I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2359 total results for your Eck search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
目茶苦茶(ateji)
滅茶苦茶(ateji)

 mechakucha(p); mechakucha; mecchakucha
    めちゃくちゃ(P); メチャクチャ; めっちゃくちゃ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) extreme; senseless; reckless; wanton; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) disorderly; chaotic; confused; messy; (adverb) (4) (kana only) incredibly; really; so; super

Variations:
妄りに
濫りに(rK)
猥りに(rK)
漫りに(rK)

 midarini
    みだりに
(adverb) (1) (kana only) without authority; (adverb) (2) (kana only) without reason; unnecessarily; (adverb) (3) (kana only) recklessly; indiscriminately; arbitrarily

Variations:
打ち歩詰め
打歩詰
打ち歩詰(sK)
打歩詰め(sK)

 uchifuzume
    うちふづめ
{shogi} checkmate by a dropped pawn (illegal move)

Variations:
算盤
十露盤(ateji)(rK)
珠盤(rK)

 soroban(p); soroban
    そろばん(P); ソロバン
(1) (kana only) abacus; soroban; (2) (kana only) calculation (esp. of profit and loss); reckoning

Variations:
オフショルダーネックライン
オフショルダー・ネックライン

 ofushorudaanekkurain; ofushorudaa nekkurain / ofushorudanekkurain; ofushoruda nekkurain
    オフショルダーネックライン; オフショルダー・ネックライン
off-the-shoulder neckline

Variations:
差し招く
麾く(rK)
さし招く(sK)
差招く(sK)

 sashimaneku
    さしまねく
(transitive verb) to beckon (to)

Variations:
鐃循ルタ鐃緒申鐃粛ッワ申
鐃循¥申鐃暑タ鐃緒申鐃粛ッワ申

 鐃循ruta鐃緒申鐃粛wwa申; 鐃循¥申鐃暑ta鐃緒申鐃粛wwa申
    鐃循ルタ鐃緒申鐃粛ッワ申; 鐃循¥申鐃暑タ鐃緒申鐃粛ッワ申
halterneck

Variations:
食い止める
食止める
食いとめる
くい止める

 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back; to keep at bay; to stop; to prevent; to stem; to curb; to halt

Variations:
データチェック
データ・チェック
データーチェック

 deetachekku; deeta chekku; deetaachekku(sk) / deetachekku; deeta chekku; deetachekku(sk)
    データチェック; データ・チェック; データーチェック(sk)
{comp} checking of (entered or uploaded) data (eng: data check)

Variations:
ネクストバッターズサークル
ネクスト・バッターズ・サークル

 nekusutobattaazusaakuru; nekusuto battaazu saakuru / nekusutobattazusakuru; nekusuto battazu sakuru
    ネクストバッターズサークル; ネクスト・バッターズ・サークル
{baseb} on-deck circle (wasei: next batter's circle)

Variations:
ぶち壊す
打ち壊す
ブチ壊す
打ちこわす
打壊す
打ち毀す

 buchikowasu(buchi壊su, 打chi壊su, 打壊su, 打chi毀su); uchikowasu(打chi壊su, 打chikowasu, 打壊su, 打chi毀su); buchikowasu(buchi壊su)
    ぶちこわす(ぶち壊す, 打ち壊す, 打壊す, 打ち毀す); うちこわす(打ち壊す, 打ちこわす, 打壊す, 打ち毀す); ブチこわす(ブチ壊す)
(transitive verb) (1) to destroy; to crush; to break by striking; to wreck; (transitive verb) (2) to spoil; to ruin

Variations:
留め具
止め具
留具(sK)
止具(sK)
とめ具(sK)

 tomegu
    とめぐ
latch; clasp; catch; check; fastener

Variations:
イエロースペックルドクロミス
イエロースペックルド・クロミス

 ieroosupekkurudokuromisu; ieroosupekkurudo kuromisu
    イエロースペックルドクロミス; イエロースペックルド・クロミス
yellow-speckled chromis (Chromis alpha)

Variations:
田舎者
田舎もん(sK)
田舎もの(sK)
いなか者(sK)

 inakamono; inakamon
    いなかもの; いなかもん
(occ. derisive) person from the countryside; countryman; countryfolk; provincial person; bumpkin; hick; hillbilly; redneck

Variations:
突き合わせ
突合せ
突合
突き合せ(sK)
突合わせ(sK)

 tsukiawase
    つきあわせ
matching; checking; comparison (of data)

Variations:
締め上げる
絞め上げる
締上げる(sK)
しめ上げる(sK)

 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to firmly tighten (e.g. around neck, throat); to constrict; to squeeze; to bind; to wring; to screw in (e.g. a bulb); (transitive verb) (2) (締め上げる only) to strongly press (someone); to crack down on; to pursue relentlessly; to keep under strict control; to put the screws on; (transitive verb) (3) (締め上げる only) to settle accounts

Variations:
鐃楯¥申鐃初ー鐃緒申鐃緒申
鐃楯¥申鐃初ー鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃楯¥申鐃初ー鐃緒申鐃緒申; 鐃楯¥申鐃初ー鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃楯¥申鐃初ー鐃緒申鐃緒申; 鐃楯¥申鐃初ー鐃緒申鐃緒申鐃緒申
bolo tie; bola tie; shoestring necktie

Variations:
チェックギャランティーカード
チェック・ギャランティー・カード

 chekkugyarantiikaado; chekku gyarantii kaado / chekkugyarantikado; chekku gyaranti kado
    チェックギャランティーカード; チェック・ギャランティー・カード
check guarantee card

Variations:
デッキチェア
デッキチェアー
デッキ・チェア
デッキ・チェアー

 dekkichea; dekkicheaa; dekki chea; dekki cheaa / dekkichea; dekkichea; dekki chea; dekki chea
    デッキチェア; デッキチェアー; デッキ・チェア; デッキ・チェアー
deck chair

Variations:
ぶち壊す
打ち壊す(rK)
打ち毀す(rK)
ブチ壊す(sK)

 buchikowasu
    ぶちこわす
(transitive verb) (1) to destroy; to break (by striking); to smash; to knock down; (transitive verb) (2) to ruin (a plan, atmosphere, etc.); to spoil; to wreck

Variations:
不甲斐ない
不甲斐無い
腑甲斐ない(rK)
腑甲斐無い(rK)

 fugainai
    ふがいない
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; pathetic; pitiful; disappointing; shameful; useless; worthless

Variations:
打ち壊す
打ち毀す(rK)
打ちこわす(sK)
打壊す(sK)

 uchikowasu
    うちこわす
(transitive verb) (1) (See ぶち壊す・1) to destroy; to break (by striking); to smash (to pieces); to knock down; (transitive verb) (2) to ruin (e.g. a plan); to wreck; to do away with (an old custom, ideology, etc.); to overthrow (a system); to dismantle

Variations:
破茶滅茶(ateji)(rK)
破茶目茶(ateji)(rK)

 hachamecha; hachamecha
    はちゃめちゃ; ハチャメチャ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See めちゃくちゃ・1) absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) (See めちゃくちゃ・2) extreme; senseless; reckless; wanton; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) (See めちゃくちゃ・3) disorderly; chaotic; confused; messy

Variations:
襟足
領脚(rK)
えり足(sK)
衿足(sK)
襟脚(sK)

 eriashi
    えりあし
hairline at the nape of the neck; nape

Variations:
ばら撒く
ばら蒔く(rK)
散蒔く(rK)
散播く(rK)

 baramaku
    ばらまく
(transitive verb) (1) (kana only) to scatter; to disseminate (e.g. a rumor); to spread (e.g. germs); to broadcast; (transitive verb) (2) (kana only) to distribute widely (e.g. leaflets); to hand out freely; to spend recklessly

Variations:
呑気(ateji)
暢気(ateji)
暖気
のん気

 nonki(p); nonki
    のんき(P); ノンキ
(noun or adjectival noun) (kana only) carefree; optimistic; careless; reckless; heedless; happy-go-lucky; easygoing; thoughtless

Variations:
スペルチェッカ
スペルチェッカー
スペル・チェッカ
スペル・チェッカー

 superuchekka; superuchekkaa; superu chekka; superu chekkaa / superuchekka; superuchekka; superu chekka; superu chekka
    スペルチェッカ; スペルチェッカー; スペル・チェッカ; スペル・チェッカー
{comp} spelling checker

Variations:
ボディーチェック
ボディチェック
ボディー・チェック
ボディ・チェック

 bodiichekku; bodichekku; bodii chekku; bodi chekku / bodichekku; bodichekku; bodi chekku; bodi chekku
    ボディーチェック; ボディチェック; ボディー・チェック; ボディ・チェック
(noun/participle) strip-searching (wasei: body check); security check

Variations:
不甲斐ない
不甲斐無い(sK)
腑甲斐ない(rK)
腑甲斐無い(rK)

 fugainai
    ふがいない
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; pathetic; pitiful; disappointing; shameful; useless; worthless

Variations:
押しとどめる
押し止める
押し留める
押止める(io)
押留める(io)

 oshitodomeru; oshitomeru(押shi止meru, 押shi留meru, 押止meru, 押留meru)
    おしとどめる; おしとめる(押し止める, 押し留める, 押止める, 押留める)
(transitive verb) to check; to stop; to keep back

Variations:
鐃旬¥申鐃夙ネッワ申鐃初イ鐃緒申
鐃旬¥申鐃夙¥申鐃粛ッワ申鐃初イ鐃緒申

 鐃旬¥申鐃夙newwa申鐃初i鐃緒申; 鐃旬¥申鐃夙¥申鐃粛wwa申鐃初i鐃緒申
    鐃旬¥申鐃夙ネッワ申鐃初イ鐃緒申; 鐃旬¥申鐃夙¥申鐃粛ッワ申鐃初イ鐃緒申
boot neckline

Variations:
襟ぐり
衿ぐり
襟刳り(rK)
衿刳り(sK)
襟刳(sK)
衿刳(sK)

 eriguri
    えりぐり
neckline (of dress, etc.)

Variations:
押さえ込む
抑え込む
抑えこむ(sK)
押え込む(sK)
押さえこむ(sK)

 osaekomu
    おさえこむ
(transitive verb) (1) (esp. 押さえ込む) to pin (someone) down; to hold down; to immobilize; to immobilise; (transitive verb) (2) (esp. 抑え込む) to shut out (one's opponent); to keep (the opposing team) from scoring; (transitive verb) (3) to suppress; to control; to check; to curb

Variations:
鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申
鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申

 鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申; 鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申
    鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申; 鐃楯¥申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申
poke check

Variations:
チェックデジット
チェックディジット
チェック・デジット
チェック・ディジット

 chekkudejitto; chekkudijitto; chekku dejitto; chekku dijitto
    チェックデジット; チェックディジット; チェック・デジット; チェック・ディジット
{comp} check digit

Variations:
パリティーチェック
パリティチェック
パリティー・チェック
パリティ・チェック

 paritiichekku; paritichekku; paritii chekku; pariti chekku / paritichekku; paritichekku; pariti chekku; pariti chekku
    パリティーチェック; パリティチェック; パリティー・チェック; パリティ・チェック
{comp} parity check

Variations:
妄りに(rK)
濫りに(rK)
猥りに(rK)
漫りに(rK)
乱りに(rK)

 midarini
    みだりに
(adverb) (1) (kana only) without authority; (adverb) (2) (kana only) without reason; unnecessarily; (adverb) (3) (kana only) recklessly; indiscriminately; arbitrarily

Variations:
ばら撒く
散蒔く(rK)
散播く(rK)
バラ撒く(sK)
ばら蒔く(sK)

 baramaku(p); baramaku(sk)
    ばらまく(P); バラまく(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) to scatter; to disseminate (e.g. a rumor); to spread (e.g. germs); to broadcast; (transitive verb) (2) (kana only) to distribute widely (e.g. leaflets); to hand out freely; to spend recklessly

