Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 32526 total results for your search. I have created 326 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

礼やか

see styles
 iyayaka
    いややか
(adjectival noun) (See うやうやしい) polite; respectful; reverent

社が丘

see styles
 yashirogaoka
    やしろがおか
(place-name) Yashirogaoka

神ガ丘

see styles
 kamigaoka
    かみがおか
(place-name) Kamigaoka

神カ根

see styles
 kankane
    かんかね
(place-name) Kankane

稀ガス

see styles
 kigasu
    きガス
noble gas; inert gas

種が島

see styles
 tanegashima
    たねがしま
(archaism) matchlock; arquebus; harquebus

穂のか

see styles
 honoka
    ほのか
(female given name) Honoka

穏やか

see styles
 odayaka
    おだやか
(adjectival noun) (1) calm; quiet; gentle; peaceful; mild; (adjectival noun) (2) moderate; reasonable; amicable

空かす

see styles
 sukasu
    すかす
(Godan verb with "su" ending) (usu. 腹を...) (See 空かせる) to feel hungry; to get hungry

竜が丘

see styles
 tatsugaoka
    たつがおか
(place-name) Tatsugaoka

竜が台

see styles
 ryuugadai / ryugadai
    りゅうがだい
(place-name) Ryūgadai

竜が岡

see styles
 ryuugaoka / ryugaoka
    りゅうがおか
(place-name) Ryūgaoka

竜が島

see styles
 ryuugashima / ryugashima
    りゅうがしま
(place-name) Ryūgashima

端から

see styles
 hanakara; hanakara
    はなから; ハナから
(expression) (kana only) from the start; from the beginning; from the outset

竹かご

see styles
 takekago
    たけかご
bamboo basket

竹が島

see styles
 takegashima
    たけがしま
(personal name) Takegashima

笑かす

see styles
 warakasu
    わらかす
(transitive verb) (See 笑わかす) to make laugh; to set to laughing

笙ガ岳

see styles
 shougadake / shogadake
    しょうがだけ
(personal name) Shougadake

笹がき

see styles
 sasagaki
    ささがき
(noun/participle) cut into long thin shavings (primarily vegetables), in the manner a pencil is sharpened with a knife

笹が丘

see styles
 sasagaoka
    ささがおか
(place-name) Sasagaoka

笹が陣

see styles
 sasagajin
    ささがじん
(place-name) Sasagajin

簇がり

see styles
 muragari
    むらがり
crowding together; grouping together; swarming; crowd; group; swarm

簇がる

see styles
 muragaru
    むらがる
(v5r,vi) to swarm; to gather

米が瀬

see styles
 komegase
    こめがせ
(place-name) Komegase

米ぬか

see styles
 komenuka
    こめぬか
rice bran

粋がる

see styles
 ikigaru
    いきがる
(v5r,vi) to be pretentious; to put on airs; to try to appear smart; to act brave; to try to look cool

糞ガキ

see styles
 kusogaki
    くそガキ
(kana only) (derogatory term) stupid brat; son of a bitch

約やか

see styles
 tsuzumayaka
    つづまやか
(adjectival noun) (1) concise; brief; (adjectival noun) (2) humble; frugal; (adjectival noun) (3) modest; discrete

細かい

see styles
 komakai
    こまかい
(adjective) (1) small; (adjective) (2) fine; minute; (adjective) (3) (See 細かいこと) minor; trivial; (adjective) (4) (See 神経が細かい) sensitive; attentive; (adjective) (5) careful; frugal; stingy

細かく

see styles
 komakaku
    こまかく
(adverb) minutely; finely

細やか

see styles
 sasayaka
    ささやか
(adjectival noun) (kana only) small; little; tiny; insignificant; humble; modest; meagre; meager

紺カキ

see styles
 konkaki
    こんカキ
(surname) Konkaki

経ガ峰

see styles
 kyougamine / kyogamine
    きょうがみね
(personal name) Kyōgamine

絵かき

see styles
 ekaki
    えかき
(1) painter; artist; (2) drawing pictures; doodling; painting

