see styles
dí lǜ
    di2 lu:4
ti lü
to free the mind from worries

滓酢

see styles
 kasuzu
    かすず
(food term) vinegar made from sake lees

滴り

see styles
 shitatari
    したたり
(1) dripping; drop; trickle; (2) water trickling from moss, rocks, or cliffs in the summer

滿座


满座

see styles
mǎn zuò
    man3 zuo4
man tso
 manza
fully booked; every seat taken
A complete, or full assembly; also the last day of a general assembly.

滿心


满心

see styles
mǎn xīn
    man3 xin1
man hsin
one's whole heart; from the bottom of one's heart

滿散


满散

see styles
mǎn sàn
    man3 san4
man san
 mansan
concluding day of a dharma assembly

滿果


满果

see styles
mǎn guǒ
    man3 guo3
man kuo
 manka
滿業 The fruit, or karma, which fills out the details of any incarnation, as distinguished from 引業 which determines the type, e.g. man, animal, etc., of that incarnation.

滿面


满面

see styles
mǎn miàn
    man3 mian4
man mien
across one's whole face; (smiling) from ear to ear

漁利


渔利

see styles
yú lì
    yu2 li4
yü li
to make an unethical profit; benefits gained from others' conflict

漉く

see styles
 suku
    すく
(transitive verb) to make something (e.g. paper) from wet, pulpy material by spreading it thin and drying it; (irregular kanji usage) (transitive verb) to comb (out); to card; to untangle (hair)

漑ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

演進


演进

see styles
yǎn jìn
    yan3 jin4
yen chin
evolution; gradual forward progress

漚步


沤步

see styles
òu bù
    ou4 bu4
ou pu
(Tw) dirty trick; unethical tactic (from Taiwanese 漚步, Tai-lo pr. [àu-pōo])

漢竹

see styles
 kanchiku
    かんちく
    karatake
    からたけ
(archaism) Chinese bamboo; bamboo imported from China (often used to make flutes)

漫改

see styles
màn gǎi
    man4 gai3
man kai
adapted from a manga

漸熱


渐热

see styles
jiàn rè
    jian4 re4
chien je
 zennetsu
Increasing heat; grīṣma, the two months from middle of May to middle of July.

漸進


渐进

see styles
jiàn jìn
    jian4 jin4
chien chin
 zenshin
    ぜんしん
progress step by step; gradual progress; to move forward (slowly)
(n,vs,vi) gradual progress; steady advance

潅ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

潔齋


洁斋

see styles
jié zhāi
    jie2 zhai1
chieh chai
 kessai
To purify a monastery, cleanse away all immorality and impropriety; a pure establishment.

潜く

see styles
 kazuku; kazuku
    かずく; かづく
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) (archaism) to be underwater from the neck down; to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water; (Godan verb with "ku" ending) (2) to force something under the surface of the water

潜る

see styles
 moguru; muguru(ok)
    もぐる; むぐる(ok)
(v5r,vi) (1) to dive (into or under water); (v5r,vi) (2) to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under; (v5r,vi) (3) (See 地下に潜る) to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground

潤學


润学

see styles
rùn xué
    run4 xue2
jun hsüeh
(neologism) (slang) study of how to flee from adverse conditions in China by emigrating

激写

see styles
 gekisha
    げきしゃ
(noun, transitive verb) (colloquialism) (from the title of a photo series by Kishin Shinoyama) (taking a) spectacular photograph; photo taken at just the right moment

濕生


湿生

see styles
shī shēng
    shi1 sheng1
shih sheng
 shitsushō
Moisture-born; born in damp or wet places spawn, etc., one of the four forms of birth, v. 四生.

濺ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

濾餅


滤饼

see styles
lǜ bǐng
    lu:4 bing3
lü ping
filtrate; solid residue produced by a filter; mud from filtering can sugar

灌ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

灌頂


灌顶

see styles
guàn dǐng
    guan4 ding3
kuan ting
 kanjou; kanchou / kanjo; kancho
    かんじょう; かんちょう
(1) {Buddh} baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood; (2) {Buddh} baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism); (3) {Buddh} pouring water onto a gravestone; (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music)
abhiṣecana; mūrdhābhiṣikta; inauguration or consecration by sprinkling, or pouring water on the head; an Indian custom on the investiture of a king, whose head was baptized with water from the four seas and from the rivers in his domain; in China it is administered as a Buddhist rite chiefly to high personages, and for ordination purposes. Amongst the esoterics it is a rite especially administered to their disciples; and they have several categories of baptism, e.g. that of ordinary disciples, of teacher, or preacher, of leader, of office-bearer; also for special causes such as relief from calamity, preparation for the next life, etc.

