I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 3058 total results for your 清 search in the dictionary. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
恒川清水 see styles |
gongawashimizu ごんがわしみず |
(place-name) Gongawashimizu |
扶清滅洋 扶清灭洋 see styles |
fú qīng miè yáng fu2 qing1 mie4 yang2 fu ch`ing mieh yang fu ching mieh yang |
Support the Qing, annihilate the West! (Boxer rebellion slogan) |
揚清激濁 扬清激浊 see styles |
yáng qīng jī zhuó yang2 qing1 ji1 zhuo2 yang ch`ing chi cho yang ching chi cho |
lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good; eliminate vice and exalt virtue |
攬轡澄清 揽辔澄清 see styles |
lǎn pèi chéng qīng lan3 pei4 cheng2 qing1 lan p`ei ch`eng ch`ing lan pei cheng ching |
to assume one's post with the aspiration of bringing about peace and order to the nation (idiom) |
斉藤清六 see styles |
saitouseiroku / saitoseroku さいとうせいろく |
(person) Saitou Seiroku (1948.6.15-) |
新保清孝 see styles |
niihokiyotaka / nihokiyotaka にいほきよたか |
(person) Niiho Kiyotaka (1957.8.17-) |
新清光台 see styles |
shinseikoudai / shinsekodai しんせいこうだい |
(place-name) Shinseikoudai |
新清武橋 see styles |
shinkiyotakebashi しんきよたけばし |
(place-name) Shinkiyotakebashi |
新清水駅 see styles |
shinshimizueki しんしみずえき |
(st) Shinshimizu Station |
新清洲駅 see styles |
shinkiyosueki しんきよすえき |
(st) Shinkiyosu Station |
旁觀者清 旁观者清 see styles |
páng guān zhě qīng pang2 guan1 zhe3 qing1 p`ang kuan che ch`ing pang kuan che ching |
an outsider can see things more clearly or objectively than those involved (idiom) |
日清戦争 see styles |
nisshinsensou / nisshinsenso にっしんせんそう |
(hist) First Sino-Japanese war (1894-1895) |
日清戦役 see styles |
nisshinseneki にっしんせんえき |
(hist) (colloquialism) First Sino-Japanese war (1894-1895) |
日清食品 see styles |
nisshinshokuhin にっしんしょくひん |
(company) Nissin Foods; (c) Nissin Foods |
旭川清澄 see styles |
asahikawakiyosumi あさひかわきよすみ |
(place-name) Asahikawakiyosumi |
明月清風 明月清风 see styles |
míng yuè qīng fēng ming2 yue4 qing1 feng1 ming yüeh ch`ing feng ming yüeh ching feng |
see 清風明月|清风明月[qing1 feng1 ming2 yue4] |
明末清初 see styles |
míng mò qīng chū ming2 mo4 qing1 chu1 ming mo ch`ing ch`u ming mo ching chu |
late Ming and early Qing; around the middle of the 17th century |
星川清司 see styles |
hoshikawaseiji / hoshikawaseji ほしかわせいじ |
(person) Hoshikawa Seiji (1926.10.27-) |
普勝清治 see styles |
fukatsuseiji / fukatsuseji ふかつせいじ |
(person) Fukatsu Seiji |
有馬清純 see styles |
arimakiyozumi ありまきよずみ |
(person) Arima Kiyozumi |
望月清弘 see styles |
mochizukikiyohiro もちづききよひろ |
(person) Mochizuki Kiyohiro |
本田清澄 see styles |
hondakiyozumi ほんだきよずみ |
(person) Honda Kiyozumi (1955.4.2-) |
本間清一 see styles |
honmaseiichi / honmasechi ほんませいいち |
(person) Honma Seiichi |
杉山清次 see styles |
sugiyamaseiji / sugiyamaseji すぎやませいじ |
(person) Sugiyama Seiji |
杉山清貴 see styles |
sugiyamakiyotaka すぎやまきよたか |
(m,h) Sugiyama Kiyotaka (1959.7.17-) |
杉戸清樹 see styles |
sugitoseiju / sugitoseju すぎとせいじゅ |
(person) Sugito Seiju |
村上義清 see styles |
murakamiyoshikiyo むらかみよしきよ |
(person) Murakami Yoshikiyo |
村上頼清 see styles |
murakamiyorikiyo むらかみよりきよ |
(person) Murakami Yorikiyo |
村井雅清 see styles |
muraimasakiyo むらいまさきよ |
(person) Murai Masakiyo |
村尾清一 see styles |
muraokiyokazu むらおきよかず |
(person) Murao Kiyokazu (1922.8.14-) |
村瀬清司 see styles |
murasekiyoshi むらせきよし |
(person) Murase Kiyoshi |
村田清風 see styles |
murataseifuu / muratasefu むらたせいふう |
(person) Murata Seifū (1783.5.26-1855.7.9) |
村田清高 see styles |
muratakiyotaka むらたきよたか |
(person) Murata Kiyotaka |
東大清水 see styles |
higashiooshimizu ひがしおおしみず |
(place-name) Higashiooshimizu |
東平清水 see styles |
higashihirashimizu ひがしひらしみず |
(place-name) Higashihirashimizu |
東強清水 see styles |
higashikowashimizu ひがしこわしみず |
(place-name) Higashikowashimizu |
東清住町 see styles |
higashikiyozumichou / higashikiyozumicho ひがしきよずみちょう |
(place-name) Higashikiyozumichō |
東清川駅 see styles |
higashikiyokawaeki ひがしきよかわえき |
(st) Higashikiyokawa Station |
東清水町 see styles |
higashishimizuchou / higashishimizucho ひがししみずちょう |
(place-name) Higashishimizuchō |
松尾清憲 see styles |
matsuokiyonori まつおきよのり |
(person) Matsuo Kiyonori (1951.12.5-) |
松尾清水 see styles |
matsuoshimizu まつおしみず |
(place-name) Matsuoshimizu |
松本清張 see styles |
matsumotoseichou / matsumotosecho まつもとせいちょう |
(person) Matsumoto Seichō (1909.12.21-1992.8.4) |
松田清宏 see styles |
matsudakiyohiro まつだきよひろ |
(person) Matsuda Kiyohiro |
松葉一清 see styles |
matsubakazukiyo まつばかずきよ |
(person) Matsuba Kazukiyo |
柏清盛町 see styles |
kashiwakiyomorichou / kashiwakiyomoricho かしわきよもりちょう |
(place-name) Kashiwakiyomorichō |
柿沼清史 see styles |
kakinumakiyoshi かきぬまきよし |
(person) Kakinuma Kiyoshi (1957.11.11-) |
栃錦清隆 see styles |
tochinishikikiyotaka とちにしききよたか |
(person) Tochinishiki Kiyotaka, 44th sumo grand champion |
桂清水町 see styles |
katsurashimizuchou / katsurashimizucho かつらしみずちょう |
(place-name) Katsurashimizuchō |
桐山清澄 see styles |
kiriyamakiyozumi きりやまきよずみ |
(person) Kiyozumi Kiriyama (1947.10.7-; professional shogi player) |
桜井清枝 see styles |
sakuraisumie さくらいすみえ |
(person) Sakurai Sumie |
梁田清之 see styles |
yanadakiyoyuki やなだきよゆき |
(person) Yanada Kiyoyuki (1965.5.10-) |
梅原清山 see styles |
umeharaseizan / umeharasezan うめはらせいざん |
(person) Umehara Seizan |
梅村清弘 see styles |
umemurakiyohiro うめむらきよひろ |
(person) Umemura Kiyohiro |
森井清二 see styles |
moriikiyoji / morikiyoji もりいきよじ |
(person) Morii Kiyoji (1926.3.31-) |
森山清隆 see styles |
moriyamakiyotaka もりやまきよたか |
(person) Moriyama Kiyotaka |
森岡清美 see styles |
moriokakiyomi もりおかきよみ |
(person) Morioka Kiyomi |
樋口清之 see styles |
higuchikiyoyuki ひぐちきよゆき |
(person) Higuchi Kiyoyuki (1909.1.1-1997.2.21) |
樋口清美 see styles |
higuchikiyomi ひぐちきよみ |
(person) Higuchi Kiyomi |
樋口清輝 see styles |
higuchikiyoteru ひぐちきよてる |
(person) Higuchi Kiyoteru |
模糊不清 see styles |
mó hu bù qīng mo2 hu5 bu4 qing1 mo hu pu ch`ing mo hu pu ching |
indistinct; fuzzy; blurred with age |
樽茶清吾 see styles |
taruchaseigo / taruchasego たるちゃせいご |
(person) Tarucha Seigo |
樽茶清悟 see styles |
taruchaseigo / taruchasego たるちゃせいご |
(person) Tarucha Seigo (1953.9-) |
武田清一 see styles |
takedaseiichi / takedasechi たけだせいいち |
(person) Takeda Seiichi (1950.1.31-) |
武藤清栄 see styles |
mutouseiei / mutosee むとうせいえい |
(person) Mutou Seiei |
毛利元清 see styles |
mourimotokiyo / morimotokiyo もうりもときよ |
(person) Mouri Motokiyo |
水清無魚 水清无鱼 see styles |
shuǐ qīng wú yú shui3 qing1 wu2 yu2 shui ch`ing wu yü shui ching wu yü |
lit. water that is too clean holds no fish (idiom); fig. one who is too severe has no friends |
水清谷川 see styles |
mizushidanigawa みずしだにがわ |
(place-name) Mizushidanigawa |
池上清子 see styles |
ikegamikiyoko いけがみきよこ |
(person) Ikegami Kiyoko |
池田清彦 see styles |
