I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
取りえ see styles |
torie とりえ |
worth; redeeming feature; merit; gain; profit |
取り代 see styles |
torishiro とりしろ |
portion; one's share |
取り分 see styles |
toribun とりぶん |
one's share; one's portion |
取り前 see styles |
torimae とりまえ |
share; portion |
取り口 see styles |
torikuchi とりくち |
(sumo) technique; techniques |
取り得 see styles |
toridoku とりどく |
gain; profit |
取り所 see styles |
toridokoro とりどころ |
merit; worth |
取り手 see styles |
torite とりて |
(1) recipient; receiver; acceptor; taker; (2) (martial arts term) (sumo) skilled practitioner (of judo, sumo, etc.); (3) person who picks up the cards (in karuta games) |
取り扱 see styles |
toriatsukai とりあつかい |
treatment; service; handling; management |
取り方 see styles |
torikata とりかた |
way of taking |
取り木 see styles |
toriki とりき |
layering (in the gardening sense) |
取り札 see styles |
torifuda とりふだ |
card to pick up (in card games); card that is picked up by players instead of read (in karuta); card printed with the second half of a poem (in karuta) |
取り柄 see styles |
torie とりえ |
worth; redeeming feature; merit; gain; profit |
取り的 see styles |
toriteki とりてき |
(sumo) low-ranking unsalaried wrestler (ranked below juryo) |
取り皿 see styles |
torizara とりざら |
individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed |
取り箸 see styles |
toribashi とりばし |
(See 取り皿) chopsticks used to move food from a serving dish to one's own dish |
取り粉 see styles |
toriko とりこ |
rice powder |
取り舵 see styles |
torikaji とりかじ |
port (side of a ship) |
取り説 see styles |
torisetsu とりせつ |
(abbreviation) users' manual |
取り鍋 see styles |
torinabe とりなべ |
pouring ladle |
取取り see styles |
toridori とりどり |
(noun or adjectival noun) various |
取締り see styles |
torishimari とりしまり |
control; management; supervision |
受取り see styles |
uketori うけとり |
receipt |
受売り see styles |
ukeuri うけうり |
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling |
叢がり see styles |
muragari むらがり |
crowding together; grouping together; swarming; crowd; group; swarm |
口ぶり see styles |
kuchiburi くちぶり |
(1) way of speaking; (2) intimation |
口切り see styles |
kuchikiri くちきり |
(1) start broaching (a subject); opening remark; start; commencement; beginning; (2) event at the start of the tenth month of the lunar calendar; (3) opening a sealed jar or container |
口取り see styles |
kuchitori くちとり |
(1) leading a horse, cow, etc.; (2) groom; horse boy; (3) hors d'oeuvre; appetizer; side dish |
口振り see styles |
kuchiburi くちぶり |
(1) way of speaking; (2) intimation |
口触り see styles |
kuchizawari くちざわり |
(food that meets one's) taste; treatment |
古渡り see styles |
kowatari こわたり |
old imported article (esp. a precious item imported during or before the Muromachi period) |
句切り see styles |
kugiri くぎり |
(1) punctuation; pause; juncture; (2) end; (place to) stop |
只乗り see styles |
tadanori ただのり |
(noun/participle) free ride (e.g. on train) |
只取り see styles |
tadadori ただどり tadatori ただとり |
(noun/participle) getting something for nothing |
可なり see styles |
kanari かなり |
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) considerably; fairly; quite |
可成り see styles |
kanari かなり |
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) considerably; fairly; quite |
台割り see styles |
daiwari だいわり |
draft of a magazine's content (usu. a table showing the allocation of each page) |
台替り see styles |
daigawari だいがわり |
(noun/participle) a rise above a certain level (of a stock price, etc.) |
史えり see styles |
shieri しえり |
(female given name) Shieri |
右上り see styles |
migiagari みぎあがり |
(1) rising diagonally up and to the right; (2) growing; expanding; soaring |
右回り see styles |
migimawari みぎまわり |
clockwise rotation; CW; right-handed rotation |
右寄り see styles |
migiyori みぎより |
(adj-no,n) (1) to the right (in location); (adj-no,n) (2) right of center (politically); somewhat rightist; right-leaning; tending to the right |
合決り see styles |
aijakuri あいじゃくり |
half lap joint between parallel boards |
吊り床 see styles |
tsuridoko つりどこ |
hammock; swinging crib |
吊り手 see styles |
tsurite つりて |
(1) hanger (e.g. for mosquito net); hanging strap; (2) fisherman; angler |
吊り棚 see styles |
tsuridana つりだな |
suspended shelf |
吊り橋 see styles |
tsuribashi つりばし tsurihashi つりはし |
suspension bridge; rope bridge |
吊り環 see styles |
tsuriwa つりわ |
(gymnastic) rings |
吊り目 see styles |
tsurime つりめ |
slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners |
吊り眼 see styles |
tsurime つりめ |
slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners |
吊り籠 see styles |
tsurikago つりかご |
gondola |
吊り紐 see styles |
tsurihimo つりひも |
cord (esp. for suspending something) |
吊り索 see styles |
tsurisaku つりさく |
shroud line |
吊り輪 see styles |
tsuriwa つりわ |
(gymnastic) rings |
吊り鉢 see styles |
tsuribachi つりばち |
hanging flowerpot |
吊り鐘 see styles |
tsurigane つりがね |
temple bell; hanging bell; funeral bell |
吊り革 see styles |
tsurikawa つりかわ |
strap (to hang onto) |
名のり see styles |
nanori なのり |
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji |
名乗り see styles |
nanori なのり |
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji |
名取り see styles |
natori なとり |
(1) accredited master (of a performing art); (2) being famous; being popular; (3) famous person |
名告り see styles |
nanori なのり |
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji |
名残り see styles |
nagori なごり |
(irregular okurigana usage) (1) remains; traces; vestiges; relics; (2) (the sorrow of) parting; (3) end |
吹降り see styles |
fukiburi ふきぶり |
(irregular okurigana usage) driving rain; rainstorm; wind and rain |
呼り石 see styles |
yobaishi よばいし |
(place-name) Yobaishi |
命取り see styles |
inochitori いのちとり |
(adj-no,n) fatal; deadly; mortal |
和彫り see styles |
wabori わぼり |
wabori; traditional Japanese tattooing |
咲リ香 see styles |
sarika さりか |
(female given name) Sarika |
品プリ see styles |
shinapuri しなプリ |
(abbreviation) Shinagawa Prince Hotel |
唐織り see styles |
karaori からおり |
(1) karaori; Chinese weave; cloth decorated with birds and flowers in silk; (2) noh theater costume made with karaori weave |
唸り声 see styles |
unarigoe うなりごえ |
(1) groan; moan; (2) roar; growl; (3) buzz; hum (e.g. motor); whistling (e.g. wind, wires in the wind) |
問切り see styles |
toikiri といきり |
(Buddhist term) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
喋くり see styles |
shabekuri しゃべくり |
(1) (kana only) chatting without a break; talking without pause; (2) (kana only) (See しゃべくり漫才) amusing two-person dialogue (form of stand-up comedy) |
嘘偽り see styles |
usoitsuwari うそいつわり |
great lie; falsehood |
嘲けり see styles |
azakeri あざけり |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) ridicule; scorn |
噂通り see styles |
uwasadoori うわさどおり |
rumor that appears to be quite true (rumour) |
回り物 see styles |
mawarimono まわりもの |
what goes around |
回り番 see styles |
mawariban まわりばん |
taking turns; working in shifts |
回り縁 see styles |
mawaribuchi まわりぶち mawarien まわりえん |
cornice |
回り路 see styles |
mawarimichi まわりみち |
(noun/participle) detour; diversion |
回り道 see styles |
mawarimichi まわりみち |
(noun/participle) detour; diversion; (surname) Mawarimichi |
因りて see styles |
yorite よりて |
(conjunction) (archaism) as such; for that reason; therefore; consequently |
困り事 see styles |
komarigoto こまりごと |
problem; trouble; worry |
困り者 see styles |
komarimono こまりもの |
good-for-nothing; scapegrace; nuisance; trouble |
困り顔 see styles |
komarigao こまりがお |
troubled face; worried expression |
図取り see styles |
zudori ずどり |
(noun, transitive verb) sketching; drawing a plan; sketch |
固まり see styles |
katamari かたまり |
(1) lump; mass; bundle; clump; clod; cluster; (2) group; crowd; (3) embodiment (of an idea, quality, feeling etc.); personification |
固より see styles |
motoyori もとより |
(adverb) (1) (kana only) from the beginning; from the first; all along; originally; (2) (kana only) of course |
固太り see styles |
katabutori かたぶとり |
(noun or adjectival noun) solidly built person |
固練り see styles |
kataneri かたねり |
stiff consistency; thick paste |
国入り see styles |
kuniiri / kuniri くにいり |
(n,vs,vi) (1) visiting one's constituency; (n,vs,vi) (2) (hist) feudal lord's return to his estate |
国造り see styles |
kunizukuri くにづくり |
nation building |
園まり see styles |
sonomari そのまり |
(person) Sono Mari (1944.4.12-) |
土作り see styles |
tsuchizukuri つちづくり |
(noun/participle) keeping soil in good condition |
土弄り see styles |
tsuchiijiri / tsuchijiri つちいじり |
(1) playing with dirt; (2) gardening; farming (as a hobby) |
在りか see styles |
arika ありか |
(kana only) location (of something); whereabouts; hiding place |
在りし see styles |
arishi ありし |
(pre-noun adjective) (1) prior; past; old; (pre-noun adjective) (2) before having died |
在り処 see styles |
arika ありか |
(kana only) location (of something); whereabouts; hiding place |
在り所 see styles |
arika ありか |
(kana only) location (of something); whereabouts; hiding place |
在り方 see styles |
arikata ありかた |
(1) the way something ought to be; (2) the (current) state of things; how things are |
地なり see styles |
jinari じなり |
rumble in the ground |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.