灘波

see styles
 nanba
    なんば
(place-name) Nanba (Osaka district stretching from the Osaka central ward to the Naniwa ward); Namba

火候

see styles
huǒ hou
    huo3 hou5
huo hou
heat control; (fig.) mastery; (fig.) crucial moment

火宅

see styles
huǒ zhái
    huo3 zhai2
huo chai
 kataku
    かたく
{Buddh} this world of suffering
The parable of the burning house; one of the 'seven parables' in the Lotus Sutra 譬喩品, that of the burning house from which the owner tempts his heedless children by the device of the three kinds of carts— goat, deer, and bullock, especially a white-bullock cart i. e. Mahāyāna.

火熱


火热

see styles
huǒ rè
    huo3 re4
huo je
 kanetsu
    かねつ
fiery; burning; fervent; ardent; passionate
heat (from a flame)

火病

see styles
 fabyon; fappyon; hibyou; kabyou / fabyon; fappyon; hibyo; kabyo
    ファビョン; ファッピョン; ひびょう; かびょう
hwabyeong (Korean somatization disorder arising from repressed anger) (kor:); hwabyung

灰人

see styles
huī rén
    hui1 ren2
hui jen
 kaito
    かいと
(given name) Kaito
An image of ashes or lime made and worshipped seven times a day by a woman whose marriage is hindered by unpropitious circumstances.

灰釉

see styles
 haigusuri
    はいぐすり
ash glaze (type of fundamental glaze used in ancient times made from the ashes of raw materials such as unhulled rice, straw, oak and pine)

灼傷


灼伤

see styles
zhuó shāng
    zhuo2 shang1
cho shang
a burn (tissue damage from heat, chemicals etc); to burn (the skin etc); (fig.) (of anger, jealousy etc) to hurt (sb)

炊帚

see styles
chuī zhou
    chui1 zhou5
ch`ui chou
    chui chou
pot-scrubbing brush, made from bamboo strips

炊煙


炊烟

see styles
chuī yān
    chui1 yan1
ch`ui yen
    chui yen
smoke from kitchen chimneys

炎帝

see styles
yán dì
    yan2 di4
yen ti
Flame Emperors (c. 2000 BC), legendary dynasty descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God

烈日

see styles
liè rì
    lie4 ri4
lieh jih
 retsujitsu
    れつじつ
scorching sun
blazing sun; scorching sun; hot day

烏龍


乌龙

see styles
wū lóng
    wu1 long2
wu lung
 uuron / uron
    ううろん
black dragon; unexpected mistake or mishap; own goal (soccer); oolong (tea); (Tw) (loanword from Japanese) udon
(abbreviation) (kana only) oolong (tea) (chi:); (place-name) Oolong (China)

烽燧

see styles
fēng suì
    feng1 sui4
feng sui
fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night)

無嗔


无嗔

see styles
wú chēn
    wu2 chen1
wu ch`en
    wu chen
 mushin
free from wrath

無垢


无垢

see styles
wú gòu
    wu2 gou4
wu kou
 muku
    むく
(adj-na,adj-no,n) (1) pure; innocent; spotless; immaculate; unspoiled; (adj-na,adj-no,n) (2) (See 金無垢) pure; unmixed; unadulterated; (3) (See 白無垢) long kimono made from the same plain-coloured cloth
vimala; amala. Undefiled, stainless; similar to 無漏.

無宿

see styles
 mushuku
    むしゅく
(noun - becomes adjective with の) (1) homelessness; homeless person; (2) (hist) being removed from the family register (Edo period)

無念


无念

see styles
wú niàn
    wu2 nian4
wu nien
 munen
    むねん
(n,adj-na,adj-no) (1) regret; chagrin; mortification; (2) {Buddh} (See 有念) freedom from obstructive thoughts
Without a thought; without recollection; absence of false ideas or thoughts, i.e. correct ideas or thoughts; apart from thought (nothing exists).

無愛


无爱

see styles
wú ài
    wu2 ai4
wu ai
 muai
Without love, or craving, or attachment.

無漏


无漏

see styles
wú lòu
    wu2 lou4
wu lou
 muro
    むろ
(surname) Muro
anāsrava. No drip, leak, or flow; outside the passion-stream; passionless; outside the stream (of transmigratory suffering); away from the downflow into lower forms of rebirth.

無煩


无烦

see styles
wú fán
    wu2 fan2
wu fan
 mubon
Free from trouble, the thirteenth brahmaloka, the fifth region of the fourth dhyāna.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary