I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 13598 total results for your べ search in the dictionary. I have created 136 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ルンベラ see styles |
runbera ルンベラ |
(personal name) Lumbera |
ルンペル see styles |
runperu ルンペル |
(personal name) Rumpel |
ルンペン see styles |
runpen ルンペン |
(noun - becomes adjective with の) loafer (ger: Lumpen); free-loader; tramp; unemployed person |
レーベル see styles |
reeberu レーベル |
(1) label (i.e. sticker); (2) label (i.e. record label) |
レザペパ see styles |
rezapepa レザペパ |
(See レザーレット) coated paper; leatherette paper |
レッペル see styles |
repperu レッペル |
(personal name) Reppel |
レベイエ see styles |
rebeie / rebee レベイエ |
(personal name) Leveille |
レベジン see styles |
rebejin レベジン |
(place-name) Lebedin |
レベッカ see styles |
rebekka レベッカ |
More info & calligraphy: Rebekka |
レベック see styles |
rebekku レベック |
rebec; rebeck; (personal name) Leveque; Levesque; Levesques |
レベデフ see styles |
rebedefu レベデフ |
(personal name) Lebedev |
レベデワ see styles |
rebedewa レベデワ |
(personal name) Lebedeva |
レペトワ see styles |
repetowa レペトワ |
(personal name) repertoire |
レベンズ see styles |
rebenzu レベンズ |
(personal name) Levens |
ローベイ see styles |
roobei / roobe ローベイ |
(personal name) Robey |
ローベル see styles |
rooberu ローベル |
(personal name) Lobel; Wrobel |
ロッベン see styles |
robben ロッベン |
(personal name) Robben |
ロベール see styles |
robeeru ロベール |
(s,m) Robert; Roberts |
ロベーレ see styles |
robeere ロベーレ |
(personal name) Rovere |
ロベーン see styles |
robeen ロベーン |
(personal name) Loven |
ロヘイヤ see styles |
roheiya / roheya ロヘイヤ |
(place-name) Al Luhayyah |
ロペス岬 see styles |
ropesumisaki ロペスみさき |
(place-name) Cap Lopez |
ロペス湾 see styles |
ropesuwan ロペスわん |
(place-name) Lopez Bay |
ロペック see styles |
ropekku ロペック |
(personal name) Ropek |
ロベット see styles |
robetto ロベット |
(surname) Lovett |
ロベラス see styles |
roberasu ロベラス |
(personal name) Lloveras |
ロベリア see styles |
roberia ロベリア |
lobelia (lat:); (place-name) Loberia |
ロベルタ see styles |
roberuta ロベルタ |
More info & calligraphy: Roberta |
ロベルト see styles |
roberuto ロベルト |
More info & calligraphy: Roberto |
ロベルム see styles |
roberumu ロベルム |
(personal name) Roberm |
ロベレツ see styles |
roberetsu ロベレツ |
(surname) Roberts |
ロベンキ see styles |
robenki ロベンキ |
(place-name) Rovenki (Russia) |
ロンゲペ see styles |
rongepe ロンゲペ |
(personal name) Longespe'e |
ワイベル see styles |
waiberu ワイベル |
(personal name) Waibel |
ワウペス see styles |
waupesu ワウペス |
(place-name) Uaupes |
ワタナベ see styles |
watanabe ワタナベ |
(personal name) Watanabe |
ワッペン see styles |
wappen ワッペン |
(1) badge (sewn on clothing) (ger: Wappen); embroidered badge; emblem; (2) sticker (with illustrated design) |
わらべ唄 see styles |
warabeuta わらべうた |
(kana only) children's song; nursery song |
わらべ歌 see styles |
warabeuta わらべうた |
(kana only) children's song; nursery song |
ワンオペ see styles |
wanope ワンオペ |
(1) (abbreviation) (See ワンオペレーション) staffing a restaurant, retail outlet etc. with only one person; one-man operation; one-person operation; (2) (abbreviation) taking care of one's child on one's own; solo parenting |
ワンペア see styles |
wanpea ワンペア |
one pair (poker) |
ワンペナ see styles |
wanpena ワンペナ |
{golf} one-stroke penalty |
三目並べ see styles |
sanmokunarabe さんもくならべ |
tic-tac-toe; noughts and crosses |
上すべり see styles |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
上へ上へ see styles |
ueheuehe うえへうえへ |
(adj-no,adv-to) higher and higher |
上を下へ see styles |
ueoshitahe うえをしたへ |
(exp,adj-no) confused; chaotic; jumbled; upside-down |
上滑べり see styles |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
並べ替え see styles |
narabekae ならべかえ |
(noun/participle) {comp} sort; sorting |
並べ直す see styles |
narabenaosu ならべなおす |
(Godan verb with "su" ending) to rearrange; to resequence |
中へ中へ see styles |
nakahenakahe なかへなかへ |
(expression) (to be pushed) toward the middle (of a crowd) (usually against your will) |
中へ入る see styles |
nakahehairu なかへはいる |
(exp,v5r) to go (come) inside; to step into; to enter |
主ページ see styles |
shupeeji しゅページ |
homepage; main page (of a website) |
五目並べ see styles |
gomokunarabe ごもくならべ |
gobang (game played on go board involving lining up stones); gomoku; Five in a Row |
付けペン see styles |
tsukepen つけペン |
(kana only) dip pen; nib pen |
低レベル see styles |
teireberu / tereberu ていレベル |
(adj-no,adj-na,n) low-level |
何べんも see styles |
nanbenmo なんべんも |
(expression) repeatedly; several times; many times |
何処へも see styles |
dokohemo どこへも |
(adverb) (kana only) nowhere; not anywhere (with neg. verb) |
分べん室 see styles |
bunbenshitsu ぶんべんしつ |
maternity room; delivery room |
取り調べ see styles |
torishirabe とりしらべ |
investigation (e.g. by police or prosecutors); examination; inquiry; enquiry |
取調べる see styles |
torishiraberu とりしらべる |
(transitive verb) to investigate; to examine |
取調べ室 see styles |
torishirabeshitsu とりしらべしつ |
interrogation room; interview room; sweatbox |
口べらし see styles |
kuchiberashi くちべらし |
(noun/participle) giving up children for adoption or apprenticeship, etc. (out of poverty); reducing the number of mouths |
右へ倣え see styles |
migihenarae みぎへならえ |
(expression) (1) follow the person to your right (command to form a line); (2) following someone's example; imitating someone; following suit |
右へ習え see styles |
migihenarae みぎへならえ |
(irregular kanji usage) (expression) (1) follow the person to your right (command to form a line); (2) following someone's example; imitating someone; following suit |
同レベル see styles |
doureberu / doreberu どうレベル |
(noun - becomes adjective with の) same level; same degree |
在るべき see styles |
arubeki あるべき |
(pre-noun adjective) (kana only) ideal; desirable; the way something should be; target; goal |
地すべり see styles |
jisuberi じすべり |
landslide |
売りオペ see styles |
uriope うりオペ |
(abbreviation) selling operation |
夏への扉 see styles |
natsuhenotobira なつへのとびら |
(work) The Door into Summer (1957 novel by Robert A. Heinlein); (wk) The Door into Summer (1957 novel by Robert A. Heinlein) |
Variations: |
yuube / yube ゆうべ |
(1) (poetic term) (See 朝・あした) evening; (2) (used in titles following noun + の) evening (of a special event); (n,adv) (3) (usu. 昨夜) (See 昨夜・ゆうべ) last night; yesterday evening |
嬰ヘ短調 see styles |
eihetanchou / ehetancho えいヘたんちょう |
{music} F sharp minor |
嬰ヘ長調 see styles |
eihechouchou / ehechocho えいヘちょうちょう |
{music} F sharp major |
子ヘマ岳 see styles |
kohemadake こヘマだけ |
(personal name) Kohemadake |
完ぺきさ see styles |
kanpekisa かんぺきさ |
perfection; completeness; flawlessness |
寝そべる see styles |
nesoberu ねそべる |
(v5r,vi) to sprawl; to lie sprawled; to stretch oneself out; to lie relaxed on one's side |
小手調べ see styles |
koteshirabe こてしらべ |
preliminary test or trial; tryout |
尻っぺた see styles |
shirippeta しりっぺた |
backside |
差伸べる see styles |
sashinoberu さしのべる |
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (2) to thrust (javelin); (3) to offer (e.g. aid, help, etc.) |
差延べる see styles |
sashinoberu さしのべる |
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (2) to thrust (javelin); (3) to offer (e.g. aid, help, etc.) |
延べ人員 see styles |
nobejinin のべじんいん |
total personnel |
延べ坪数 see styles |
nobetsubosuu / nobetsubosu のべつぼすう |
total floor space |
延べ払い see styles |
nobebarai のべばらい |
deferred payment |
延べ日数 see styles |
nobenissuu / nobenissu のべにっすう |
total days |
延べ時間 see styles |
nobejikan のべじかん |
total man-hours; total hours |
延べ語数 see styles |
nobegosuu / nobegosu のべごすう |
total number of words used (in a text) |
建ぺい率 see styles |
kenpeiritsu / kenperitsu けんぺいりつ |
building-to-land ratio; building coverage ratio; land coverage; site coverage |
後へ引く see styles |
atohehiku あとへひく |
(Godan verb with "ku" ending) to retreat; to recede |
後へ退く see styles |
atohehiku あとへひく |
(Godan verb with "ku" ending) to retreat; to recede |
忌むべき see styles |
imubeki いむべき |
(expression) abominable; detestable |
恐るべき see styles |
osorubeki おそるべき |
(can act as adjective) (1) dreadful; terrible; horrible; deplorable; (2) fearsome; formidable; awesome; redoubtable |
恐るべし see styles |
osorubeshi おそるべし |
(adjectival noun) awesome; incredible |
恥ずべき see styles |
hazubeki はずべき |
(can act as adjective) disgraceful; shameful |
愁うべき see styles |
ureubeki うれうべき |
(expression) deplorable; alarming; grievous; lamentable |
意味調べ see styles |
imishirabe いみしらべ |
(noun/participle) looking up the meaning (of a word) |
愛すべき see styles |
aisubeki あいすべき |
(expression) lovable |
憂うべき see styles |
ureubeki うれうべき |
(expression) deplorable; alarming; grievous; lamentable |
成るべく see styles |
narubeku なるべく |
(adverb) (kana only) as much as possible; wherever practicable |
我慢比べ see styles |
gamankurabe がまんくらべ |
contest of endurance |
戸籍調べ see styles |
kosekishirabe こせきしらべ |
census-taking; examining family registers |
押し競べ see styles |
oshikurabe おしくらべ |
(See 押しくらまんじゅう) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "べ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.