Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3244 total results for your ケル search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ジャックケルアック

see styles
 jakkukeruaku
    ジャックケルアック
(person) Jack Kerouac

シュライフォーゲル

see styles
 shuraifoogeru
    シュライフォーゲル
(personal name) Schreyvogel

ストラスフォーゲル

see styles
 sutorasufoogeru
    ストラスフォーゲル
(personal name) Strasfogel

ちょっかいを掛ける

see styles
 chokkaiokakeru
    ちょっかいをかける
(exp,v1) (1) (kana only) (See ちょっかいを出す・1) to meddle (in someone's affairs); to poke one's nose into; to interfere; (exp,v1) (2) (kana only) (See ちょっかいを出す・2) to make a pass (at someone); to hit on

ツァケルツェウスカ

see styles
 shakerutseusuka
    ツァケルツェウスカ
(personal name) Zakerzewska

ツィンカーナーゲル

see styles
 tsunkaanaageru / tsunkanageru
    ツィンカーナーゲル
(surname) Zinkernagel

ニッケルカドミウム

see styles
 nikkerukadomiumu
    ニッケルカドミウム
nickel-cadmium

ハーゲルシュタンゲ

see styles
 haagerushutange / hagerushutange
    ハーゲルシュタンゲ
(personal name) Hagelstange

パンケルベシベ沢川

see styles
 pankerubeshibesawagawa
    パンケルベシベさわがわ
(place-name) Pankerubeshibesawagawa

パンケルペシュペ川

see styles
 pankerupeshupegawa
    パンケルペシュペがわ
(place-name) Pankerupeshupegawa

ヒルシュフォーゲル

see styles
 hirushufoogeru
    ヒルシュフォーゲル
(surname) Hirschvogel

フィンケルクロート

see styles
 finkerukurooto
    フィンケルクロート
(personal name) Finkielkraut

フォンシュレーゲル

see styles
 fonshureegeru
    フォンシュレーゲル
(personal name) Von Schlegell

フリューゲルホーン

see styles
 furyuugeruhoon / furyugeruhoon
    フリューゲルホーン
flugelhorn (ger: Flugelhorn); fluegelhorn

フリューゲルホルン

see styles
 furyuugeruhorun / furyugeruhorun
    フリューゲルホルン
flugelhorn (ger: Flugelhorn); fluegelhorn

ブレマンゲルラン島

see styles
 buremangerurantou / buremangeruranto
    ブレマンゲルランとう
(place-name) Bremangerland (island)

ページ番号をつける

see styles
 peejibangouotsukeru / peejibangootsukeru
    ページばんごうをつける
(exp,v1) to paginate

ページ番号を付ける

see styles
 peejibangouotsukeru / peejibangootsukeru
    ページばんごうをつける
(exp,v1) to paginate

ペンケルベシベ沢川

see styles
 penkerubeshibesawagawa
    ペンケルベシベさわがわ
(place-name) Penkerubeshibesawagawa

ペンケルペシュベ川

see styles
 penkerupeshupegawa
    ペンケルペシュペがわ
(place-name) Penkerupeshupegawa

ペンケルペシュペ橋

see styles
 penkerupeshupebashi
    ペンケルペシュペばし
(place-name) Penkerupeshupebashi

マイケルアイズナー

see styles
 maikeruaizunaa / maikeruaizuna
    マイケルアイズナー
(person) Michael Dammann Eisner

マイケルオーウェン

see styles
 maikeruoowen
    マイケルオーウェン
(person) Michael Owen

マイケルクライトン

see styles
 maikerukuraiton
    マイケルクライトン
(person) Michael Crichton

マイケルジャクソン

see styles
 maikerujakuson
    マイケルジャクソン
(person) Michael Jackson (1958.8.29-2009.6.25; American singer and songwriter)

マイケルジョンソン

see styles
 maikerujonson
    マイケルジョンソン
(person) Michael Johnson

マイケルファラデー

see styles
 maikerufaradee
    マイケルファラデー
(person) Michael Faraday

モーションを掛ける

see styles
 mooshonokakeru
    モーションをかける
(exp,v1) (kana only) to make advances (to); to woo; to work on someone

Variations:
ラーゲリ
ラーゲル

see styles
 raageri; raageru / rageri; rageru
    ラーゲリ; ラーゲル
(hist) gulag (Soviet internment camp) (rus: lager')

Variations:
ラーゲル
ラーゲリ

see styles
 raageru; raageri / rageru; rageri
    ラーゲル; ラーゲリ
gulag (rus: lager'); Soviet internment camp

ラーゲルクヴィスト

see styles
 raagerukurisuto / ragerukurisuto
    ラーゲルクヴィスト
(surname) Lagerkvist

Variations:
リンゲル
リンガー

see styles
 ringeru; ringaa / ringeru; ringa
    リンゲル; リンガー
(abbreviation) {med} (See リンゲル液) Ringer's solution

ワンダーフォーゲル

see styles
 wandaafoogeru / wandafoogeru
    ワンダーフォーゲル
mountain trekking (ger: Wandervogel); hiking

Variations:
乗っける
載っける

see styles
 nokkeru
    のっける
(transitive verb) (1) (colloquialism) (See 乗せる・1) to place on (something); (transitive verb) (2) (colloquialism) (See 乗せる・2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board

Variations:
仕付ける
為付ける

see styles
 shitsukeru
    しつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be used to; to get accustomed to; to be in the habit of doing; (transitive verb) (2) (kana only) (See 躾ける) to train; to discipline; to teach manners; (transitive verb) (3) (kana only) to tack (in needlework); to baste; (transitive verb) (4) (kana only) to plant (esp. rice seedlings)

Variations:
仕分ける
仕訳ける

see styles
 shiwakeru
    しわける
(transitive verb) to assort; to classify; to journalize (in accounting); to journalise

Variations:
口付ける
口づける

see styles
 kuchizukeru
    くちづける
(Ichidan verb) to kiss

Variations:
古ぼける
古惚ける

see styles
 furubokeru
    ふるぼける
(v1,vi) to look old; to become musty; to wear out

Variations:
図抜ける
頭抜ける

see styles
 zunukeru
    ずぬける
(v1,vi) (See ずば抜ける) to tower above; to stand out

Variations:
射掛ける
射かける

see styles
 ikakeru
    いかける
(transitive verb) to shoot or fire off an arrow

打っ付ける(rK)

see styles
 buttsukeru
    ぶっつける
(transitive verb) (1) (kana only) (See ぶつける・1) to hit (e.g. one's head); to strike; to knock; to run (into); to crash (into); (transitive verb) (2) (kana only) to throw (at); to fling (at); to hurl (at); (transitive verb) (3) (kana only) to vent (e.g. one's anger); to express (one's feelings); to throw (a question at someone); (transitive verb) (4) (kana only) to pit (someone) against; to set against; to match against; to put up against

Variations:
文つける
文付ける

see styles
 ayatsukeru; ayatsukeru
    あやつける; アヤつける
(exp,v1) (colloquialism) (kana only) (See あやをつける) to make a false accusation; to invent a pretext for a quarrel

Variations:
有りける
在りける

see styles
 arikeru
    ありける
(exp,adj-f) (kana only) said; aforementioned

Variations:
来つける
来付ける

see styles
 kitsukeru
    きつける
(Ichidan verb) to visit frequently; to call on frequently

Variations:
殴る蹴る
殴るける

see styles
 nagurukeru
    なぐるける
(noun/participle) punching and kicking

生きとし生けるもの

see styles
 ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono
    いきとしいけるもの
(expression) all living things; all God's creatures, great and small

Variations:
目掛ける
目がける

see styles
 megakeru
    めがける
(transitive verb) (kana only) (often noun+めがけて) to aim at

Variations:
着付ける
着つける

see styles
 kitsukeru
    きつける
(transitive verb) (1) to put on; to wear; (transitive verb) (2) to get used to wearing

締めくくりをつける

see styles
 shimekukuriotsukeru
    しめくくりをつける
(exp,v1) to bring to a finish; to complete

Variations:
跡づける
跡付ける

see styles
 atozukeru
    あとづける
(transitive verb) to trace; to inquire into

Variations:
蹌踉ける
蹣跚ける

see styles
 yorokeru
    よろける
(v1,vi) (kana only) to stagger; to stumble

Variations:
遠のける
遠退ける

see styles
 toonokeru
    とおのける
(transitive verb) to keep (someone) at a distance

阿呆に付ける薬なし

see styles
 ahounitsukerukusurinashi / ahonitsukerukusurinashi
    あほうにつけるくすりなし
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity

阿呆に付ける薬無し

see styles
 ahounitsukerukusurinashi / ahonitsukerukusurinashi
    あほうにつけるくすりなし
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity

ウィンケルシュタイン

see styles
 inkerushutain
    ウィンケルシュタイン
(personal name) Winkelstein

エーレンシュレーゲル

see styles
 eerenshureegeru
    エーレンシュレーゲル
(surname) Oehlenschlaeger

エスクリバデバラゲル

see styles
 esukuribadebarageru
    エスクリバデバラゲル
(person) Escriva de Balaguer

オイレンシュピーゲル

see styles
 oirenshupiigeru / oirenshupigeru
    オイレンシュピーゲル
(personal name) Eulenspiegel

かっこ付ける(sK)

see styles
 kakkotsukeru; kakkotsukeru
    カッコつける; かっこつける
(v1,vi) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

Variations:
キルメス
ケルメッセ

see styles
 kirumesu; kerumesse
    キルメス; ケルメッセ
kermesse (festival)

クンストゲルマネスク

see styles
 kunsutogerumanesuku
    クンストゲルマネスク
(personal name) Kunst-Ghermanescu

ジャイアント・ケルプ

see styles
 jaianto kerupu
    ジャイアント・ケルプ
giant kelp (Macrocystis pyrifera)

ツヴァイゲルトレーベ

see styles
 tsuaigerutoreebe
    ツヴァイゲルトレーベ
(See ツヴァイゲルト) Zweigeltrebe (wine grape variety) (ger:, cze:)

ディンゲルシュテット

see styles
 dingerushutetto
    ディンゲルシュテット
(personal name) Dingelstedt

ディンケルスビュール

see styles
 dinkerusubyuuru / dinkerusubyuru
    ディンケルスビュール
(place-name) Dinkelsbuhl

トレケルブルクハルト

see styles
 torekeruburukuharuto
    トレケルブルクハルト
(personal name) Trekel-Burckhardt

ニッケル水素バッテリ

see styles
 nikkerusuisobatteri
    ニッケルすいそバッテリ
{comp} nickel metal hydride battery

ハルデマンゲルスター

see styles
 harudemangerusutaa / harudemangerusuta
    ハルデマンゲルスター
(surname) Haldemann-Gerster

パンドラの箱を開ける

see styles
 pandoranohakooakeru
    パンドラのはこをあける
(exp,v1) (idiom) to open (up) a Pandora's box

ピーテルブリューゲル

see styles
 piiteruburyuugeru / piteruburyugeru
    ピーテルブリューゲル
(person) Pieter Brueghel

フィンケルシュタイン

see styles
 finkerushutain
    フィンケルシュタイン
(personal name) Finkelstein

フィンケルシュテイン

see styles
 finkerushutein / finkerushuten
    フィンケルシュテイン
(personal name) Finkelshtein

プレッシャーを掛ける

see styles
 puresshaaokakeru / puresshaokakeru
    プレッシャーをかける
(exp,v1) (kana only) to pressure; to put pressure (on); to press

フレンケルコンラート

see styles
 furenkerukonraato / furenkerukonrato
    フレンケルコンラート
(personal name) Fraenkel-Conrat

マイケル・ジャクソン

see styles
 maikeru jakuson
    マイケル・ジャクソン
(person) Michael Jackson (1958.8.29-2009.6.25; American singer and songwriter)

マイケル・レドモンド

see styles
 maikeru redomondo
    マイケル・レドモンド
(person) Michael Redmond (1963.5.25-; professional go player)

マイケルJフォックス

see styles
 maikerujeefokkusu
    マイケルジェーフォックス
(person) Michael J. Fox

ミゲルデセルバンテス

see styles
 migerudeserubantesu
    ミゲルデセルバンテス
(person) Miguel de Cervantes

Variations:
乗り上げる
乗上げる

see styles
 noriageru
    のりあげる
(v1,vi,vt) to run up onto (e.g. sidewalk); to run aground; to be stranded

Variations:
借り上げる
借上げる

see styles
 kariageru
    かりあげる
(transitive verb) to hire; to lease; to requisition; to charter

Variations:
分ける(P)
別ける

see styles
 wakeru
    わける
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (transitive verb) (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (transitive verb) (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (transitive verb) (4) to break up (a fight); to mediate; (transitive verb) (5) to call a draw; to tie; (transitive verb) (6) to push one's way through (a crowd); (transitive verb) (7) (also written as 頒ける) to sell

Variations:
切り上げる
切上げる

see styles
 kiriageru
    きりあげる
(transitive verb) (1) to close (at a certain point); to cut short; to stop early; to finish (at a convenient spot); (transitive verb) (2) to round up (number); (transitive verb) (3) to revalue (currency)

Variations:
切り抜ける
切抜ける

see styles
 kirinukeru
    きりぬける
(transitive verb) (1) to cut one's way through; to fight one's way through (the enemy); (transitive verb) (2) to get over; to come through; to overcome (a difficulty)

Variations:
刈り上げる
刈上げる

see styles
 kariageru
    かりあげる
(transitive verb) (1) to harvest all of (a crop); to reap completely; to finish cutting (e.g. weeds); (transitive verb) (2) to taper (hair) at the back; to cut hair so that it gradually gets shorter at the back of the head

勝つも負けるも時の運

see styles
 katsumomakerumotokinoun / katsumomakerumotokinon
    かつもまけるもときのうん
(expression) (proverb) (See 勝負は時の運) victory depends on the turn of fortune; winning and losing are both down to luck

Variations:
取り下げる
取下げる

see styles
 torisageru
    とりさげる
(transitive verb) to withdraw; to abandon (e.g. a lawsuit)

Variations:
取り分ける
取分ける

see styles
 toriwakeru
    とりわける
(transitive verb) to distribute; to apportion; to divide

Variations:
取り広げる
取広げる

see styles
 torihirogeru
    とりひろげる
(transitive verb) to enlarge; to widen; to spread out

Variations:
召し上げる
召上げる

see styles
 meshiageru
    めしあげる
(transitive verb) (1) to forfeit; to confiscate; (transitive verb) (2) to call out; to summon

Variations:
噛み分ける
噛分ける

see styles
 kamiwakeru
    かみわける
(transitive verb) to taste; to distinguish; to understand

Variations:
垢抜ける
あか抜ける

see styles
 akanukeru
    あかぬける
(v1,vi) to be refined; to be polished; to be stylish; to be sophisticated

Variations:
差し向ける
差向ける

see styles
 sashimukeru
    さしむける
(transitive verb) (1) to send; to direct; to dispatch (person, car, etc.); (transitive verb) (2) to direct (attention); to turn (spotlight, etc. on)

Variations:
引き開ける
引開ける

see styles
 hikiakeru
    ひきあける
(transitive verb) to pull open

Variations:
張り裂ける
張裂ける

see styles
 harisakeru
    はりさける
(v1,vi) to burst (open); to break; to split

Variations:
待ち設ける
待設ける

see styles
 machimoukeru / machimokeru
    まちもうける
(transitive verb) to expect; to look for; to look forward to; to anticipate; to wait for

Variations:
怠ける(P)
懶ける

see styles
 namakeru
    なまける
(v1,vi) (1) to be idle; to slacken; (transitive verb) (2) (See 怠る) to neglect (e.g. one's work)

Variations:
惚ける(P)
恍ける

see styles
 tobokeru
    とぼける
(v1,vi) (1) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (v1,vi) (2) (kana only) to play the fool; (v1,vi) (3) (kana only) to be in one's dotage

Variations:
折り曲げる
折曲げる

see styles
 orimageru
    おりまげる
(transitive verb) to bend; to turn up; to turn down; to double

Variations:
抜ける(P)
脱ける

see styles
 nukeru
    ぬける
(v1,vi) (1) to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose; (v1,vi) (2) to fade; to discolour; (v1,vi) (3) to wear a hole (e.g. clothes); (v1,vi) (4) to leave (e.g. a meeting); (v1,vi) (5) to be clear; to be transparent (e.g. of the sky); (v1,vi) (6) (usu. as 抜けた or 抜けている) to be absentminded; to be careless; to be inattentive; to be foolish; (v1,vi) (7) {comp} to exit (a program loop); (transitive verb) (8) to go through; to pass through; to give way; to collapse; (transitive verb) (9) {hanaf} to finish a round with more than 88 points (not counting points gained from scoring combinations)

Variations:
押し下げる
押下げる

see styles
 oshisageru
    おしさげる
(transitive verb) to push down; to press down; to force down; to depress

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "ケル" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary