There are 3581 total results for your 者 search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
首位打者 see styles |
shuidasha しゅいだしゃ |
the leading hitter |
駆出し者 see styles |
kakedashimono かけだしもの |
beginner; novice |
騎馬武者 see styles |
kibamusha きばむしゃ |
mounted warrior; cavalier; knight |
驕者必敗 骄者必败 see styles |
jiāo zhě bì bài jiao1 zhe3 bi4 bai4 chiao che pi pai |
pride goes before a fall (idiom) |
骨相学者 see styles |
kossougakusha / kossogakusha こっそうがくしゃ |
phrenologist |
高学歴者 see styles |
kougakurekisha / kogakurekisha こうがくれきしゃ |
highly educated person; academic; scholar |
高所得者 see styles |
koushotokusha / koshotokusha こうしょとくしゃ |
(See 低所得者) high-income earner |
鳥卵学者 see styles |
chourangakusha / chorangakusha ちょうらんがくしゃ |
oologist |
鳥類学者 see styles |
chouruigakusha / choruigakusha ちょうるいがくしゃ |
ornithologist |
麻薬患者 see styles |
mayakukanja まやくかんじゃ |
drug addict |
麻醉學者 麻醉学者 see styles |
má zuì xué zhě ma2 zui4 xue2 zhe3 ma tsui hsüeh che |
anaesomethingesiologist |
特許権者 see styles |
tokkyokensha とっきょけんしゃ |
owner of the rights to a patent; patentee; holder of a patent |
あやかり者 see styles |
ayakarimono あやかりもの |
lucky person |
いたずら者 see styles |
itazuramono いたずらもの |
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat |
うっかり者 see styles |
ukkarimono うっかりもの |
careless person; absentminded person; thoughtless person |
お医者さん see styles |
oishasan おいしゃさん |
(polite language) doctor |
キリスト者 see styles |
kirisutosha キリストしゃ |
(See キリスト教徒) Christian |
こっけい者 see styles |
kokkeisha / kokkesha こっけいしゃ |
idiot; dummy; joker; fool; trickster |
コロナ患者 see styles |
koronakanja コロナかんじゃ |
COVID-19 patient |
したたか者 see styles |
shitatakamono したたかもの |
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man |
しっかり者 see styles |
shikkarimono しっかりもの |
person of firm character; stable person; gutsy person |
スト参加者 see styles |
sutosankasha ストさんかしゃ |
(See スト) striker; strikers; people on strike |
チェロ奏者 see styles |
cherosousha / cherososha チェロそうしゃ |
(See チェリスト) cellist; violoncellist |
デモ参加者 see styles |
demosankasha デモさんかしゃ |
demonstrator; marcher; picketer |
ネット弱者 see styles |
nettojakusha ネットじゃくしゃ |
person with limited Internet skills; Internet illiterate |
のらくら者 see styles |
norakuramono のらくらもの |
lazybones; lay-about; good-for-nothing; idler |
ひきょう者 see styles |
hikyoumono / hikyomono ひきょうもの |
coward; dastard |
ひねくれ者 see styles |
hinekuremono ひねくれもの |
contrary person; sourpuss; dog-in-the-manger |
ふつつか者 see styles |
futsutsukamono ふつつかもの |
(humble language) incompetent person; ignoramus |
フリー記者 see styles |
furiikisha / furikisha フリーきしゃ |
(See フリージャーナリスト) freelance journalist |
一切智慧者 see styles |
yī qiè zhì huì zhě yi1 qie4 zhi4 hui4 zhe3 i ch`ieh chih hui che i chieh chih hui che issai chiesha |
The all-wise one, a title of Vairocana; v. 毘. |
一次消費者 see styles |
ichijishouhisha / ichijishohisha いちじしょうひしゃ |
primary consumer |
一次生産者 see styles |
ichijiseisansha / ichijisesansha いちじせいさんしゃ |
{biol} primary producer |
一般消費者 see styles |
ippanshouhisha / ippanshohisha いっぱんしょうひしゃ |
general consumers |
万能供血者 see styles |
bannoukyouketsusha / bannokyoketsusha ばんのうきょうけつしゃ |
universal blood donor (i.e. having blood-type O negative); universal donor |
上医者待沢 see styles |
kamiishamachizawa / kamishamachizawa かみいしゃまちざわ |
(place-name) Kamiishamachizawa |
下医者待沢 see styles |
shimoishamachizawa しもいしゃまちざわ |
(place-name) Shimoishamachizawa |
下請け業者 see styles |
shitaukegyousha / shitaukegyosha したうけぎょうしゃ |
subcontractor |
不動の動者 see styles |
fudounodousha / fudonodosha ふどうのどうしゃ |
(exp,n) {phil} unmoved mover; prime mover |
不動産業者 see styles |
fudousangyousha / fudosangyosha ふどうさんぎょうしゃ |
real estate agent; realtor |
不可知論者 see styles |
fukachironsha ふかちろんしゃ |
agnostic |
不在者投票 see styles |
fuzaishatouhyou / fuzaishatohyo ふざいしゃとうひょう |
absentee ballot; absentee voting |
不法侵入者 see styles |
fuhoushinnyuusha / fuhoshinnyusha ふほうしんにゅうしゃ |
trespasser |
不法入国者 see styles |
fuhounyuukokusha / fuhonyukokusha ふほうにゅうこくしゃ |
illegal immigrant |
不法入居者 see styles |
fuhounyuukyosha / fuhonyukyosha ふほうにゅうきょしゃ |
(rare) (See 不法占拠者) unlawful occupant (e.g. of a house, apartment, etc.); squatter |
不法占拠者 see styles |
fuhousenkyosha / fuhosenkyosha ふほうせんきょしゃ |
(See スクワッター) unlawful occupant (e.g. of a house, of land, etc.); squatter |
不法残留者 see styles |
fuhouzanryuusha / fuhozanryusha ふほうざんりゅうしゃ |
{law} illegal overstayer; person illegally remaining in a country after their visa has expired |
不法滞在者 see styles |
fuhoutaizaisha / fuhotaizaisha ふほうたいざいしゃ |
illegal resident (in a country); illegal alien; illegal overstayer (person who has overstayed their visa) |
不知者不罪 see styles |
bù zhī zhě bù zuì bu4 zhi1 zhe3 bu4 zui4 pu chih che pu tsui |
One who does not know is not guilty; If one does not know any better, one cannot be held responsible |
不見転芸者 see styles |
mizutengeisha / mizutengesha みずてんげいしゃ |
loose geisha |
不釐務侍者 不厘务侍者 see styles |
bù lí wù shì zhě bu4 li2 wu4 shi4 zhe3 pu li wu shih che furimu jisha |
A nominal assistant or attendant, an attendant who has no responsibilities. |
中間者攻撃 see styles |
chuukanshakougeki / chukanshakogeki ちゅうかんしゃこうげき |
{comp} man-in-the-middle attack |
主情主義者 see styles |
shujoushugisha / shujoshugisha しゅじょうしゅぎしゃ |
an emotionalist |
主意主義者 see styles |
shuishugisha しゅいしゅぎしゃ |
voluntarist |
主我主義者 see styles |
shugashugisha しゅがしゅぎしゃ |
egoist |
主知主義者 see styles |
shuchishugisha しゅちしゅぎしゃ |
intellectualist |
主観主義者 see styles |
shukanshugisha しゅかんしゅぎしゃ |
subjectivist |
予選通過者 see styles |
yosentsuukasha / yosentsukasha よせんつうかしゃ |
qualifier |
二者選一法 see styles |
nishasenitsuhou / nishasenitsuho にしゃせんいつほう |
completion test (one out of two choices) |
二重人格者 see styles |
nijuujinkakusha / nijujinkakusha にじゅうじんかくしゃ |
someone with a dual personality |
二重国籍者 see styles |
nijuukokusekisha / nijukokusekisha にじゅうこくせきしゃ |
dual citizen; person having dual citizenship or nationality |
亡命希望者 see styles |
boumeikibousha / bomekibosha ぼうめいきぼうしゃ |
asylum seeker |
享樂主義者 享乐主义者 see styles |
xiǎng lè zhǔ yì zhě xiang3 le4 zhu3 yi4 zhe3 hsiang le chu i che |
hedonist |
人道主義者 see styles |
jindoushugisha / jindoshugisha じんどうしゅぎしゃ |
humanitarian |
仕事中毒者 see styles |
shigotochuudokusha / shigotochudokusha しごとちゅうどくしゃ |
workaholic |
仕事関係者 see styles |
shigotokankeisha / shigotokankesha しごとかんけいしゃ |
business associate |
仕合わせ者 see styles |
shiawasemono しあわせもの |
fortunate person; lucky fellow; lucky dog |
代理受信者 see styles |
dairijushinsha だいりじゅしんしゃ |
{comp} substitute recipient |
代行受信者 see styles |
daikoujushinsha / daikojushinsha だいこうじゅしんしゃ |
{comp} alternate recipient |
伝統主義者 see styles |
dentoushugisha / dentoshugisha でんとうしゅぎしゃ |
traditionalist |
似た者夫婦 see styles |
nitamonofuufu / nitamonofufu にたものふうふ |
(exp,n) (1) married couple with similar tastes or dispositions; (expression) (2) (proverb) like husband, like wife |
住民納税者 see styles |
juuminnouzeisha / juminnozesha じゅうみんのうぜいしゃ |
resident taxpayer |
作業監督者 see styles |
sagyoukantokusha / sagyokantokusha さぎょうかんとくしゃ |
operation supervisor |
使用者中介 see styles |
shǐ yòng zhě zhōng jiè shi3 yong4 zhe3 zhong1 jie4 shih yung che chung chieh |
user agent |
使用者責任 see styles |
shiyoushasekinin / shiyoshasekinin しようしゃせきにん |
{law} employer's liability; vicarious reliability; respondeat superior |
侵入家宅者 see styles |
qīn rù jiā zhái zhě qin1 ru4 jia1 zhai2 zhe3 ch`in ju chia chai che chin ju chia chai che |
housebreaker; burglar |
便乗主義者 see styles |
binjoushugisha / binjoshugisha びんじょうしゅぎしゃ |
opportunist |
便車旅行者 便车旅行者 see styles |
biàn chē lǚ xíng zhě bian4 che1 lu:3 xing2 zhe3 pien ch`e lü hsing che pien che lü hsing che |
hitch-hiker |
保険契約者 see styles |
hokenkeiyakusha / hokenkeyakusha ほけんけいやくしゃ |
policyholder; insurance policyholder |
保険者番号 see styles |
hokenshabangou / hokenshabango ほけんしゃばんごう |
insurer number |
信徒伝動者 see styles |
shintodendousha / shintodendosha しんとでんどうしゃ |
lay missionary |
修学院仏者 see styles |
shuugakuinbussha / shugakuinbussha しゅうがくいんぶっしゃ |
(place-name) Shuugakuinbussha |
俸給生活者 see styles |
houkyuuseikatsusha / hokyusekatsusha ほうきゅうせいかつしゃ |
salaried person; salary earner; white-collar worker |
個人主義者 see styles |
kojinshugisha こじんしゅぎしゃ |
(1) individualist; (2) (See 利己主義者) egoist; selfish person |
個人事業者 see styles |
kojinjigyousha / kojinjigyosha こじんじぎょうしゃ |
sole proprietor; one-man business; self-employed |
候補者名簿 see styles |
kouhoshameibo / kohoshamebo こうほしゃめいぼ |
list of candidates; slate; list of nominees |
偏執症患者 see styles |
henshitsushoukanja / henshitsushokanja へんしつしょうかんじゃ |
paranoid (person) |
偶像崇拝者 see styles |
guuzousuuhaisha / guzosuhaisha ぐうぞうすうはいしゃ |
idol worshipper; idol worshiper; idolater |
Variations: |
nisemono にせもの |
impostor; imposter; pretender; liar |
債権所有者 see styles |
saikenshoyuusha / saikenshoyusha さいけんしょゆうしゃ |
bondholder |
償還義務者 see styles |
shoukangimusha / shokangimusha しょうかんぎむしゃ |
guarantor (of a payment) |
優良運転者 see styles |
yuuryouuntensha / yuryountensha ゆうりょううんてんしゃ |
excellent driver; model driver; driver license holder who has not been involved in an accident for the past 5 years; receives preferential treatment when renewing their license |
入学志願者 see styles |
nyuugakushigansha / nyugakushigansha にゅうがくしがんしゃ |
applicants for admission |
公害病患者 see styles |
kougaibyoukanja / kogaibyokanja こうがいびょうかんじゃ |
victim of a pollution-caused illness |
公認候補者 see styles |
kouninkouhosha / koninkohosha こうにんこうほしゃ |
official candidate |
共同創業者 see styles |
kyoudousougyousha / kyodosogyosha きょうどうそうぎょうしゃ |
co-founder |
共同創立者 see styles |
kyoudousouritsusha / kyodosoritsusha きょうどうそうりつしゃ |
co-founder |
共同創設者 see styles |
kyoudousousetsusha / kyodososetsusha きょうどうそうせつしゃ |
co-founder |
共同権利者 see styles |
kyoudoukenrisha / kyodokenrisha きょうどうけんりしゃ |
co-creditor |
共同義務者 see styles |
kyoudougimusha / kyodogimusha きょうどうぎむしゃ |
co-debtor |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "者" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.