網かけ

see styles
 amikake
    あみかけ
(1) area fill (in printing); (2) (computer terminology) half-tone dot meshing

緑が丘

see styles
 midorigaoka
    みどりがおか
(place-name) Midorigaoka

緑が浜

see styles
 midorigahama
    みどりがはま
(place-name) Midorigahama

緑豊か

see styles
 midoriyutaka
    みどりゆたか
(adjectival noun) lushly green; verdant

緩やか

see styles
 yuruyaka
    ゆるやか
(adjectival noun) (1) loose; slack; (adjectival noun) (2) gentle (slope, curve); slow (speed); (adjectival noun) (3) lenient; liberal; lax

縢がり

see styles
 kagari
    かがり
sewing up; darning

縢がる

see styles
 kagaru
    かがる
(transitive verb) to cross-stitch; to hemstitch; to sew (up); to darn

縮かむ

see styles
 chijikamu
    ちぢかむ
(v5m,vi) (1) to be benumbed (e.g. with cold); (v5m,vi) (2) to shrink; to contract; to diminish (in size)

繋がり

see styles
 tsunagari
    つながり
(kana only) connection; link; relationship

繋がる

see styles
 tsunagaru
    つながる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be tied together; to be connected to; to be linked to; (2) (kana only) to lead to; to be related to; (3) (kana only) to be related (by blood)

纔かに

see styles
 wazukani
    わずかに
(adverb) (kana only) slightly; only; barely; narrowly

美ガ原

see styles
 utsukushigahara
    うつくしがはら
(place-name) Utsukushigahara

群がり

see styles
 muragari
    むらがり
crowding together; grouping together; swarming; crowd; group; swarm

群がる

see styles
 muragaru
    むらがる
(v5r,vi) to swarm; to gather

耳あか

see styles
 mimiaka
    みみあか
(noun - becomes adjective with の) earwax; cerumen

耳かき

see styles
 mimikaki
    みみかき
(1) earpick; (noun/participle) (2) ear cleaning (with an earpick)

耳かす

see styles
 mimikasu
    みみかす
earwax; cerumen

聖が滝

see styles
 hijirigadaki
    ひじりがだき
(place-name) Hijirigadaki

聞かす

see styles
 kikasu
    きかす
(transitive verb) (1) (See 聞かせる・1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) (See 聞かせる・2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) (See 聞かせる・3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by

聞か猿

see styles
 kikazaru
    きかざる
(See 三猿) hear-no-evil monkey (one of the three wise monkeys)

肝がん

see styles
 kangan
    かんがん
liver cancer (esp. hepatoma)

肺がん

see styles
 haigan
    はいがん
lung cancer

胃がん

see styles
 igan
    いがん
stomach cancer

背なか

see styles
 senaka
    せなか
back (of body)

脅かし

see styles
 odokashi
    おどかし
threat

脅かす

see styles
 obiyakasu
    おびやかす
    odokasu
    おどかす
(transitive verb) (1) to intimidate; to scare; (2) to jeopardize; to endanger; to imperil; (transitive verb) (1) to threaten; to menace; (2) to startle; to surprise

脱がす

see styles
 nugasu
    ぬがす
(Godan verb with "su" ending) to strip someone; to help someone remove (clothes)

脹よか

see styles
 fukuyoka
    ふくよか
(noun or adjectival noun) (kana only) plump; full; well-rounded

脹らか

see styles
 hokoraka
    ほこらか
    fukuraka
    ふくらか
(adjectival noun) (archaism) plump; full; well-rounded

腰かけ

see styles
 koshikake
    こしかけ
seat; bench

腸がん

see styles
 chougan / chogan
    ちょうがん
intestinal cancer

膝かけ

see styles
 hizakake
    ひざかけ
lap blanket

膣がん

see styles
 chitsugan
    ちつがん
vaginal cancer

膨よか

see styles
 fukuyoka
    ふくよか
(noun or adjectival noun) (kana only) plump; full; well-rounded

膨らか

see styles
 fukuraka
    ふくらか
(adjectival noun) (archaism) plump; full; well-rounded

膵がん

see styles
 suigan
    すいがん
pancreatic cancer

臼が峰

see styles
 usugamine
    うすがみね
(place-name) Usugamine

興がる

see styles
 kyougaru / kyogaru
    きょうがる
(v5r,vt,vi) (rare) to be amused or interested in; to show amusement (for)

良がる

see styles
 yogaru
    よがる
(v5r,vi) (kana only) to satisfy oneself; to feel satisfied; to be proud

良かれ

see styles
 yokare
    よかれ
(expression) (kana only) all for the best; what is right

色鮮か

see styles
 iroazayaka
    いろあざやか
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) vivid; brightly colored; brilliant; radiant

艶やか

see styles
 tsuyayaka
    つややか
    adeyaka
    あでやか
(adjectival noun) glossy (e.g. hair); sleek; shiny; lustrous; (adjectival noun) (kana only) glamorous; glamourous; charming; beguiling; bewitching; beautiful; fascinatingly elegant

艷やか

see styles
 tsuyayaka
    つややか
    adeyaka
    あでやか
(out-dated kanji) (adjectival noun) glossy (e.g. hair); sleek; shiny; lustrous; (out-dated kanji) (adjectival noun) (kana only) glamorous; glamourous; charming; beguiling; bewitching; beautiful; fascinatingly elegant

花かご

see styles
 hanakago
    はなかご
(1) flower basket; (2) (Buddhist term) flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals

花やか

see styles
 hanayaka
    はなやか
(noun or adjectival noun) showy; brilliant; gorgeous; florid; gay

芹が谷

see styles
 serigaya
    せりがや
(place-name) Serigaya

若かず

see styles
 shikazu
    しかず
(expression) (1) being inferior to; being no match for; (2) being best

若しか

see styles
 moshika
    もしか
(adverb) (kana only) if; in case

若やか

see styles
 wakayaka
    わかやか
(adjectival noun) youthful

茶がま

see styles
 chagama
    ちゃがま
(given name) Chagama

茶が崎

see styles
 chagasaki
    ちゃがさき
(place-name) Chagasaki

茹がく

see styles
 yugaku
    ゆがく
(irregular kanji usage) (transitive verb) to parboil; to scald

華やか

see styles
 hanayaka
    はなやか
(noun or adjectival noun) showy; brilliant; gorgeous; florid; gay

萩が丘

see styles
 hagigaoka
    はぎがおか
(place-name) Hagigaoka

葉かげ

see styles
 hakage
    はかげ
under the leaves (of a tree); in the shadow of the leaves

葛が谷

see styles
 kuzugaya
    くずがや
(place-name) Kuzugaya

葭ガ浦

see styles
 yoshigaura
    よしがうら
(place-name) Yoshigaura

蒸かす

see styles
 fukasu
    ふかす
(transitive verb) to steam (food term)

蓬が島

see styles
 yomogigashima
    よもぎがしま
(1) (archaism) (See 蓬莱・1) Mount Penglai; (2) (archaism) Japan

蔵が川

see styles
 zougakawa / zogakawa
    ぞうがかわ
(place-name) Zougakawa

蕩かす

see styles
 torokasu
    とろかす
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm

薄ばか

see styles
 usubaka
    うすばか
(noun or adjectival noun) dimwit

藤が丘

see styles
 fujigaoka
    ふじがおか
(place-name) Fujigaoka

藤が尾

see styles
 fujigao
    ふじがお
(place-name) Fujigao

藤が岡

see styles
 fujigaoka
    ふじがおか
(place-name) Fujigaoka

藤が峠

see styles
 fujigatouge / fujigatoge
    ふじがとうげ
(place-name) Fujigatōge

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary