There are 2792 total results for your 気 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122232425262728>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
otenkiya おてんきや |
(See 天気屋) moody person; temperamental person; fickle person |
Variations: |
sarigeni さりげに |
(adverb) (kana only) (colloquialism) (See さりげない) nonchalantly; unconcernedly; casually |
亜熱帯ジェット気流 see styles |
anettaijettokiryuu / anettaijettokiryu あねったいジェットきりゅう |
subtropical jet stream |
Variations: |
hitoke; hitoge(人気, hito気) ひとけ; ひとげ(人気, ひと気) |
(1) (oft. as 人気がない; 人気のない) sign of life; human presence; (2) humanity; humaneness |
Variations: |
ninkiburi にんきぶり |
level of popularity |
Variations: |
nigenai にげない |
(adjective) unlike; unbecoming; unworthy of; out of keeping with |
Variations: |
zokukefunpun ぞくけふんぷん |
(adj-t,adv-to) of low (vulgar) taste; lacking class |
Variations: |
genkizuku げんきづく |
(v5k,vi) to get encouraged; to become heightened in spirits; to recover one's strength |
Variations: |
genkizuke げんきづけ |
pep-up; reassurance; pick-me-up; restorative; energizer |
Variations: |
genkiyoku げんきよく |
(adverb) cheerfully; spiritedly; vigorously; lively |
全米電気事業連合会 see styles |
zenbeidenkijigyourengoukai / zenbedenkijigyorengokai ぜんべいでんきじぎょうれんごうかい |
(o) National Association of Electric Companies |
副鼻腔気管支症候群 see styles |
fukubikuukikanshishoukougun / fukubikukikanshishokogun ふくびくうきかんししょうこうぐん |
{med} sinobronchial syndrome; SBS |
Variations: |
yuukiaru / yukiaru ゆうきある |
(can act as adjective) courageous; brave; bold; valiant |
Variations: |
yuukizuke / yukizuke ゆうきづけ |
encouragement |
Variations: |
yuukirinrin / yukirinrin ゆうきりんりん |
(adj-t,adv-to) (yoji) full of spirit; brimming with courage; high-spirited; mettlesome |
Variations: |
douki / doki どうき |
palpitation (of the heart); pounding; throbbing; thumping |
反復経頭蓋磁気刺激 see styles |
hanpukukeitougaijikishigeki / hanpukuketogaijikishigeki はんぷくけいとうがいじきしげき |
{med} repetitive transcranial magnetic stimulation; rTMS |
古河電気工業事業所 see styles |
kogadenkikougyoujimusho / kogadenkikogyojimusho こがでんきこうぎょうじむしょ |
(place-name) Kogadenkikougyoujimusho |
Variations: |
akke あっけ |
(kana only) being taken aback; state of shock; dumbfoundedness |
呆気らかん(sK) |
akkerakan あっけらかん |
(adverb taking the "to" particle) (1) (kana only) unconcernedly; nonchalantly; indifferently; (looking) as if nothing has happened; (adverb taking the "to" particle) (2) (kana only) blankly; vacantly; absentmindedly |
Variations: |
ajikiaru あじきある |
(expression) (rare) (ant: 味気ない・あじけない) interesting; meaningful |
国際水蒸気性質協会 see styles |
kokusaisuijoukiseishitsukyoukai / kokusaisuijokiseshitsukyokai こくさいすいじょうきせいしつきょうかい |
(o) International Association for the Properties of Water and Steam; IAPWS |
国際電気通信研究所 see styles |
kokusaidenkitsuushinkenkyuujo / kokusaidenkitsushinkenkyujo こくさいでんきつうしんけんきゅうじょ |
(o) Advanced Telecommunications Research Institute International (ATR) (abbreviation) |
土気緑の森工業団地 see styles |
tokemidorinomorikougyoudanchi / tokemidorinomorikogyodanchi とけみどりのもりこうぎょうだんち |
(place-name) Tokemidorinomori Industrial Park |
Variations: |
futorigimi ふとりぎみ |
(can be adjective with の) plump; rather overweight |
Variations: |
onnake おんなけ |
(See 女っ気・おんなっけ) female presence |
Variations: |
shabakke(娑婆気); shabakke(娑婆気) しゃばっけ(娑婆っ気); しゃばッけ(娑婆ッ気) |
worldly desires |
Variations: |
kankirinrin かんきりんりん |
(adj-t,adv-to) it (the weather) being piercing (bitterly) cold |
少しも気にならない see styles |
sukoshimokininaranai すこしもきにならない |
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned at all; not mind at all; not care a bit |
Variations: |
yamaki; yamagi; yamake やまき; やまぎ; やまけ |
speculative spirit |
Variations: |
rinki りんき |
(n,vs,vi) jealousy |
Variations: |
ikiyouyou / ikiyoyo いきようよう |
(adj-t,adv-to) (yoji) (See 揚々) triumphant; exultant; in high and proud spirits |
Variations: |
ikishouchin / ikishochin いきしょうちん |
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection |
Variations: |
ikikenkou / ikikenko いきけんこう |
(adj-na,adj-t,adv-to) (yoji) in high spirits; elated |
Variations: |
ikisosou / ikisoso いきそそう |
(n,vs,vi) (yoji) depressed in spirits; rejection; disheartened; lacking nerve |
Variations: |
yuearige ゆえありげ |
(adjectival noun) (archaism) seeming to be with certain circumstances; seeming to be for a certain reason |
Variations: |
keikiyoku / kekiyoku けいきよく |
(exp,adv) with gusto; with wild abandon; enthusiastically; energetically |
Variations: |
keikizuke / kekizuke けいきづけ |
putting life into; animating; cheering up |
月経前不快気分障害 see styles |
gekkeizenfukaikibunshougai / gekkezenfukaikibunshogai げっけいぜんふかいきぶんしょうがい |
{med} premenstrual dysphoric disorder; PMDD |
Variations: |
konkiyoku こんきよく |
(adverb) (See 根気) patiently; with perseverance |
Variations: |
shoukizuku / shokizuku しょうきづく |
(Godan verb with "ku" ending) to become conscious; to recover one's senses; to snap out of it |
正気の沙汰ではない see styles |
shoukinosatadehanai / shokinosatadehanai しょうきのさたではない |
(exp,adj-i) crazy; mad; devoid of reason |
Variations: |
sakkidatsu さっきだつ |
(v5t,vi) to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous |
Variations: |
shiruke しるけ |
juice |
Variations: |
kyuusen; kyuusen / kyusen; kyusen きゅうせん; キュウセン |
(kana only) multicolorfin rainbowfish (Parajulis poecilepterus, was Halichoeres poecilopterus) |
沖電気工業事業本部 see styles |
okidenkikougyoujigyouhonbu / okidenkikogyojigyohonbu おきでんきこうぎょうじぎょうほんぶ |
(place-name) Okidenkikougyoujigyouhonbu |
Variations: |
kakkizuku かっきづく |
(v5k,vi) to become animated; to liven up; to become active |
Variations: |
shioke しおけ |
salt air; sea air |
熱帯モンスーン気候 see styles |
nettaimonsuunkikou / nettaimonsunkiko ねったいモンスーンきこう |
tropical monsoon climate |
Variations: |
netsuke ねつけ |
feverishness |
Variations: |
sankezuku さんけづく |
(v5k,vi) to go into labor; to go into labour |
Variations: |
yoshiarige よしありげ |
(adjectival noun) (archaism) meaningful; suggestive; seeming to be with a history; seeming to be with circumstances that are hard to explain |
Variations: |
otokoge; otokoke おとこげ; おとこけ |
male presence |
Variations: |
byoukigachi / byokigachi びょうきがち |
(n,adj-na,adj-no) proneness to being ill; being sick a lot; proneness to disease |
Variations: |
makkuroke まっくろけ |
(adjectival noun) pitch black; completely black |
磁気インク文字認識 see styles |
jikiinkumojininshiki / jikinkumojininshiki じきインクもじにんしき |
{comp} magnetic ink character recognition; MICR |
磁気カード記憶装置 see styles |
jikikaadokiokusouchi / jikikadokiokusochi じきカードきおくそうち |
{comp} magnetic card storage |
磁気テープ記憶装置 see styles |
jikiteepukiokusouchi / jikiteepukiokusochi じきテープきおくそうち |
{comp} magnetic tape storage |
磁気ドラム記憶装置 see styles |
jikidoramukiokusouchi / jikidoramukiokusochi じきドラムきおくそうち |
{comp} magnetic drum storage |
磁気バブルメモリー see styles |
jikibaburumemorii / jikibaburumemori じきバブルメモリー |
{comp} bubble memory |
磁気バブル記憶装置 see styles |
jikibaburukiokusouchi / jikibaburukiokusochi じきバブルきおくそうち |
{comp} bubble memory |
Variations: |
sugenai すげない |
(adjective) (kana only) (See 素っ気ない) curt; blunt; cold; short |
Variations: |
shuukifunpun / shukifunpun しゅうきふんぷん |
(n,adj-t,adv-to) giving off a foul odor; the air being heavy with an offensive smell |
Variations: |
irokezuku いろけづく |
(v5k,vi) (See 付く・づく) to become sexually aware; to awaken to sex; to start having interest in the opposite sex |
Variations: |
iitage / itage いいたげ |
(adjectival noun) seeming to want to say something; looking like one wants to give one's opinion |
Variations: |
hokorashige ほこらしげ |
(adjectival noun) proud; triumphant; boastful |
Variations: |
yuukidoudou / yukidodo ゆうきどうどう |
(adj-t,adv-to) (yoji) with heroic drive and boundless energy |
Variations: |
denkiunagi(電気unagi); denkiunagi(電気鰻) でんきウナギ(電気ウナギ); でんきうなぎ(電気鰻) |
electric eel (Electrophorus electricus) |
電気回路ブレーカー see styles |
denkikairobureekaa / denkikairobureeka でんきかいろブレーカー |
{comp} (electric) circuit breaker |
Variations: |
kazegimi かぜぎみ |
slight cold; bit of a cold; touch of a cold; lingering cold |
Variations: |
kazarikke かざりっけ |
(See 飾り気) affectation; showiness; pretence |
Variations: |
ki き |
(1) (See 気が大きい) spirit; mind; heart; (2) (See 気が短い) nature; disposition; (3) (oft. after a verb) (See やる気,気がない・1) intention; mind; will; motivation; (4) (See 気が変わる,気が重い) mood; feelings; (5) (See 気を失う) consciousness; (6) (See 気をつかう) care; attention; consideration; worry; (7) (See 気を引く・1) interest; (8) (the) air; atmosphere; (9) ambience; atmosphere (of); air (of); mood; (10) fragrance; aroma; flavour; taste; (11) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine); chi; ki |
Variations: |
kigafusagu きがふさぐ |
(exp,v5g) to feel depressed |
Variations: |
kigakuruu / kigakuru きがくるう |
(exp,v5u) to go mad; to go crazy; to go insane |
Variations: |
kizewashii / kizewashi きぜわしい |
(adjective) restless; fidgety; fussy |
Variations: |
kimamakatte きままかって |
(noun or adjectival noun) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience |
Variations: |
kimamahoudai / kimamahodai きままほうだい |
(noun or adjectival noun) as selfishly as one pleases; as willfully as one pleases |
Variations: |
kimosozoro きもそぞろ |
(expression) feeling restless; feeling nervous; fidgety; distracted |
Variations: |
kiokubaru きをくばる |
(exp,v5r) to pay attention; to be watchful |
Variations: |
kitsuke きつけ |
(1) encouragement; cheering (someone) up; (2) restoring (someone) to consciousness; bringing (someone) around; (3) (abbreviation) (See 気付け薬・1) restorative; stimulant; pick-me-up; tonic; smelling salts; (suffix) (4) (used in addresses after the name of a company, organization, etc.) (See 気付) care of; c-o |
気仙沼大島国民休暇村 see styles |
kesennumaooshimakokuminkyuukamura / kesennumaooshimakokuminkyukamura けせんぬまおおしまこくみんきゅうかむら |
(place-name) Kesennumaooshimakokuminkyūkamura |
Variations: |
kigane きがね |
(n,vs,vi) constraint; reserve; feeling hesitant; being afraid of troubling someone |
Variations: |
kidoru きどる |
(v5r,vi) (1) to be affected; to put on airs; (transitive verb) (2) (as …を気取る) to act like (something one isn't); to pretend to be |
Variations: |
kiaimake きあいまけ |
(n,vs,vi) being daunted (e.g. by an opponent); being cowed; being overawed |
Variations: |
kimiwarui; kibiwarui きみわるい; きびわるい |
(adjective) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky |
気持ちをリセットする see styles |
kimochiorisettosuru きもちをリセットする |
(exp,vs-i) to sweep away the stresses of the day; to unwind; to refresh the mind |
Variations: |
otenki おてんき |
(1) (polite language) (See 天気・1) weather; (2) mood; temper |
キャピラリー電気泳動 see styles |
kyapirariidenkieidou / kyapiraridenkiedo キャピラリーでんきえいどう |
capillary electrophoresis |
Variations: |
sharekke しゃれっけ |
(1) fashion-consciousness; desire to be stylish; (2) humor; humour; wit |
Variations: |
shogekomu しょげこむ |
(v5m,vi) to be utterly disheartened |
Variations: |
shogekaeru しょげかえる |
(v5r,vi) to be dispirited; to be dejected; to lose heart; to become discouraged; to be crestfallen; to be utterly disheartened; to be despondent |
だらだらかげろう景気 see styles |
daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki だらだらかげろうけいき |
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007 |
ちっとも気にならない see styles |
chittomokininaranai ちっともきにならない |
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit |
まったく気にかけない see styles |
mattakukinikakenai まったくきにかけない |
(exp,adj-i) (See 気にかける) not be concerned about at all; not be troubled by; to not care about |
まったく気にならない see styles |
mattakukininaranai まったくきにならない |
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit |
Variations: |
muraki; muragi むらき; むらぎ |
(noun or adjectival noun) uneven temper; caprice; whim |
Variations: |
ikkinomi いっきのみ |
(noun, transitive verb) chugging (a glassful of) a drink in one go |
Variations: |
bukimi ぶきみ |
(adjectival noun) weird; eerie; ominous; creepy; uncanny; unearthly |
全日本少林寺気功協会 see styles |
zennihonshourinjikikoukyoukai / zennihonshorinjikikokyokai ぜんにほんしょうりんじきこうきょうかい |
(org) All Japan Shaolin Temple Qigong Association; (o) All Japan Shaolin Temple Qigong Association |
Variations: |
meijinkatagi / mejinkatagi めいじんかたぎ |
artist's temperament; master's temperament |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.