Variations:
野次馬(ateji)
弥次馬(ateji)(rK)
やじ馬(sK)
ヤジ馬(sK)

 yajiuma; yajiuma(sk); yajiuma(sk)
    やじうま; ヤジうま(sk); ヤジウマ(sk)
curious onlookers; rubbernecks

Variations:
ネックウォーマー
ネック・ウォーマー
ネックウォーマ
ネックウオーマー

 nekkuwoomaa; nekku woomaa; nekkuwooma(sk); nekkuuoomaa(sk) / nekkuwooma; nekku wooma; nekkuwooma(sk); nekkuooma(sk)
    ネックウォーマー; ネック・ウォーマー; ネックウォーマ(sk); ネックウオーマー(sk)
neck warmer; neck gaiter

Variations:
思う
想う
憶う(rK)
念う(rK)
懐う(sK)
惟う(sK)
意う(sK)

 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; to reckon; (transitive verb) (2) to think (of doing); to plan (to do); (transitive verb) (3) to judge; to assess; to regard; (transitive verb) (4) to imagine; to suppose; to dream; (transitive verb) (5) to expect; to look forward to; (transitive verb) (6) to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want; (transitive verb) (7) to care (deeply) for; to yearn for; to worry about; to love; (transitive verb) (8) to recall; to remember

Variations:
セキュリティチェック
セキュリティーチェック
セキュリティ・チェッ
セキュリティー・チェック

 sekyuritichekku; sekyuritiichekku; sekyuriti che; sekyuritii chekku / sekyuritichekku; sekyuritichekku; sekyuriti che; sekyuriti chekku
    セキュリティチェック; セキュリティーチェック; セキュリティ・チェッ; セキュリティー・チェック
security check

Variations:
トラベラーズチェック
トラベラーチェック
トラベラーズ・チェック
トラベラー・チェック

 toraberaazuchekku(p); toraberaachekku; toraberaazu chekku; toraberaa chekku / toraberazuchekku(p); toraberachekku; toraberazu chekku; torabera chekku
    トラベラーズチェック(P); トラベラーチェック; トラベラーズ・チェック; トラベラー・チェック
traveller's cheque; traveler's check

Variations:
首を伸ばす
首をのばす(sK)
首を延ばす(sK)
くびを伸ばす(sK)
頸を伸ばす(sK)

 kubionobasu
    くびをのばす
(exp,v5s) to stretch one's neck; to crane one's neck

Variations:
アーガイルチェック
アーガイル・チェック
アーガルチェック
アーガル・チェック

 aagairuchekku; aagairu chekku; aagaruchekku(ik); aagaru chekku(ik) / agairuchekku; agairu chekku; agaruchekku(ik); agaru chekku(ik)
    アーガイルチェック; アーガイル・チェック; アーガルチェック(ik); アーガル・チェック(ik)
argyle check

Variations:
アーガイルチェック
アーガイル・チェック
アーガルチェック
アーガル・チェック

 aagairuchekku; aagairu chekku; aagaruchekku(sk); aagaru chekku(sk) / agairuchekku; agairu chekku; agaruchekku(sk); agaru chekku(sk)
    アーガイルチェック; アーガイル・チェック; アーガルチェック(sk); アーガル・チェック(sk)
argyle check

Variations:
ウイルスチェッカー
ウイルス・チェッカー
ウイルスチェッカ
ウイルス・チェッカ

 uirusuchekkaa; uirusu chekkaa; uirusuchekka(sk); uirusu chekka(sk) / uirusuchekka; uirusu chekka; uirusuchekka(sk); uirusu chekka(sk)
    ウイルスチェッカー; ウイルス・チェッカー; ウイルスチェッカ(sk); ウイルス・チェッカ(sk)
{comp} virus checker

Variations:
かかあ天下
カカア天下
嚊天下(rK)
嬶天下(rK)
カカァ天下(sK)
かかあ殿下(sK)

 kakaadenka / kakadenka
    かかあでんか
(See 亭主関白) household with the wife as the boss; wife wearing the pants; wife ruling the roost; house with a henpecked husband

