Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4542 total results for your search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御坊発電所

see styles
 gobouhatsudensho / gobohatsudensho
    ごぼうはつでんしょ
(place-name) Gobou Power Station

御堂天主堂

see styles
 midoutenshudou / midotenshudo
    みどうてんしゅどう
(place-name) Midō Church

御堂魚棚町

see styles
 midouuotanachou / midouotanacho
    みどううおたなちょう
(place-name) Midouuotanachō

御墓山古墳

see styles
 mihakayamakofun
    みはかやまこふん
(place-name) Mihakayama Tumulus

御声掛かり

see styles
 okoegakari
    おこえがかり
a recommendation; an order

御天道さま

see styles
 otentosama
    おてんとさま
the sun

御太鼓結び

see styles
 otaikomusubi
    おたいこむすび
very common way of tying a woman's kimono sash

御好み焼き

see styles
 okonomiyaki
    おこのみやき
okonomiyaki; savoury pancake containing meat or seafood and vegetables

御婆ちゃん

see styles
 obaachan / obachan
    おばあちゃん
(kana only) (familiar language) granny; grandma; gran; female senior-citizen

御子柴克彦

see styles
 mikoshibakatsuhiko
    みこしばかつひこ
(person) Mikoshiba Katsuhiko (1945.3.3-)

御子柴哲郎

see styles
 mikoshibatetsurou / mikoshibatetsuro
    みこしばてつろう
(person) Mikoshiba Tetsurou

御存じの方

see styles
 gozonjinokata
    ごぞんじのかた
(1) (honorific or respectful language) your acquaintance; (2) (honorific or respectful language) people who know

御室仁和寺

see styles
 omuroninnaji
    おむろにんなじ
(personal name) Omuroninnaji

御室住吉山

see styles
 omurosumiyoshiyama
    おむろすみよしやま
(place-name) Omurosumiyoshiyama

御室双岡町

see styles
 omuronarabigaokachou / omuronarabigaokacho
    おむろならびがおかちょう
(place-name) Omuronarabigaokachō

御室小松野

see styles
 omurokomatsuno
    おむろこまつの
(place-name) Omurokomatsuno

御室岡ノ裾

see styles
 omurookanosuso
    おむろおかのすそ
(place-name) Omurookanosuso

御室芝橋町

see styles
 omuroshibahashichou / omuroshibahashicho
    おむろしばはしちょう
(place-name) Omuroshibahashichō

Variations:
御寝
御夜

 oyoru
    およる
(honorific or respectful language) (archaism) sleep; rest

御射山神戸

see styles
 misayamagoudo / misayamagodo
    みさやまごうど
(place-name) Misayamagoudo

御山の大将

see styles
 oyamanotaishou / oyamanotaisho
    おやまのたいしょう
king of the hill; king of the castle; king of the mountain

御岳の鏡岩

see styles
 mitakenokagamiiwa / mitakenokagamiwa
    みたけのかがみいわ
(place-name) Mitakenokagamiiwa

御岳台団地

see styles
 ontakedaidanchi
    おんたけだいだんち
(place-name) Ontakedaidanchi

御岳昇仙峡

see styles
 mitakeshousenkyou / mitakeshosenkyo
    みたけしょうせんきょう
(personal name) Mitakeshousenkyō

御崎公園駅

see styles
 misakikoueneki / misakikoeneki
    みさきこうえんえき
(st) Misaki Park Station

Variations:
御嶽
御岳

 mitake
    みたけ
(rare) large, high mountain

御巡りさん

see styles
 omawarisan
    おまわりさん
(familiar language) (kana only) police officer

Variations:
御幣
ご幣

 gohei; onbei(幣); onbe(幣) / gohe; onbe(幣); onbe(幣)
    ごへい; おんべい(御幣); おんべ(御幣)
(honorific or respectful language) {Shinto} (See 幣) staff with plaited paper streamers

御年代古墳

see styles
 mitoshirokofun
    みとしろこふん
(place-name) Mitoshiro Tumulus

御幸ケ原町

see styles
 miyukigaharamachi
    みゆきがはらまち
(place-name) Miyukigaharamachi

御幸木部町

see styles
 miyukikibemachi
    みゆききべまち
(place-name) Miyukikibemachi

御幸町森脇

see styles
 miyukichoumoriwaki / miyukichomoriwaki
    みゆきちょうもりわき
(place-name) Miyukichōmoriwaki

御幸笛田町

see styles
 miyukifuedamachi
    みゆきふえだまち
(place-name) Miyukifuedamachi

御幸西無田

see styles
 miyukinishimuta
    みゆきにしむた
(place-name) Miyukinishimuta

御座います

see styles
 gozaimasu
    ございます
(expression) (polite language) (kana only) to be; to exist

御座ります

see styles
 gozarimasu
    ござります
(expression) (archaism) (polite language) (See 御座います) to be; to exist

御座右鉱泉

see styles
 gozaishikousen / gozaishikosen
    ございしこうせん
(place-name) Gozaishikousen

Variations:
御廟
ご廟

 gobyou / gobyo
    ごびょう
(1) (honorific or respectful language) (See 廟・1) mausoleum; (2) (honorific or respectful language) (See 廟・2) shrine; (3) (honorific or respectful language) (See 廟・3) the (imperial) court

御廟山古墳

see styles
 gobyouyamakofun / gobyoyamakofun
    ごびょうやまこふん
(place-name) Gobyōyama Tumulus

御当地相撲

see styles
 gotouchizumou / gotochizumo
    ごとうちずもう
{sumo} local wrestler; crowd favorite (favourite)

御当地電力

see styles
 gotoujidenryoku / gotojidenryoku
    ごとうじでんりょく
locally produced electricity

Variations:
御形
五形

 gogyou; ogyou(形); gogyou; ogyou / gogyo; ogyo(形); gogyo; ogyo
    ごぎょう; おぎょう(御形); ゴギョウ; オギョウ
(kana only) (See 母子草) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine)

御影堂前町

see styles
 mikagedoumaechou / mikagedomaecho
    みかげどうまえちょう
(place-name) Mikagedoumaechō

御影東一条

see styles
 mikagehigashiichijou / mikagehigashichijo
    みかげひがしいちじょう
(place-name) Mikagehigashiichijō

御影東七条

see styles
 mikagehigashinanajou / mikagehigashinanajo
    みかげひがしななじょう
(place-name) Mikagehigashinanajō

御影東三条

see styles
 mikagehigashisanjou / mikagehigashisanjo
    みかげひがしさんじょう
(place-name) Mikagehigashisanjō

御影東二条

see styles
 mikagehigashinijou / mikagehigashinijo
    みかげひがしにじょう
(place-name) Mikagehigashinijō

御影東五条

see styles
 mikagehigashigojou / mikagehigashigojo
    みかげひがしごじょう
(place-name) Mikagehigashigojō

御影東六条

see styles
 mikagehigashirokujou / mikagehigashirokujo
    みかげひがしろくじょう
(place-name) Mikagehigashirokujō

御影東四条

see styles
 mikagehigashiyonjou / mikagehigashiyonjo
    みかげひがしよんじょう
(place-name) Mikagehigashiyonjō

御影町御影

see styles
 mikagechoumikage / mikagechomikage
    みかげちょうみかげ
(place-name) Mikagechōmikage

御影町石屋

see styles
 mikagechouishiya / mikagechoishiya
    みかげちょういしや
(place-name) Mikagechōishiya

御影町郡家

see styles
 mikagechougunge / mikagechogunge
    みかげちょうぐんげ
(place-name) Mikagechōgunge

御影西一条

see styles
 mikagenishiichijou / mikagenishichijo
    みかげにしいちじょう
(place-name) Mikagenishiichijō

御影西三条

see styles
 mikagenishisanjou / mikagenishisanjo
    みかげにしさんじょう
(place-name) Mikagenishisanjō

御影西二条

see styles
 mikagenishinijou / mikagenishinijo
    みかげにしにじょう
(place-name) Mikagenishinijō

御役ごめん

see styles
 oyakugomen
    おやくごめん
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden

御役所仕事

see styles
 oyakushoshigoto
    おやくしょしごと
bureaucratic routine; red tape

御待ち兼ね

see styles
 omachikane
    おまちかね
(noun - becomes adjective with の) (polite language) long-waited-for

御待ち遠様

see styles
 omachidoosama
    おまちどおさま
    omachidousama / omachidosama
    おまちどうさま
(ik) (expression) I'm sorry to have kept you waiting

Variations:
御御
御々

 ogou; ogo / ogo; ogo
    おごう; おご
(archaism) (honorific or respectful language) another's wife or daughter

御御御付け

see styles
 omiotsuke
    おみおつけ
(polite language) (kana only) miso soup

御心配なく

see styles
 goshinpainaku
    ごしんぱいなく
(expression) don't worry; never mind

御忍び駕籠

see styles
 oshinobikago
    おしのびかご
(hist) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito

Variations:
御念
ご念

 gonen
    ごねん
worry; care; consideration

御愛でたい

see styles
 omedetai
    おめでたい
(1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish

御成敗式目

see styles
 goseibaishikimoku / gosebaishikimoku
    ごせいばいしきもく
Formulary of Adjudications (51-article Joei legal code)

御所の前町

see styles
 goshonomaechou / goshonomaecho
    ごしょのまえちょう
(place-name) Goshonomaechō

御所八幡町

see styles
 goshohachimanchou / goshohachimancho
    ごしょはちまんちょう
(place-name) Goshohachimanchō

御所垣内町

see styles
 goshogaichichou / goshogaichicho
    ごしょがいちちょう
(place-name) Goshogaichichō

御所山古墳

see styles
 goshoyamakofun
    ごしょやまこふん
(place-name) Goshoyama Tumulus

御所谷新池

see styles
 goshodanishinike
    ごしょだにしんいけ
(place-name) Goshodanishin'ike

御所野下堤

see styles
 goshonoshimotsutsumi
    ごしょのしもつつみ
(place-name) Goshonoshimotsutsumi

御所野元町

see styles
 goshonomotomachi
    ごしょのもとまち
(place-name) Goshonomotomachi

御所野湯本

see styles
 goshonoyumoto
    ごしょのゆもと
(place-name) Goshonoyumoto

御手のもの

see styles
 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

御手並拝見

see styles
 otenamihaiken
    おてなみはいけん
(expression) let's see what you've got; show me what you've got

御手柔らか

see styles
 oteyawaraka
    おてやわらか
(adverb) gently; mildly

御手洗ダム

see styles
 mitaraidamu
    みたらいダム
(place-name) Mitarai Dam

御手洗の滝

see styles
 ochouzunotaki / ochozunotaki
    おちょうずのたき
(place-name) Ochōzu Falls

御手洗リカ

see styles
 mitarairika
    みたらいリカ
(person) Mitarai Rika (1985.7.17-)

御手洗るみ

see styles
 mitarairumi
    みたらいるみ
(person) Mitarai Rumi

御手洗団子

see styles
 mitarashidango
    みたらしだんご
skewered rice dumplings in a sweet soy glaze

御手船場町

see styles
 otesenbachou / otesenbacho
    おてせんばちょう
(place-name) Otesenbachō

御持たせ物

see styles
 omotasemono
    おもたせもの
(honorific or respectful language) gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift)

御斉所街道

see styles
 gosaishokaidou / gosaishokaido
    ごさいしょかいどう
(place-name) Gosaishokaidō

御料貯水池

see styles
 goryouchosuichi / goryochosuichi
    ごりょうちょすいち
(personal name) Goryōchosuichi

御新田の池

see styles
 goshindennoike
    ごしんでんのいけ
(place-name) Goshindennoike

Variations:
御方
お方

 okata
    おかた
(honorific or respectful language) lady; gentleman; person

御方紺屋町

see styles
 mikatakonyachou / mikatakonyacho
    みかたこんやちょう
(place-name) Mikatakon'yachō

御旅宮本町

see styles
 otabimiyamotochou / otabimiyamotocho
    おたびみやもとちょう
(place-name) Otabimiyamotochō

Variations:
御旨
聖旨

 mimune
    みむね
(rare) {Christn} God's will

御明神大橋

see styles
 omyoujinoohashi / omyojinoohashi
    おみょうじんおおはし
(place-name) Omyoujin'oohashi

御明神牧場

see styles
 gomyoujinbokujou / gomyojinbokujo
    ごみょうじんぼくじょう
(place-name) Gomyoujinbokujō

御明神牧野

see styles
 gomyoujinmakino / gomyojinmakino
    ごみょうじんまきの
(place-name) Gomyoujinmakino

御替地町東

see styles
 okaechichouhigashi / okaechichohigashi
    おかえちちょうひがし
(place-name) Okaechichōhigashi

御替地町西

see styles
 okaechichounishi / okaechichonishi
    おかえちちょうにし
(place-name) Okaechichōnishi

御木本伸介

see styles
 mikimotoshinsuke
    みきもとしんすけ
(person) Mikimoto Shinsuke (1931.5.22-2002.8.5)

御木本幸吉

see styles
 mikimotokoukichi / mikimotokokichi
    みきもとこうきち
(person) Mikimoto Kōkichi (1858.3.10-1954.9.21)

御木貴日止

see styles
 mikitakahito
    みきたかひと
(person) Miki Takahito (1957.12-)

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary