There are 4542 total results for your 御 search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御坊発電所 see styles |
gobouhatsudensho / gobohatsudensho ごぼうはつでんしょ |
(place-name) Gobou Power Station |
御堂天主堂 see styles |
midoutenshudou / midotenshudo みどうてんしゅどう |
(place-name) Midō Church |
御堂魚棚町 see styles |
midouuotanachou / midouotanacho みどううおたなちょう |
(place-name) Midouuotanachō |
御墓山古墳 see styles |
mihakayamakofun みはかやまこふん |
(place-name) Mihakayama Tumulus |
御声掛かり see styles |
okoegakari おこえがかり |
a recommendation; an order |
御天道さま see styles |
otentosama おてんとさま |
the sun |
御太鼓結び see styles |
otaikomusubi おたいこむすび |
very common way of tying a woman's kimono sash |
御好み焼き see styles |
okonomiyaki おこのみやき |
okonomiyaki; savoury pancake containing meat or seafood and vegetables |
御婆ちゃん see styles |
obaachan / obachan おばあちゃん |
(kana only) (familiar language) granny; grandma; gran; female senior-citizen |
御子柴克彦 see styles |
mikoshibakatsuhiko みこしばかつひこ |
(person) Mikoshiba Katsuhiko (1945.3.3-) |
御子柴哲郎 see styles |
mikoshibatetsurou / mikoshibatetsuro みこしばてつろう |
(person) Mikoshiba Tetsurou |
御存じの方 see styles |
gozonjinokata ごぞんじのかた |
(1) (honorific or respectful language) your acquaintance; (2) (honorific or respectful language) people who know |
御室仁和寺 see styles |
omuroninnaji おむろにんなじ |
(personal name) Omuroninnaji |
御室住吉山 see styles |
omurosumiyoshiyama おむろすみよしやま |
(place-name) Omurosumiyoshiyama |
御室双岡町 see styles |
omuronarabigaokachou / omuronarabigaokacho おむろならびがおかちょう |
(place-name) Omuronarabigaokachō |
御室小松野 see styles |
omurokomatsuno おむろこまつの |
(place-name) Omurokomatsuno |
御室岡ノ裾 see styles |
omurookanosuso おむろおかのすそ |
(place-name) Omurookanosuso |
御室芝橋町 see styles |
omuroshibahashichou / omuroshibahashicho おむろしばはしちょう |
(place-name) Omuroshibahashichō |
Variations: |
oyoru およる |
(honorific or respectful language) (archaism) sleep; rest |
御射山神戸 see styles |
misayamagoudo / misayamagodo みさやまごうど |
(place-name) Misayamagoudo |
御山の大将 see styles |
oyamanotaishou / oyamanotaisho おやまのたいしょう |
king of the hill; king of the castle; king of the mountain |
御岳の鏡岩 see styles |
mitakenokagamiiwa / mitakenokagamiwa みたけのかがみいわ |
(place-name) Mitakenokagamiiwa |
御岳台団地 see styles |
ontakedaidanchi おんたけだいだんち |
(place-name) Ontakedaidanchi |
御岳昇仙峡 see styles |
mitakeshousenkyou / mitakeshosenkyo みたけしょうせんきょう |
(personal name) Mitakeshousenkyō |
御崎公園駅 see styles |
misakikoueneki / misakikoeneki みさきこうえんえき |
(st) Misaki Park Station |
Variations: |
mitake みたけ |
(rare) large, high mountain |
御巡りさん see styles |
omawarisan おまわりさん |
(familiar language) (kana only) police officer |
Variations: |
gohei; onbei(御幣); onbe(御幣) / gohe; onbe(御幣); onbe(御幣) ごへい; おんべい(御幣); おんべ(御幣) |
(honorific or respectful language) {Shinto} (See 幣) staff with plaited paper streamers |
御年代古墳 see styles |
mitoshirokofun みとしろこふん |
(place-name) Mitoshiro Tumulus |
御幸ケ原町 see styles |
miyukigaharamachi みゆきがはらまち |
(place-name) Miyukigaharamachi |
御幸木部町 see styles |
miyukikibemachi みゆききべまち |
(place-name) Miyukikibemachi |
御幸町森脇 see styles |
miyukichoumoriwaki / miyukichomoriwaki みゆきちょうもりわき |
(place-name) Miyukichōmoriwaki |
御幸笛田町 see styles |
miyukifuedamachi みゆきふえだまち |
(place-name) Miyukifuedamachi |
御幸西無田 see styles |
miyukinishimuta みゆきにしむた |
(place-name) Miyukinishimuta |
御座います see styles |
gozaimasu ございます |
(expression) (polite language) (kana only) to be; to exist |
御座ります see styles |
gozarimasu ござります |
(expression) (archaism) (polite language) (See 御座います) to be; to exist |
御座右鉱泉 see styles |
gozaishikousen / gozaishikosen ございしこうせん |
(place-name) Gozaishikousen |
Variations: |
gobyou / gobyo ごびょう |
(1) (honorific or respectful language) (See 廟・1) mausoleum; (2) (honorific or respectful language) (See 廟・2) shrine; (3) (honorific or respectful language) (See 廟・3) the (imperial) court |
御廟山古墳 see styles |
gobyouyamakofun / gobyoyamakofun ごびょうやまこふん |
(place-name) Gobyōyama Tumulus |
御当地相撲 see styles |
gotouchizumou / gotochizumo ごとうちずもう |
{sumo} local wrestler; crowd favorite (favourite) |
御当地電力 see styles |
gotoujidenryoku / gotojidenryoku ごとうじでんりょく |
locally produced electricity |
Variations: |
gogyou; ogyou(御形); gogyou; ogyou / gogyo; ogyo(御形); gogyo; ogyo ごぎょう; おぎょう(御形); ゴギョウ; オギョウ |
(kana only) (See 母子草) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine) |
御影堂前町 see styles |
mikagedoumaechou / mikagedomaecho みかげどうまえちょう |
(place-name) Mikagedoumaechō |
御影東一条 see styles |
mikagehigashiichijou / mikagehigashichijo みかげひがしいちじょう |
(place-name) Mikagehigashiichijō |
御影東七条 see styles |
mikagehigashinanajou / mikagehigashinanajo みかげひがしななじょう |
(place-name) Mikagehigashinanajō |
御影東三条 see styles |
mikagehigashisanjou / mikagehigashisanjo みかげひがしさんじょう |
(place-name) Mikagehigashisanjō |
御影東二条 see styles |
mikagehigashinijou / mikagehigashinijo みかげひがしにじょう |
(place-name) Mikagehigashinijō |
御影東五条 see styles |
mikagehigashigojou / mikagehigashigojo みかげひがしごじょう |
(place-name) Mikagehigashigojō |
御影東六条 see styles |
mikagehigashirokujou / mikagehigashirokujo みかげひがしろくじょう |
(place-name) Mikagehigashirokujō |
御影東四条 see styles |
mikagehigashiyonjou / mikagehigashiyonjo みかげひがしよんじょう |
(place-name) Mikagehigashiyonjō |
御影町御影 see styles |
mikagechoumikage / mikagechomikage みかげちょうみかげ |
(place-name) Mikagechōmikage |
御影町石屋 see styles |
mikagechouishiya / mikagechoishiya みかげちょういしや |
(place-name) Mikagechōishiya |
御影町郡家 see styles |
mikagechougunge / mikagechogunge みかげちょうぐんげ |
(place-name) Mikagechōgunge |
御影西一条 see styles |
mikagenishiichijou / mikagenishichijo みかげにしいちじょう |
(place-name) Mikagenishiichijō |
御影西三条 see styles |
mikagenishisanjou / mikagenishisanjo みかげにしさんじょう |
(place-name) Mikagenishisanjō |
御影西二条 see styles |
mikagenishinijou / mikagenishinijo みかげにしにじょう |
(place-name) Mikagenishinijō |
御役ごめん see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
御役所仕事 see styles |
oyakushoshigoto おやくしょしごと |
bureaucratic routine; red tape |
御待ち兼ね see styles |
omachikane おまちかね |
(noun - becomes adjective with の) (polite language) long-waited-for |
御待ち遠様 see styles |
omachidoosama おまちどおさま omachidousama / omachidosama おまちどうさま |
(ik) (expression) I'm sorry to have kept you waiting |
Variations: |
ogou; ogo / ogo; ogo おごう; おご |
(archaism) (honorific or respectful language) another's wife or daughter |
御御御付け see styles |
omiotsuke おみおつけ |
(polite language) (kana only) miso soup |
御心配なく see styles |
goshinpainaku ごしんぱいなく |
(expression) don't worry; never mind |
御忍び駕籠 see styles |
oshinobikago おしのびかご |
(hist) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito |
Variations: |
gonen ごねん |
worry; care; consideration |
御愛でたい see styles |
omedetai おめでたい |
(1) (kana only) (polite language) special; auspicious; happy; (2) naive; innocent; good-natured; gullible; foolish |
御成敗式目 see styles |
goseibaishikimoku / gosebaishikimoku ごせいばいしきもく |
Formulary of Adjudications (51-article Joei legal code) |
御所の前町 see styles |
goshonomaechou / goshonomaecho ごしょのまえちょう |
(place-name) Goshonomaechō |
御所八幡町 see styles |
goshohachimanchou / goshohachimancho ごしょはちまんちょう |
(place-name) Goshohachimanchō |
御所垣内町 see styles |
goshogaichichou / goshogaichicho ごしょがいちちょう |
(place-name) Goshogaichichō |
御所山古墳 see styles |
goshoyamakofun ごしょやまこふん |
(place-name) Goshoyama Tumulus |
御所谷新池 see styles |
goshodanishinike ごしょだにしんいけ |
(place-name) Goshodanishin'ike |
御所野下堤 see styles |
goshonoshimotsutsumi ごしょのしもつつみ |
(place-name) Goshonoshimotsutsumi |
御所野元町 see styles |
goshonomotomachi ごしょのもとまち |
(place-name) Goshonomotomachi |
御所野湯本 see styles |
goshonoyumoto ごしょのゆもと |
(place-name) Goshonoyumoto |
御手のもの see styles |
otenomono おてのもの |
one's speciality; one's forte; one's strong point |
御手並拝見 see styles |
otenamihaiken おてなみはいけん |
(expression) let's see what you've got; show me what you've got |
御手柔らか see styles |
oteyawaraka おてやわらか |
(adverb) gently; mildly |
御手洗ダム see styles |
mitaraidamu みたらいダム |
(place-name) Mitarai Dam |
御手洗の滝 see styles |
ochouzunotaki / ochozunotaki おちょうずのたき |
(place-name) Ochōzu Falls |
御手洗リカ see styles |
mitarairika みたらいリカ |
(person) Mitarai Rika (1985.7.17-) |
御手洗るみ see styles |
mitarairumi みたらいるみ |
(person) Mitarai Rumi |
御手洗団子 see styles |
mitarashidango みたらしだんご |
skewered rice dumplings in a sweet soy glaze |
御手船場町 see styles |
otesenbachou / otesenbacho おてせんばちょう |
(place-name) Otesenbachō |
御持たせ物 see styles |
omotasemono おもたせもの |
(honorific or respectful language) gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift) |
御斉所街道 see styles |
gosaishokaidou / gosaishokaido ごさいしょかいどう |
(place-name) Gosaishokaidō |
御料貯水池 see styles |
goryouchosuichi / goryochosuichi ごりょうちょすいち |
(personal name) Goryōchosuichi |
御新田の池 see styles |
goshindennoike ごしんでんのいけ |
(place-name) Goshindennoike |
Variations: |
okata おかた |
(honorific or respectful language) lady; gentleman; person |
御方紺屋町 see styles |
mikatakonyachou / mikatakonyacho みかたこんやちょう |
(place-name) Mikatakon'yachō |
御旅宮本町 see styles |
otabimiyamotochou / otabimiyamotocho おたびみやもとちょう |
(place-name) Otabimiyamotochō |
Variations: |
mimune みむね |
(rare) {Christn} God's will |
御明神大橋 see styles |
omyoujinoohashi / omyojinoohashi おみょうじんおおはし |
(place-name) Omyoujin'oohashi |
御明神牧場 see styles |
gomyoujinbokujou / gomyojinbokujo ごみょうじんぼくじょう |
(place-name) Gomyoujinbokujō |
御明神牧野 see styles |
gomyoujinmakino / gomyojinmakino ごみょうじんまきの |
(place-name) Gomyoujinmakino |
御替地町東 see styles |
okaechichouhigashi / okaechichohigashi おかえちちょうひがし |
(place-name) Okaechichōhigashi |
御替地町西 see styles |
okaechichounishi / okaechichonishi おかえちちょうにし |
(place-name) Okaechichōnishi |
御木本伸介 see styles |
mikimotoshinsuke みきもとしんすけ |
(person) Mikimoto Shinsuke (1931.5.22-2002.8.5) |
御木本幸吉 see styles |
mikimotokoukichi / mikimotokokichi みきもとこうきち |
(person) Mikimoto Kōkichi (1858.3.10-1954.9.21) |
御木貴日止 see styles |
mikitakahito みきたかひと |
(person) Miki Takahito (1957.12-) |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.