Variations:
セキュリティチェック
セキュリティーチェック
セキュリティ・チェック
セキュリティー・チェック

 sekyuritichekku; sekyuritiichekku; sekyuriti chekku; sekyuritii chekku / sekyuritichekku; sekyuritichekku; sekyuriti chekku; sekyuriti chekku
    セキュリティチェック; セキュリティーチェック; セキュリティ・チェック; セキュリティー・チェック
security check

Variations:
つばぜり合い
鍔迫り合い
鍔競り合い
鍔ぜり合い(sK)
つば迫り合い(sK)
鍔競合い(sK)

 tsubazeriai
    つばぜりあい
(n,vs,vi) (1) locking swords and pushing against each other; (n,vs,vi,adj-no) (2) close contest; neck-and-neck game; fierce competition

Variations:
ぶち壊す
打ち壊す(rK)
打ち毀す(rK)
ブチ壊す(sK)
打ちこわす(sK)
打壊す(sK)

 buchikowasu
    ぶちこわす
(transitive verb) (1) to destroy; to crush; to break by striking; to wreck; (transitive verb) (2) to spoil; to ruin

Variations:
ばら撒く
散蒔く(rK)
散播く(rK)
バラ蒔く(sK)
バラ撒く(sK)
ばら蒔く(sK)

 baramaku(p); baramaku(sk)
    ばらまく(P); バラまく(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) to scatter; to disseminate (e.g. a rumor); to spread (e.g. germs); to broadcast; (transitive verb) (2) (kana only) to distribute widely (e.g. leaflets); to hand out freely; to spend recklessly

Variations:
締め上げる
絞め上げる
締めあげる(sK)
絞めあげる(sK)
締上げる(sK)
しめ上げる(sK)

 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to firmly tighten (e.g. around neck, throat); to constrict; to squeeze; to bind; to wring; to screw in (e.g. a bulb); (transitive verb) (2) (締め上げる only) to strongly press (someone); to crack down on; to pursue relentlessly; to keep under strict control; to put the screws on; (transitive verb) (3) (締め上げる only) to settle accounts

Variations:
引き止める
引き留める
引きとめる
引止める
引留める
ひき止める(sK)
ひき留める(sK)

 hikitomeru
    ひきとめる
(transitive verb) to detain; to check; to restrain; to stop

Variations:
食い止める
くい止める
食いとめる(sK)
喰い止める(sK)
食止める(sK)
喰いとめる(sK)
喰止める(sK)

 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back; to keep at bay; to stop; to prevent; to stem; to curb; to halt

Variations:
突き合わせる
つき合わせる
突き合せる(sK)
つき合せる(sK)
突きあわせる(sK)
突合せる(sK)
突合わせる(sK)

 tsukiawaseru
    つきあわせる
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (transitive verb) (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally

Variations:
照らし合わせる
照らしあわせる(sK)
照らし合せる(sK)
照し合せる(sK)
照し合わせる(sK)
てらし合わせる(sK)
照しあわせる(sK)

 terashiawaseru
    てらしあわせる
(transitive verb) to check; to compare

Variations:
鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申
鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申
鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申
鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申

 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申; 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣wa申
    鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申; 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃獣ワ申
(noun/participle) strip-searching (wasei: body check); security check

Variations:
ウェイティングサークル
ウェーティングサークル
ウエイティングサークル
ウエーティングサークル
ウェイティング・サークル
ウェーティング・サークル
ウエイティング・サークル
ウエーティング・サークル

 weitingusaakuru; weetingusaakuru; ueitingusaakuru; ueetingusaakuru; weitingu saakuru; weetingu saakuru; ueitingu saakuru; ueetingu saakuru / wetingusakuru; weetingusakuru; uetingusakuru; ueetingusakuru; wetingu sakuru; weetingu sakuru; uetingu sakuru; ueetingu sakuru
    ウェイティングサークル; ウェーティングサークル; ウエイティングサークル; ウエーティングサークル; ウェイティング・サークル; ウェーティング・サークル; ウエイティング・サークル; ウエーティング・サークル
{baseb} on-deck circle (wasei: waiting circle)

<...2021222324

This page contains 59 results for "Eck" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary