Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11594 total results for your search in the dictionary. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

弾き初め

see styles
 hikizome
    ひきぞめ
initial playing of an instrument in the New Year

当たりめ

see styles
 atarime
    あたりめ
(kana only) dried squid; dried cuttlefish

御勤め品

see styles
 otsutomehin
    おつとめひん
article offered at a bargain price; real bargain

御用始め

see styles
 goyouhajime / goyohajime
    ごようはじめ
re-opening of offices in New Year (usu. Jan. 4)

御用納め

see styles
 goyouosame / goyoosame
    ごようおさめ
year-end office closing (usu. Dec. 28)

微温める

see styles
 nurumeru
    ぬるめる
(transitive verb) (kana only) to cool something down (e.g. by adding water)

念のため

see styles
 nennotame
    ねんのため
(exp,adv) (just) making sure; just to be sure; just in case; for caution's sake

思しめす

see styles
 oboshimesu
    おぼしめす
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions

怨めしい

see styles
 urameshii / urameshi
    うらめしい
(adjective) reproachful; hateful; bitter

恨めしい

see styles
 urameshii / urameshi
    うらめしい
(adjective) reproachful; hateful; bitter

恨めしや

see styles
 urameshiya; urameshiyaa(sk) / urameshiya; urameshiya(sk)
    うらめしや; うらめしやー(sk)
(interjection) (kana only) (uttered by ghosts) curse you; boo

悔い改め

see styles
 kuiaratame
    くいあらため
repentance

悔改める

see styles
 kuiaratameru
    くいあらためる
(transitive verb) to repent; to be penitent

慥かめる

see styles
 tashikameru
    たしかめる
(transitive verb) to ascertain; to check; to make sure

慰め合う

see styles
 nagusameau
    なぐさめあう
(transitive verb) to comfort one another; to offer each other consolation

憎めない

see styles
 nikumenai
    にくめない
(adjective) hard to dislike; impossible to hate; likeable

懲しめる

see styles
 korashimeru
    こらしめる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to chastise; to punish; to discipline

懲らしめ

see styles
 korashime
    こらしめ
chastisement

成木責め

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

手初めに

see styles
 tehajimeni
    てはじめに
(irregular kanji usage) (adverb) at first; at the outset; to begin with

手始めに

see styles
 tehajimeni
    てはじめに
(adverb) at first; at the outset; to begin with

打ち止め

see styles
 uchidome
    うちどめ
end (of an entertainment or match)

打ち留め

see styles
 uchidome
    うちどめ
end (of an entertainment or match)

打止める

see styles
 uchitomeru
    うちとめる
(transitive verb) (1) to hammer into place; (2) to end (a performance); (3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down

打留める

see styles
 uchitomeru
    うちとめる
(transitive verb) (1) to hammer into place; (2) to end (a performance); (3) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down

打眺める

see styles
 uchinagameru
    うちながめる
(Ichidan verb) (1) to look afar; (2) to look at something while absorbed in reverie; to look at something while absorbed in one's thoughts

折り詰め

see styles
 orizume
    おりづめ
food packed in a wooden box

抱留める

see styles
 dakitomeru
    だきとめる
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms

抱締める

see styles
 dakishimeru
    だきしめる
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely

押広める

see styles
 oshihiromeru
    おしひろめる
(transitive verb) to extend by force; to aggrandize; to aggrandise

押止める

see styles
 oshitomeru
    おしとめる
    oshitodomeru
    おしとどめる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to check; to stop; to keep back

押留める

see styles
 oshitomeru
    おしとめる
    oshitodomeru
    おしとどめる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to check; to stop; to keep back

押詰める

see styles
 oshitsumeru
    おしつめる
(Ichidan verb) to pack (in box); to drive to wall

押込める

see styles
 oshikomeru
    おしこめる
(transitive verb) to shut up; to imprison

括り染め

see styles
 kukurizome
    くくりぞめ
tie-dyeing

持ちなめ

see styles
 mochiname
    もちなめ
{hanaf} having a card in one's hand that matches the bottom card of the draw pile

振動止め

see styles
 shindoudome / shindodome
    しんどうどめ
vibration dampener (for tennis racket strings)

掃き初め

see styles
 hakizome
    はきぞめ
(rare) first house-cleaning of the year (on January 2); first sweeping

掃き溜め

see styles
 hakidame
    はきだめ
rubbish heap; garbage dump

掠めとる

see styles
 kasumetoru
    かすめとる
(transitive verb) to snatch; to steal

掠め取る

see styles
 kasumetoru
    かすめとる
(transitive verb) to snatch; to steal

掠め奪う

see styles
 kasumeubau
    かすめうばう
(Godan verb with "u" ending) to plunder

推しメン

see styles
 oshimen
    おしメン
(abbreviation) (slang) (See 推しメンバー) one's favourite member of an idol group

揺らめき

see styles
 yurameki
    ゆらめき
shaking; swaying

揺らめく

see styles
 yurameku
    ゆらめく
(v5k,vi) to flicker; to quiver; to waver; to sway

搦めとる

see styles
 karametoru
    からめとる
(transitive verb) to catch (and tie up); to apprehend; to arrest

搦め取る

see styles
 karametoru
    からめとる
(transitive verb) to catch (and tie up); to apprehend; to arrest

搦め捕る

see styles
 karametoru
    からめとる
(transitive verb) to catch (and tie up); to apprehend; to arrest

搾めかす

see styles
 shimekasu
    しめかす
oil cake; scrap cake

摺り染め

see styles
 surizome
    すりぞめ
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

撃止める

see styles
 uchitomeru
    うちとめる
(transitive verb) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down

撮り溜め

see styles
 toridame
    とりだめ
(noun/participle) video taping (and storing)

