I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 2827 total results for your 峠 search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223242526272829>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
千合地峠 see styles |
sengoujitouge / sengojitoge せんごうじとうげ |
(place-name) Sengoujitōge |
千田大峠 see styles |
sendaootouge / sendaootoge せんだおおとうげ |
(place-name) Sendaootōge |
卒塔婆峠 see styles |
sotobatouge / sotobatoge そとばとうげ |
(personal name) Sotobatōge |
卒都婆峠 see styles |
sotobatouge / sotobatoge そとばとうげ |
(personal name) Sotobatōge |
南比良峠 see styles |
minamihiratouge / minamihiratoge みなみひらとうげ |
(place-name) Minamihiratōge |
南水無峠 see styles |
minamimizunashitouge / minamimizunashitoge みなみみずなしとうげ |
(place-name) Minamimizunashitōge |
南無妙峠 see styles |
namumyoutouge / namumyotoge なむみょうとうげ |
(place-name) Namumyoutōge |
古々山峠 see styles |
kogoyamatouge / kogoyamatoge こごやまとうげ |
(place-name) Kogoyamatōge |
古越路峠 see styles |
furukoshijitouge / furukoshijitoge ふるこしじとうげ |
(place-name) Furukoshijitōge |
右左口峠 see styles |
ubaguchitouge / ubaguchitoge うばぐちとうげ |
(place-name) Ubaguchitōge |
吉ゃ奥峠 see styles |
kichiokutouge / kichiokutoge きちおくとうげ |
(place-name) Kichiokutōge |
和乱治峠 see styles |
waranjitao わらんじたお |
(place-name) Waranjitao |
和山間峠 see styles |
wasanmatouge / wasanmatoge わさんまとうげ |
(personal name) Wasanmatōge |
善坊師峠 see styles |
zenboujitouge / zenbojitoge ぜんぼうじとうげ |
(place-name) Zenboujitōge |
善知鳥峠 see styles |
utoutouge / utotoge うとうとうげ |
(personal name) Utoutōge |
嘉年坂峠 see styles |
kanesakatouge / kanesakatoge かねさかとうげ |
(place-name) Kanesakatōge |
四っ辻峠 see styles |
yottsutsujitouge / yottsutsujitoge よっつつじとうげ |
(place-name) Yottsutsujitōge |
四十日峠 see styles |
shitokatouge / shitokatoge しとかとうげ |
(place-name) Shitokatōge |
四十曲峠 see styles |
shijuumagaritouge / shijumagaritoge しじゅうまがりとうげ |
(personal name) Shijuumagaritōge |
四尾連峠 see styles |
shibiretouge / shibiretoge しびれとうげ |
(place-name) Shibiretōge |
四辻ノ峠 see styles |
yotsujinotouge / yotsujinotoge よつじのとうげ |
(personal name) Yotsujinotōge |
団子坂峠 see styles |
dangozakatouge / dangozakatoge だんござかとうげ |
(place-name) Dangozakatōge |
団子石峠 see styles |
dangoishitouge / dangoishitoge だんごいしとうげ |
(place-name) Dangoishitōge |
地獄谷峠 see styles |
jigokudanitouge / jigokudanitoge じごくだにとうげ |
(personal name) Jigokudanitōge |
地蔵ヶ峠 see styles |
jizougatao / jizogatao じぞうがたお |
(place-name) Jizougatao |
坂の貝峠 see styles |
sakanokaitouge / sakanokaitoge さかのかいとうげ |
(personal name) Sakanokaitōge |
坂の辻峠 see styles |
sakanotsujitouge / sakanotsujitoge さかのつじとうげ |
(place-name) Sakanotsujitōge |
城ケ尾峠 see styles |
jougaotouge / jogaotoge じょうがおとうげ |
(personal name) Jōgaotōge |
城ケ谷峠 see styles |
jougatanitouge / jogatanitoge じょうがたにとうげ |
(personal name) Jōgatanitōge |
埴生口峠 see styles |
habukuchitouge / habukuchitoge はぶくちとうげ |
(place-name) Habukuchitōge |
塩ノ沢峠 see styles |
shionosawatouge / shionosawatoge しおのさわとうげ |
(place-name) Shionosawatōge |
塩之入峠 see styles |
shionoiritouge / shionoiritoge しおのいりとうげ |
(place-name) Shionoiritōge |
塩之沢峠 see styles |
shionosawatouge / shionosawatoge しおのさわとうげ |
(place-name) Shionosawatōge |
境明神峠 see styles |
sakainomyoujintouge / sakainomyojintoge さかいのみょうじんとうげ |
(place-name) Sakainomyoujintōge |
多々石峠 see styles |
tadaishitouge / tadaishitoge ただいしとうげ |
(personal name) Tadaishitōge |
多和山峠 see styles |
tawayamatouge / tawayamatoge たわやまとうげ |
(place-name) Tawayamatōge |
多津山峠 see styles |
tatsuyamatouge / tatsuyamatoge たつやまとうげ |
(place-name) Tatsuyamatōge |
多留見峠 see styles |
tarumitouge / tarumitoge たるみとうげ |
(place-name) Tarumitōge |
夜叉神峠 see styles |
yashajintouge / yashajintoge やしゃじんとうげ |
(personal name) Yashajintōge |
大丹波峠 see styles |
outabatouge / otabatoge おうたばとうげ |
(place-name) Outabatōge |
大久保峠 see styles |
ookubotouge / ookubotoge おおくぼとうげ |
(place-name) Ookubotōge |
大井沢峠 see styles |
ooisawatouge / ooisawatoge おおいさわとうげ |
(personal name) Ooisawatōge |
大佐礼峠 see styles |
oozaretouge / oozaretoge おおざれとうげ |
(place-name) Oozaretōge |
大内山峠 see styles |
oouchiyamatouge / oochiyamatoge おおうちやまとうげ |
(place-name) Oouchiyamatōge |
大和金峠 see styles |
tawaganetouge / tawaganetoge たわがねとうげ |
(place-name) Tawaganetōge |
大垂水峠 see styles |
oodarumitouge / oodarumitoge おおだるみとうげ |
(place-name) Oodarumitōge |
大堂ヶ峠 see styles |
oodougatouge / oodogatoge おおどうがとうげ |
(place-name) Oodougatōge |
大多和峠 see styles |
oodawatouge / oodawatoge おおだわとうげ |
(personal name) Oodawatōge |
大多尾峠 see styles |
oodaotouge / oodaotoge おおだおとうげ |
(personal name) Oodaotōge |
大寧寺峠 see styles |
daiteijitouge / daitejitoge だいていじとうげ |
(place-name) Daiteijitōge |
大峠隧道 see styles |
ootaozuidou / ootaozuido おおたおずいどう |
(place-name) Ootaozuidō |
大引割峠 see styles |
oohikiwaritouge / oohikiwaritoge おおひきわりとうげ |
(place-name) Oohikiwaritōge |
大日比峠 see styles |
oonohitao おおのひたお |
(place-name) Oonohitao |
大明神峠 see styles |
daimyoujintouge / daimyojintoge だいみょうじんとうげ |
(place-name) Daimyoujintōge |
大沢坂峠 see styles |
oosawasakatouge / oosawasakatoge おおさわさかとうげ |
(personal name) Oosawasakatōge |
大河原峠 see styles |
ookawaratouge / ookawaratoge おおかわらとうげ |
(personal name) Ookawaratōge |
大津岐峠 see styles |
ootsumatatouge / ootsumatatoge おおつまたとうげ |
(personal name) Ootsumatatōge |
大菩薩峠 see styles |
daibosatsutouge / daibosatsutoge だいぼさつとうげ |
(work) The Sword of Doom (1966 film); (wk) The Sword of Doom (1966 film) |
大覚野峠 see styles |
daigakunotouge / daigakunotoge だいがくのとうげ |
(personal name) Daigakunotōge |
大越路峠 see styles |
ookoshijitouge / ookoshijitoge おおこしじとうげ |
(place-name) Ookoshijitōge |
大鶴間峠 see styles |
ootsurumatouge / ootsurumatoge おおつるまとうげ |
(personal name) Ootsurumatōge |
天狗木峠 see styles |
tengukitouge / tengukitoge てんぐきとうげ |
(place-name) Tengukitōge |
天目指峠 see styles |
amamezasutouge / amamezasutoge あまめざすとうげ |
(place-name) Amamezasutōge |
太櫓越峠 see styles |
futorogoetouge / futorogoetoge ふとろごえとうげ |
(place-name) Futorogoetōge |
太田部峠 see styles |
ootabutouge / ootabutoge おおたぶとうげ |
(personal name) Ootabutōge |
太良ヶ峠 see styles |
taragatouge / taragatoge たらがとうげ |
(place-name) Taragatōge |
太郎浦峠 see styles |
tarouuratouge / tarouratoge たろううらとうげ |
(personal name) Tarōuratōge |
夫婦松峠 see styles |
meotomatsutouge / meotomatsutoge めおとまつとうげ |
(place-name) Meotomatsutōge |
奈佐木峠 see styles |
nasakitouge / nasakitoge なさきとうげ |
(personal name) Nasakitōge |
奈良坂峠 see styles |
narazakatouge / narazakatoge ならざかとうげ |
(personal name) Narazakatōge |
奈良尾峠 see styles |
naratouge / naratoge ならとうげ |
(place-name) Naratōge |
奈良駄峠 see styles |
naradatouge / naradatoge ならだとうげ |
(place-name) Naradatōge |
奥ヶ野峠 see styles |
okuganotouge / okuganotoge おくがのとうげ |
(place-name) Okuganotōge |
妙法寺峠 see styles |
myouhoujitouge / myohojitoge みょうほうじとうげ |
(personal name) Myōhoujitōge |
妙観寺峠 see styles |
myoukanjitouge / myokanjitoge みょうかんじとうげ |
(place-name) Myōkanjitōge |
娑婆神峠 see styles |
jabagamitouge / jabagamitoge じゃばがみとうげ |
(place-name) Jabagamitōge |
宇利峠山 see styles |
uritougeyama / uritogeyama うりとうげやま |
(personal name) Uritōgeyama |
宇加塚峠 see styles |
ukazukatouge / ukazukatoge うかづかとうげ |
(place-name) Ukazukatōge |
宇和木峠 see styles |
uwagitouge / uwagitoge うわぎとうげ |
(place-name) Uwagitōge |
宇条田峠 see styles |
ujoudatouge / ujodatoge うじょうだとうげ |
(place-name) Ujōdatōge |
安ケ森峠 see styles |
yasugamoritouge / yasugamoritoge やすがもりとうげ |
(place-name) Yasugamoritōge |
安倶峙峠 see styles |
agozetouge / agozetoge あごぜとうげ |
(place-name) Agozetōge |
安明寺峠 see styles |
anmyoujitouge / anmyojitoge あんみょうじとうげ |
(place-name) Anmyoujitōge |
富厚里峠 see styles |
fukouritouge / fukoritoge ふこうりとうげ |
(place-name) Fukouritōge |
富士見峠 see styles |
fujimitouge / fujimitoge ふじみとうげ |
(place-name) Fujimitōge |
寒ノ背峠 see styles |
samunosetouge / samunosetoge さむのせとうげ |
(place-name) Samunosetōge |
尉ヶ畑峠 see styles |
shougahatatouge / shogahatatoge しょうがはたとうげ |
(place-name) Shougahatatōge |
小井藤峠 see styles |
koifujitouge / koifujitoge こいふじとうげ |
(place-name) Koifujitōge |
小原井峠 see styles |
obaraitouge / obaraitoge おばらいとうげ |
(personal name) Obaraitōge |
小女郎峠 see styles |
kojorotouge / kojorotoge こじょろとうげ |
(place-name) Kojorotōge |
小屋町峠 see styles |
koyamachitouge / koyamachitoge こやまちとうげ |
(place-name) Koyamachitōge |
小峠窯跡 see styles |
kotougekamaato / kotogekamato ことうげかまあと |
(place-name) Kotōgekamaato |
小川沢峠 see styles |
ogawasawatouge / ogawasawatoge おがわさわとうげ |
(place-name) Ogawasawatōge |
小川路峠 see styles |
ogawajitouge / ogawajitoge おがわじとうげ |
(personal name) Ogawajitōge |
小松ヶ峠 see styles |
omatsugatouge / omatsugatoge おまつがとうげ |
(place-name) Omatsugatōge |
小河内峠 see styles |
ogouchitouge / ogochitoge おごうちとうげ |
(place-name) Ogouchitōge |
小笠木峠 see styles |
kokasagitouge / kokasagitoge こかさぎとうげ |
(place-name) Kokasagitōge |
小野坂峠 see styles |
onosakatouge / onosakatoge おのさかとうげ |
(place-name) Onosakatōge |
小野尻峠 see styles |
onoshiritouge / onoshiritoge おのしりとうげ |
(personal name) Onoshiritōge |
小野沢峠 see styles |
onosawatouge / onosawatoge おのさわとうげ |
(place-name) Onosawatōge |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.