Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
晩涼 see styles |
banryou / banryo ばんりょう |
evening cool; cool evening air |
晩熟 see styles |
banjuku ばんじゅく |
(n,adj-no,adj-na) (See 早熟) late ripening; late maturity; developing late |
晩粥 see styles |
wǎn zhōu wan3 zhou1 wan chou banshuku |
The evening gruel, which being against the rule of not eating after midday is styled medicine. |
晩酌 see styles |
banshaku ばんしゃく |
(n,vs,vi) drink at home with one's evening meal; dinner-time drink |
晩鐘 see styles |
banshou / bansho ばんしょう |
evening bell; curfew |
晩飯 see styles |
banmeshi ばんめし |
dinner; evening meal |
普光 see styles |
pǔ guāng pu3 guang1 p`u kuang pu kuang fukou / fuko ふこう |
(personal name) Fukou Universal light, to shine everywhere. |
普寧 普宁 see styles |
pǔ níng pu3 ning2 p`u ning pu ning |
Puning, county-level city in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong |
普惠 see styles |
pǔ huì pu3 hui4 p`u hui pu hui |
inclusive; accessible and affordable for everyone |
普段 see styles |
fudan ふだん |
(adj-no,n-adv,n-t,n) (originally written as 不断) usual; habitual; ordinary; everyday; usually; generally; always |
普等 see styles |
pǔ děng pu3 deng3 p`u teng pu teng futō |
Everywhere alike, universal equality, all equally. |
普考 see styles |
pǔ kǎo pu3 kao3 p`u k`ao pu kao |
examination for lower levels of Taiwan government service (short for 普通考試|普通考试[pu3 tong1 kao3 shi4]) |
普通 see styles |
pǔ tōng pu3 tong1 p`u t`ung pu tung futsuu(p); futsuu(sk) / futsu(p); futsu(sk) ふつう(P); フツー(sk) |
common; ordinary; general; average (adj-no,adj-na) (1) normal; ordinary; regular; usual; common; average; (adverb) (2) normally; ordinarily; usually; generally; commonly; (3) (abbreviation) (See 普通列車) local train; train that stops at every station Universal, reaching everywhere, common to all. |
普遍 see styles |
pǔ biàn pu3 bian4 p`u pien pu pien fuhen ふへん |
universal; general; widespread; common (adj-no,n,vs) universal; general; ubiquitous; omnipresent 普循 Universal, everywhere, on all sides. |
普門 普门 see styles |
pǔ mén pu3 men2 p`u men pu men fumon ふもん |
(surname) Fumon Universal door, the opening into all things, or universality; the universe in anything; the unlimited doors open to a Buddha, or bodhisattva, and the forms in which he can reveal himself. |
景仰 see styles |
jǐng yǎng jing3 yang3 ching yang keikou / keko けいこう |
to admire; to revere; to look up to (noun/participle) adoration; admiration; reverence |
景泰 see styles |
jǐng tài jing3 tai4 ching t`ai ching tai |
Jingtai county in Baiyin 白銀|白银[Bai2 yin2], Gansu; Jingtai Emperor, reign name of seventh Ming Emperor Zhu Qiyu 朱祁鈺|朱祁钰[Zhu1 Qi2 yu4] (1428-1457), reigned 1449-1457, temple name 代宗[Dai4 zong1] |
景洪 see styles |
jǐng hóng jing3 hong2 ching hung |
Jinghong, county-level city in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xi1 shuang1 ban3 na4 Dai3 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
晴々 see styles |
harebare はればれ seisei / sese せいせい |
(adv,adv-to,vs) bright; cheerful; (adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
晴晴 see styles |
harebare はればれ seisei / sese せいせい |
(adv,adv-to,vs) bright; cheerful; (adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
智妙 see styles |
zhì miào zhi4 miao4 chih miao chimyō |
Mystic knowledge (which reveals spiritual realities). |
智者 see styles |
zhì zhě zhi4 zhe3 chih che chisha ちしゃ |
sage; wise man; clever and knowledgeable person (out-dated or obsolete kana usage) (1) sage; wise man; wise person; man of wisdom; (2) (Buddhist term) buddha; bodhisattva; enlightened priest; (surname) Chisha The knower, or wise man; a name for 智顗 q.v. |
智育 see styles |
zhì yù zhi4 yu4 chih yü |
intellectual development |
暑い see styles |
atsui(p); azui(sk); ajiぃ(sk); ajii(sk); ajii(sk); attsui(sk) / atsui(p); azui(sk); ajiぃ(sk); aji(sk); aji(sk); attsui(sk) あつい(P); あづい(sk); あぢぃ(sk); あぢー(sk); あぢい(sk); あっつい(sk) |
(adjective) (1) (ant: 寒い・1) hot; warm; sultry; heated; (adjective) (2) passionate; impassioned; burning (desire, etc.); (adjective) (3) on everybody's mind; on the radar; du jour; interested (gaze, etc.) |
暗樁 暗桩 see styles |
àn zhuāng an4 zhuang1 an chuang |
submerged piles installed to prevent the passage of boats; (fig.) informer; spy |
暗笑 see styles |
àn xiào an4 xiao4 an hsiao |
laugh in (up) one's sleeve; snigger; snicker |
暮夜 see styles |
boya ぼや |
night; evening |
暮方 see styles |
kuregata くれがた |
(temporal noun) evening; sunset; nightfall |
暮景 see styles |
mù jǐng mu4 jing3 mu ching |
an evening scene; fig. one's old age |
暮氣 暮气 see styles |
mù qì mu4 qi4 mu ch`i mu chi |
evening mist; fig. declining spirits; lethargy |
暮雨 see styles |
bou / bo ぼう |
(archaism) evening rain |
暮靄 暮霭 see styles |
mù ǎi mu4 ai3 mu ai |
evening mist |
暴露 see styles |
bào lù bao4 lu4 pao lu bakuro ばくろ |
to expose; to reveal; to lay bare; also pr. [pu4 lu4] (noun/participle) disclosure; exposure; revelation |
曉鼓 晓鼓 see styles |
xiǎo gǔ xiao3 gu3 hsiao ku gyōku |
The reveille drum at dawn. |
曝涼 see styles |
bakuryou / bakuryo ばくりょう |
(noun/participle) (See 虫干し) airing of clothes, hanging scrolls, etc. (to prevent damage from insects and mould) |
曝露 see styles |
pù lù pu4 lu4 p`u lu pu lu bakuro ばくろ |
to expose (to the air, light etc); to leave uncovered; exposure (noun/participle) disclosure; exposure; revelation |
曲阜 see styles |
qū fù qu1 fu4 ch`ü fu chü fu kyokufu きょくふ |
Qufu, county-level city in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong; hometown of Confucius 孔子[Kong3 zi3] (place-name) Qufu (China) |
更に see styles |
sarani さらに |
(adv,conj) (kana only) furthermore; again; after all; more and more; moreover; even more |
更加 see styles |
gèng jiā geng4 jia1 keng chia kyōke |
more (than something else); even more to apply further |
更勝 更胜 see styles |
gèng shèng geng4 sheng4 keng sheng |
to be even better than; to be superior to |
更是 see styles |
gèng shì geng4 shi4 keng shih |
even more (so) |
更為 更为 see styles |
gèng wéi geng4 wei2 keng wei |
even more |
曾て see styles |
katsute かつて katte かって |
(adv,adj-no) (1) (kana only) once; before; formerly; ever; former; ex-; (2) (kana only) never yet; never before; first time; still not happened |
曾經 曾经 see styles |
céng jīng ceng2 jing1 ts`eng ching tseng ching |
once; already; former; previously; ever; (past tense marker used before verb or clause) |
替る see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch |
月々 see styles |
tsukizuki つきづき |
(n-adv,n-t,adj-no) every month; monthly; month by month |
月並 see styles |
tsukinami つきなみ |
(noun or adjectival noun) (1) every month; (2) trite; common; (place-name) Tsukinami |
月天 see styles |
yuè tiān yue4 tian1 yüeh t`ien yüeh tien gatten がってん |
(1) {Buddh} (See 月天子・1) Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) moon Candradeva, or Somadeva. 旃達提婆 (or 蘇摩提婆) The ruler of the moon, to whom the terms under 月 supra are also applied. |
月月 see styles |
yuè yuè yue4 yue4 yüeh yüeh tsukizuki つきづき |
every month (n-adv,n-t,adj-no) every month; monthly; month by month |
月次 see styles |
tsukinami つきなみ |
(noun or adjectival noun) every month; (place-name) Tsukinami |
有對 有对 see styles |
yǒu duì you3 dui4 yu tui utai |
pratigha, sapratigha; resistance, opposition, whatever is capable of offering resistance, an object; material; opposing, opposite. |
有恆 有恒 see styles |
yǒu héng you3 heng2 yu heng |
to persevere; perseverance See: 有恒 |
有成 see styles |
yǒu chéng you3 cheng2 yu ch`eng yu cheng yuusei / yuse ゆうせい |
(literary) to achieve success (given name) Yūsei |
有漏 see styles |
yǒu lòu you3 lou4 yu lou uro |
āsrava, means 'outflow, discharge'; 'distress, pain, affliction'; it is intp. by 煩惱 kleśa, the passions, distress, trouble, which in turn is intp. as 惑 delusion. Whatever has kleśa, i. e. distress or trouble, is 有漏; all things are of this nature, hence it means whatever is in the stream of births-and-deaths, and also means mortal life or births-and-deaths, i. e. mortality as contrasted with 無漏, which is nirvāṇa. |
有相 see styles |
yǒu xiàng you3 xiang4 yu hsiang usō |
To have form, whatever has form, whether ideal or real. |
有繋 see styles |
sasuga さすが |
(adj-na,adv,adj-no) (1) (kana only) as one would expect; (2) (kana only) still; all the same; (3) (kana only) even... (e.g. "even a genius...") |
有賴 有赖 see styles |
yǒu lài you3 lai4 yu lai |
(of an outcome) to rely on; to require; can only be achieved by means of |
朗姆 see styles |
lǎng mǔ lang3 mu3 lang mu |
rum (beverage) (loanword) |
朝夕 see styles |
zhāo xī zhao1 xi1 chao hsi asayu あさゆ |
morning and night; all the time (1) morning and evening; (n,adv) (2) from morning until night; constantly; (female given name) Asayu 朝暮 Morning and evening. |
朝晩 see styles |
asaban あさばん |
(n,adv) (1) morning and evening; (adverb) (2) all the time; always; every day; day and night |
朝朝 see styles |
zhāo zhāo zhao1 zhao1 chao chao |
every day (archaic) |
朝来 see styles |
atsuso あつそ |
(adv,n) ever since morning; (place-name) Atsuso |
朝野 see styles |
cháo yě chao2 ye3 ch`ao yeh chao yeh tomono ともの |
all levels of society; the imperial court and the ordinary people government and people; those in and out of the court or government; the entire nation; (surname) Tomono |
木々 see styles |
kigi きぎ |
every tree; many trees; all kinds of trees; (surname) Kigi |
木尻 see styles |
kojiri こじり |
bottom of a bargeboard or cantilever |
木木 see styles |
kigi きぎ |
every tree; many trees; all kinds of trees |
木霊 see styles |
kodama こだま |
(noun/participle) (1) (kana only) echo; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to echo; to reverberate; (3) the spirit of a tree; tree spirit; (surname) Kodama |
木魂 see styles |
mokukon もくこん |
(noun/participle) (1) (kana only) echo; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to echo; to reverberate; (3) the spirit of a tree; tree spirit; (given name) Mokukon |
未出 see styles |
wèi chū wei4 chu1 wei ch`u wei chu mishutsu みしゅつ |
(adj-no,n) (ant: 既出) unpublished; unreleased; never-before-seen not [yet] departed |
未到 see styles |
wèi dào wei4 dao4 wei tao mitou / mito みとう |