攻め上る

see styles
 semenoboru
    せめのぼる
(v5r,vi) to march on the capital

攻め倦む

see styles
 semeagumu
    せめあぐむ
(v5m,vi) to lose the attacking initiative

攻め入る

see styles
 semeiru / semeru
    せめいる
(v5r,vi) to invade

攻め取る

see styles
 semetoru
    せめとる
(transitive verb) to take by storm (e.g. a castle); to capture

攻め合い

see styles
 semeai
    せめあい
attacking each other; capturing race (e.g. in go); mutual attack

攻め太鼓

see styles
 semedaiko
    せめだいこ
(hist) drum used in ancient warfare to signal an attack

攻め抜く

see styles
 semenuku
    せめぬく
(transitive verb) to attack persistently

攻め苛む

see styles
 semesainamu
    せめさいなむ
(irregular kanji usage) (transitive verb) to torture; to persecute; to excruciate

攻め落す

see styles
 semeotosu
    せめおとす
(Godan verb with "su" ending) to assault

攻め込む

see styles
 semekomu
    せめこむ
(v5m,vi) to invade; to attack; to breach; to penetrate

攻め道具

see styles
 semedougu / semedogu
    せめどうぐ
offensive weapons

敷詰める

see styles
 shikitsumeru
    しきつめる
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay

斜め入射

see styles
 nanamenyuusha / nanamenyusha
    ななめにゅうしゃ
oblique incidence

斜め応力

see styles
 nanameouryoku / nanameoryoku
    ななめおうりょく
oblique stress

斜め読み

see styles
 nanameyomi
    ななめよみ
(noun, transitive verb) (1) skim reading; (noun, transitive verb) (2) (See 縦読み) reading a text diagonally (to reveal a hidden word or message)

斜め駐車

see styles
 nanamechuusha / nanamechusha
    ななめちゅうしゃ
angle parking; diagonal parking

新ためて

see styles
 aratamete
    あらためて
(irregular kanji usage) (adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (2) formally; especially; intentionally; deliberately

日めくり

see styles
 himekuri
    ひめくり
daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar

明けおめ

see styles
 akeome; akeome(sk)
    あけおめ; アケオメ(sk)
(expression) (abbreviation) (colloquialism) (kana only) (See あけましておめでとうございます) Happy New Year

明らめる

see styles
 akirameru
    あきらめる
(transitive verb) to elucidate; to shed light on; to clarify

時めかす

see styles
 tokimekasu
    ときめかす
(transitive verb) (kana only) to beat fast (e.g. the heart)

時代めく

see styles
 jidaimeku
    じだいめく
(v5k,vi) to be antique-looking; to look old; to be old-fashioned

書き初め

see styles
 kakizome
    かきぞめ
first calligraphy of the year

書き留め

see styles
 kakitome
    かきとめ
(irregular okurigana usage) (n,vs,adj-no) (1) (abbreviation) registered mail; (2) registration (e.g. of mail); writing down; putting on record; recording; making a note of

朝鮮ウメ

see styles
 chousenume / chosenume
    ちょうせんウメ
(place-name) Chōsen'ume

本メール

see styles
 honmeeru
    ほんメール
(form) this email

本省詰め

see styles
 honshouzume / honshozume
    ほんしょうづめ
(See 詰め・つめ・8) service at the head office; work at the home office

来始める

see styles
 kihajimeru
    きはじめる
(Ichidan verb) to come for the first time; to become for the first time

来客攻め

see styles
 raikyakuzeme
    らいきゃくぜめ
(See 攻め・せめ・3) flood of visitors

染め付け

see styles
 sometsuke
    そめつけ
(1) dyeing; printing; (2) blue and white ceramics (china, porcelain)

染め出す

see styles
 someidasu / somedasu
    そめだす
(transitive verb) to dye

染め分け

see styles
 somewake
    そめわけ
dyed in various colors; dyed in various colours

染め抜く

see styles
 somenuku
    そめぬく
(transitive verb) (1) to leave undyed; to dye partly (leaving some base colour); (transitive verb) (2) to heavily and completely dye; to dye fast

染め模様

see styles
 somemoyou / somemoyo
    そめもよう
dyed pattern

染め物屋

see styles
 somemonoya
    そめものや
dyer; dye house

染め直す

see styles
 somenaosu
    そめなおす
(transitive verb) to dye again

染め込む

see styles
 somekomu
    そめこむ
(transitive verb) to dye

染め返す

see styles
 somekaesu
    そめかえす
(transitive verb) to dye again

柔らかめ

see styles
 yawarakame
    やわらかめ
(adj-no,adj-na,n) softness; comparatively soft

桂あやめ

see styles
 katsuraayame / katsurayame
    かつらあやめ
(person) Katsura Ayame (1964.2.1-)

桜ため池

see styles
 sakuratameike / sakuratameke
    さくらためいけ
(place-name) Sakuratameike

極めつき

see styles
 kiwametsuki
    きわめつき
(can be adjective with の) guaranteed (to be genuine, valuable, etc.); certified (as genuine, valuable, etc.)

極めつけ

see styles
 kiwametsuke
    きわめつけ
(can be adjective with の) guaranteed (article)

極め付き

see styles
 kiwametsuki
    きわめつき
(can be adjective with の) guaranteed (to be genuine, valuable, etc.); certified (as genuine, valuable, etc.)

極め付け

see styles
 kiwametsuke
    きわめつけ
(can be adjective with の) guaranteed (article)

極め倒し

see styles
 kimetaoshi
    きめたおし
{sumo} arm-barring force down

極め出し

see styles
 kimedashi
    きめだし
(sumo) arm-barring force out; locking arms around an opponent and pushing him out of the ring

極め書き

see styles
 kiwamegaki
    きわめがき
certificate

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "め" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary