Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
山いも see styles |
yamaimo やまいも |
Japanese yam (Dioscorea japonica) |
山のい see styles |
yamanoi やまのい |
(surname) Yamanoi |
山伝い see styles |
yamazutai やまづたい |
(passing along) from mountain to mountain |
山合い see styles |
yamaai / yamai やまあい |
valley; ravine; glen; gorge |
山沿い see styles |
yamazoi やまぞい |
along a mountain |
山深い see styles |
yamabukai やまぶかい |
(adjective) situated deep in the mountains |
山添い see styles |
yamazoi やまぞい |
along a mountain |
峰伝い see styles |
minezutai みねづたい |
along the ridges |
島伝い see styles |
shimazutai しまづたい |
from island to island; island-hopping |
嵩高い see styles |
kasadakai かさだかい |
(adjective) (1) bulky; unwieldy; (2) haughty; high-handed |
嶮しい see styles |
kewashii / kewashi けわしい |
(adjective) (1) precipitous; rugged; inaccessible; impregnable; steep; (2) grim; severe; stern |
川伝い see styles |
kawazutai かわづたい |
following a river |
川沿い see styles |
kawazoi かわぞい |
(can be adjective with の) along the river; riverside |
左払い see styles |
hidariharai ひだりはらい |
in calligraphy, a stroke going from upper right to lower left with a pointed tail |
左遣い see styles |
hidarizukai ひだりづかい |
(See 三人遣い) left puppeteer (bunraku); manipulates the left arm |
巨かい see styles |
kyokai きょかい |
ringleader; chief |
差向い see styles |
sashimukai さしむかい |
(adjective) face to face |
帯祝い see styles |
obiiwai / obiwai おびいわい |
obi-tying ceremony designed to ensure safe birth of a child |
常雇い see styles |
jouyatoi / joyatoi じょうやとい |
(noun - becomes adjective with の) (1) regular employment; full-time employment; (2) regular employee; full-time employee; permanent employee |
幅広い see styles |
habahiroi はばひろい |
(adjective) extensive; wide; broad |
幕あい see styles |
makuai まくあい |
intermission (between acts); interlude |
平たい see styles |
hiratai ひらたい |
(adjective) (1) flat; even; level; simple; (2) plain (speech, etc.); simple |
平飼い see styles |
hiragai ひらがい |
free range farming (poultry, etc.); floor feeding |
年強い see styles |
toshizuyoi としづよい |
child born in first half of the year |
年払い see styles |
nenbarai ねんばらい |
(See 年賦) yearly payment; annual payment |
年老い see styles |
toshioi としおい |
old person |
年若い see styles |
toshiwakai としわかい |
(adjective) young; youthful |
幸い茸 see styles |
saiwaitake さいわいたけ |
(obscure) happy mushroom |
幸薄い see styles |
sachiusui さちうすい |
(adjective) (See 薄幸) unfortunate; unhappy; ill-fated; hapless |
幼い頃 see styles |
osanaikoro おさないころ |
(expression) as a child; when one was a child |
広い額 see styles |
hiroihitai ひろいひたい |
(exp,n) high brow; broad forehead |
庇い手 see styles |
kabaite かばいて |
{sumo} rule allowing the clear winner of a bout to touch down first to avoid injury |
床しい see styles |
yukashii / yukashi ゆかしい |
(adjective) (1) admirable; charming; refined; (2) nostalgic; (3) (kana only) curious; eager to know (or see, experience, etc.) |
床払い see styles |
tokobarai とこばらい |
(noun/participle) recovery from an illness |
底堅い see styles |
sokogatai そこがたい |
(adjective) stable (market) after having bottomed out |
底寒い see styles |
sokosamui そこさむい |
(adjective) bitterly cold |
底深い see styles |
sokofukai; sokobukai そこふかい; そこぶかい |
(adjective) very deep |
度合い see styles |
doai どあい |
degree; extent |
延いて see styles |
hiite / hite ひいて |
(adverb) (kana only) not only ... but also; in addition to; consequently |
延払い see styles |
nobebarai のべばらい |
deferred payment |
弓使い see styles |
yumizukai ゆみづかい |
{music} (See 運弓法) bowing (a string instrument) |
引合い see styles |
hikiai ひきあい |
(1) reference; comparison; example; (2) inquiry; enquiry; (3) witness; being involved in a court case; deal |
弱い力 see styles |
yowaichikara よわいちから |
{physics} weak force; weak interaction |
弱い者 see styles |
yowaimono よわいもの |
(exp,n) weak person; the weak |
張合い see styles |
hariai はりあい |
competition; rivalry; something worth doing |
強いて see styles |
shiite / shite しいて |
(adverb) by force |
強いる see styles |
shiiru / shiru しいる |
(transitive verb) to force; to compel; to coerce; to press; to impose |
強い力 see styles |
tsuyoichikara つよいちから |
{physics} (See 強い相互作用) strong interaction; strong force |
強い心 see styles |
tsuyoikokoro つよいこころ |
(exp,n) stout heart; strong mind |
強い所 see styles |
tsuyoitokoro つよいところ |
(exp,n) strong point |
強い肴 see styles |
shiizakana / shizakana しいざかな |
(See 懐石料理・1) side dish served in order to encourage the consumption of alcohol (kaiseki cuisine) |
強い雨 see styles |
tsuyoiame つよいあめ |
(See 気象庁) heavy rain (specifically 20-29 mm per hour in JMA use) |
彦いち see styles |
hikoichi ひこいち |
(personal name) Hikoichi |
待合い see styles |
machiai まちあい |
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc. |
後払い see styles |
atobarai; gobarai あとばらい; ごばらい |
(noun/participle) (See 前払い) deferred payment |
後添い see styles |
nochizoi のちぞい |
one's second wife |
後追い see styles |
atooi あとおい |
(noun/participle) (1) trailing; chasing after; (2) imitation; copy |
徒広い see styles |
dadappiroi だだっぴろい |
(adjective) excessively spacious; unduly wide; sprawling |
徒食い see styles |
mudagui むだぐい |
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (2) living idly; loafing one's way through life |
得ない see styles |
enai えない |
(suf,adj-i) (after the -masu stem of a verb) (See 得る・える・1,得る・える・2) unable to ...; cannot ... |
得難い see styles |
egatai えがたい |
(adjective) hard to get; hard to come by |
御互い see styles |
otagai おたがい |
(polite language) mutual; reciprocal; each other |
御伺い see styles |
oukagai / okagai おうかがい |
(1) (polite language) call; visit; (2) (polite language) inquiry; enquiry; question |
御使い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
御呪い see styles |
omajinai おまじない |
(1) (kana only) good luck charm; (expression) (2) uttered when using magic; abracadabra; presto |
御安い see styles |
oyasui おやすい |
(adjective) easy; simple |
御寒い see styles |
osamui おさむい |
(adjective) (1) poor; unsatisfactory; inadequate; (2) (polite language) cold; chilly |
御拾い see styles |
ohiroi おひろい |
(honorific or respectful language) (originally from the secret language of court ladies) walk; walking |
御揃い see styles |
osoroi おそろい |
(can be adjective with の) same; matching; going together |
御構い see styles |
okamai おかまい |
(1) (polite language) entertainment; hospitality; (2) banishment (Edo period) |
御浚い see styles |
osarai おさらい |
review; rehearsal |
御祓い see styles |
oharai おはらい |
(Shinto) exorcism rite; purification |
御祝い see styles |
oiwai おいわい |
(noun/participle) (honorific or respectful language) congratulation; congratulations; celebration; festival; congratulatory gift |
御秡い see styles |
oharai おはらい |
(irregular kanji usage) (Shinto) exorcism rite; purification |
御笑い see styles |
owarai おわらい |
(1) comical (story, song); comic; (2) the comedy business (rakugo, manzai, etc.); (3) something laughable |
御終い see styles |
oshimai おしまい |
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all |
御遣い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
御願い see styles |
onegai おねがい |
(noun/participle) (1) (polite language) request; wish; (interjection) (2) (abbreviation) please |
御高い see styles |
otakai おたかい |
(adjective) haughty |
微妙い see styles |
bimyoi; bimyoi びみょい; ビミョい |
(adjective) (1) (kana only) (slang) subtle; delicate; fine; (adjective) (2) (kana only) (slang) difficult; complex; tricky; delicate (situation, position, etc.); close (e.g. decision) |
微温い see styles |
nurui ぬるい |
(adjective) (1) (kana only) lukewarm; tepid; (2) (kana only) lenient |
微酔い see styles |
horoyoi ほろよい |
(noun - becomes adjective with の) slight intoxication; being tipsy |
心ない see styles |
kokoronai こころない |
(adjective) thoughtless; inconsiderate; tasteless; cruel |
心使い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心安い see styles |
kokoroyasui こころやすい |
(adjective) intimate; carefree; familiar; friendly |
心弱い see styles |
kokoroyowai こころよわい |
(adjective) tenderhearted; faint of heart |
心強い see styles |
kokorozuyoi こころづよい |
(adjective) heartening; reassuring |
心憎い see styles |
kokoronikui こころにくい |
(adjective) refined; admirable; superb |
心易い see styles |
kokoroyasui こころやすい |
(irregular kanji usage) (adjective) intimate; carefree; familiar; friendly |
心無い see styles |
kokoronai こころない |
(adjective) thoughtless; inconsiderate; tasteless; cruel |
心祝い see styles |
kokoroiwai こころいわい |
(informal) celebration |
心細い see styles |
kokorobosoi こころぼそい |
(adjective) helpless; forlorn; hopeless; unpromising; lonely; discouraging; disheartening |
心遣い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心遺い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(irregular kanji usage) (noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
忙しい see styles |
sewashii / sewashi せわしい |
(adjective) (1) (kana only) busy; hectic; frantic; (adjective) (2) (kana only) restless; hurried; fidgety |
怖い顔 see styles |
kowaikao こわいかお |
(exp,n) grim face; angry look |
思いで see styles |
omoide おもいで |
memories; recollections; reminiscence |
思い人 see styles |
omoibito おもいびと |
loved one; lover; sweetheart |
思い出 see styles |
omoide おもいで |
memories; recollections; reminiscence |
思い者 see styles |
omoimono おもいもの |
sweetheart |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.