ikedakiyohiko いけだきよひこ |
(person) Ikeda Kiyohiko (1947.7-) |
池端清一 see styles |
ikehataseiichi / ikehatasechi いけはたせいいち |
(person) Ikehata Seiichi (1929.8-) |
池袋清備 see styles |
ikebukurokiyokaze いけぶくろきよかぜ |
(person) Ikebukuro Kiyokaze |
河井清和 see styles |
kawaikiyokazu かわいきよかず |
(person) Kawai Kiyokazu |
河内清彦 see styles |
kawauchikiyohiko かわうちきよひこ |
(person) Kawauchi Kiyohiko |
河清海晏 see styles |
hé qīng hǎi yàn he2 qing1 hai3 yan4 ho ch`ing hai yen ho ching hai yen |
the Yellow River is clear and the sea is calm; the world is at peace (idiom) |
油井清治 see styles |
yuiseiji / yuiseji ゆいせいじ |
(person) Yui Seiji |
津田清子 see styles |
tsudakiyoko つだきよこ |
(person) Tsuda Kiyoko (1920-) |
浅川清水 see styles |
asakawakiyomizu あさかわきよみず |
(place-name) Asakawakiyomizu |
浅田清喜 see styles |
asadaseiki / asadaseki あさだせいき |
(person) Asada Seiki |
浜小清水 see styles |
hamakoshimizu はまこしみず |
(place-name) Hamakoshimizu |
浜島清高 see styles |
hamajimakiyotaka はまじまきよたか |
(person) Hamajima Kiyotaka |
浜野清吾 see styles |
hamanoseigo / hamanosego はまのせいご |
(person) Hamano Seigo (1898.4.28-1990.6.24) |
海道清信 see styles |
kaidoukiyonobu / kaidokiyonobu かいどうきよのぶ |
(person) Kaidou Kiyonobu |
深井清水 see styles |
fukaishimizu ふかいしみず |
(place-name) Fukaishimizu |
深層清潔 深层清洁 see styles |
shēn céng qīng jié shen1 ceng2 qing1 jie2 shen ts`eng ch`ing chieh shen tseng ching chieh |
deep cleansing |
渡辺正清 see styles |
watanabemasakiyo わたなべまさきよ |
(person) Watanabe Masakiyo |
滿清政府 满清政府 see styles |
mǎn qīng zhèng fǔ man3 qing1 zheng4 fu3 man ch`ing cheng fu man ching cheng fu |
Manchurian Qing government |
激濁揚清 激浊扬清 see styles |
jī zhuó yáng qīng ji1 zhuo2 yang2 qing1 chi cho yang ch`ing chi cho yang ching |
lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good; eliminate vice and exalt virtue |
無垢清浄 see styles |
mukuseijou / mukusejo むくせいじょう |
(noun or adjectival noun) (yoji) pure and innocent; immaculate |
熊王清水 see styles |
kumaoushimizu / kumaoshimizu くまおうしみず |
(place-name) Kumaoushimizu |
片岡清一 see styles |
kataokaseiichi / kataokasechi かたおかせいいち |
(person) Kataoka Seiichi (1911.7.23-1999.2.26) |
特殊清掃 see styles |
tokushuseisou / tokushuseso とくしゅせいそう |
special cleaning and disinfection (esp. after an accident or death); biohazard cleanup; crime scene cleanup |
牽扯不清 牵扯不清 see styles |
qiān chě bù qīng qian1 che3 bu4 qing1 ch`ien ch`e pu ch`ing chien che pu ching |
unclear; ambiguous; having an unclear relationship with |
犬小清水 see styles |
inukoshimizu いぬこしみず |
(place-name) Inukoshimizu |
玉清水山 see styles |
tamashimizuyama たましみずやま |
(personal name) Tamashimizuyama |
玉潔冰清 玉洁冰清 see styles |
yù jié bīng qīng yu4 jie2 bing1 qing1 yü chieh ping ch`ing yü chieh ping ching |
clear as ice and clean as jade (idiom); spotless; irreproachable; incorruptible |
田中清人 see styles |
tanakakiyoto たなかきよと |
(person) Tanaka Kiyoto (1958.12.15-) |
田中清玄 see styles |
tanakaseigen / tanakasegen たなかせいげん |
(person) Tanaka Seigen |
畑中清詞 see styles |
hatanakakiyoshi はたなかきよし |
(person) Hatanaka Kiyoshi (1967.3.7-) |
畠山一清 see styles |
hatakeyamaissei / hatakeyamaisse はたけやまいっせい |
(person) Hatakeyama Issei (1881.12.28-1971.11.17) |
畠山国清 see styles |
hatakeyamakunikiyo はたけやまくにきよ |
(person) Hatakeyama Kunikiyo (?-1362) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "清" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.