(adj-no,n) unreached; unattained; unachieved; unprecedented; (given name) Mitou unarrived |
未嘗 未尝 see styles |
wèi cháng wei4 chang2 wei ch`ang wei chang mijō |
not ever; not necessarily there has never been (a case of) |
未曾 see styles |
wèi céng wei4 ceng2 wei ts`eng wei tseng misō |
hasn't (or haven't); hasn't ever has never... |
未有 see styles |
wèi yǒu wei4 you3 wei yu miyuu / miyu みゆう |
is not; has never been; never occurring; unprecedented (female given name) Miyū non-existent |
未果 see styles |
wèi guǒ wei4 guo3 wei kuo mika みか |
to fail to eventuate; (verb suffix) to be unsuccessful in ...ing (female given name) Mika |
未然 see styles |
wèi rán wei4 ran2 wei jan mizen みぜん |
in advance; before it happens (cf preventative measures); forestalling before it happens; previously not yet so; not yet occurred |
未達 未达 see styles |
wèi dá wei4 da2 wei ta mitatsu みたつ |
non-achievement (of a goal); failing to achieve not yet attained |
未開 未开 see styles |
wèi kāi wei4 kai1 wei k`ai wei kai mikai みかい |
(adj-no,n) (1) uncivilized; uncivilised; primitive; savage; (adj-no,n) (2) undeveloped (land); unexplored (territory, field, etc.); (adj-no,n) (3) unbloomed (flower) unopened |
末那 see styles |
mò nà mo4 na4 mo na mana まな |
{Buddh} (See 末那識) manas (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self) manāḥ; manas; intp. by 意 mind, the (active) mind. Eitel says: 'The sixth of the chadâyatana, the mental faculty which constitutes man as an intelligent and moral being. ' The 末那識 is defined by the 唯識論 4 as the seventh of the 八識, namely 意, which means 思量 thinking and measuring, or calculating. It is the active mind, or activity of mind, but is also used for the mind itself. |
本手 see styles |
honte ほんて |
(1) (See 奥の手・おくのて・1) ace up one's sleeve; trump card; (2) {music} basic melody (esp. on koto and shamisen); (3) proper move (in go, shogi, etc.); appropriate move; (4) expert; professional; specialist; master; (surname) Honte |
本末 see styles |
běn mò ben3 mo4 pen mo motosue もとすえ |
the whole course of an event from beginning to end; ins and outs; the fundamental and the incidental essence and fringe; beginning and ending; root and branch; means and end; (surname) Motosue Root and twigs, root and branch, first and last, beginning and end, etc. |
本番 see styles |
honban ほんばん |
(1) performance (as opposed to practice); going before an audience or on-air; take; (2) game; match; (3) high of the season; height (of summer, etc.); actual event (or celebration, etc.); real deal; (4) (vulgar) penetrative vaginal sex (with a prostitute); unsimulated sex (in an adult movie); (5) (abbreviation) {comp} (See 本番環境) production environment; (surname) Honban |
本覺 本觉 see styles |
běn jué ben3 jue2 pen chüeh hongaku |
Original bodhi, i. e. 'enlightenment', awareness, knowledge, or wisdom, as contrasted with 始覺 initial knowledge, that is 'enlightenment a priori is contrasted with enlightenment a posteriori'. Suzuki, Awakening of Faith, P. 62. The reference is to universal mind 衆生之心體, which is conceived as pure and intelligent, with 始覺 as active intelligence. It is considered as the Buddha-dharmakāya, or as it might perhaps be termed, the fundamental mind. Nevertheless in action from the first it was influenced by its antithesis 無明 ignorance, the opposite of awareness, or true knowledge. See 起信論 and 仁王經,中. There are two kinds of 本覺, one which is unconditioned, and never sullied by ignorance and delusion, the other which is conditioned and subject to ignorance. In original enlightenment is implied potential enlightenment in each being. |
本誓 see styles |
běn shì ben3 shi4 pen shih honzei |
samaya; the original covenant or vow made by every Buddha and Bodhisattva. |
李忱 see styles |
lǐ chén li3 chen2 li ch`en li chen |
Li Chen, personal name of seventeenth Tang emperor Xuanzong 宣宗[Xuan1 zong1] (810-859), reigned 846-859 |
李誦 李诵 see styles |
lǐ sòng li3 song4 li sung |
Li Song, personal name of eleventh Tang emperor Shunzong 順宗|顺宗[Shun4 zong1] (761-806), reigned 805-806 |
李靖 see styles |
lǐ jìng li3 jing4 li ching risei / rise りせい |
Li Jing (570-649 AD), Tang Dynasty general and purported author of "Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang" 唐太宗李衛公問對|唐太宗李卫公问对[Tang2 Tai4 zong1 Li3 Wei4 Gong1 Wen4 dui4], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] (personal name) Risei |
杯墊 杯垫 see styles |
bēi diàn bei1 dian4 pei tien |
(beverage) coaster |
東台 东台 see styles |
dōng tái dong1 tai2 tung t`ai tung tai higashidai ひがしだい |
Dongtai, county-level city in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu (place-name, surname) Higashidai |
東興 东兴 see styles |
dōng xīng dong1 xing1 tung hsing toukou / toko とうこう |
Dongxing district of Neijiang city 內江市|内江市[Nei4 jiang1 shi4], Sichuan; Dongxing, county-level city in Fangchenggang 防城港[Fang2 cheng2 gang3], Guangxi (place-name) Tōkou |
東鑑 see styles |
azumakagami あづまかがみ |
Japanese medieval text that chronicles events of the Kamakura Shogunate |
東陽 东阳 see styles |
dōng yáng dong1 yang2 tung yang haruaki はるあき |
Dongyang, county-level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang (personal name) Haruaki |
松柏 see styles |
sōng bǎi song1 bai3 sung pai matsukaya まつかや |
pine and cypress; fig. chaste and undefiled; fig. tomb (1) evergreen tree; conifer; coniferous tree; (2) pine and cypress; (3) duty; constancy; faithfulness; (place-name) Matsukaya |
松滋 see styles |
sōng zī song1 zi1 sung tzu |
Songzi, county-level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1zhou1], Hubei |
板目 see styles |
itame いため |
(1) seam of joined boards; (2) cross grain (of wood); (3) (abbreviation) (See 板目紙) thick card made from several sheets of washi paper |
林州 see styles |
lín zhōu lin2 zhou1 lin chou |
Linzhou, county-level city in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan |
果す see styles |
hatasu はたす |
(transitive verb) (1) to accomplish; to achieve; to carry out; to fulfill; to fulfil; to realize; to execute; to perform; to do; (suf,v5s) (2) to do ... completely; to do ... entirely |
果名 see styles |
guǒ míng guo3 ming2 kuo ming kana かな |
(female given name) Kana 果號 Attamentment-name, or reward-name or title, i. e. of every Buddha, indicating his enlightenment. |
枝江 see styles |
zhī jiāng zhi1 jiang1 chih chiang |
Zhijiang, county-level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei |
枯木 see styles |
kū mù ku1 mu4 k`u mu ku mu kogi こぎ |
dead tree dead tree; dry wood; (surname) Kogi Withered timber, decayed, dried-up trees; applied to a class of ascetic Buddhists, who sat in meditation, never lying down, like 石霜枯木 petrified rocks and withered stumps. |
枯水 see styles |
kū shuǐ ku1 shui3 k`u shui ku shui |
scarce water; low water level |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.