There are 3064 total results for your うい search in the dictionary. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
セント・ヴィンセント |
sento rinsento セント・ヴィンセント |
(place-name) Saint Vincent |
Variations: |
souiya; souiyaa / soiya; soiya そういや; そういやあ |
(expression) (See そう言えば・そういえば) which reminds me ...; come to think of it ...; now that you mention it ...; on that subject ...; so, if you say ... |
ダ・ヴィンチ・コード |
da rinchi koodo ダ・ヴィンチ・コード |
(wk) The Da Vinci Code (novel, film) |
ダーウィン・フィンチ |
daain finchi / dain finchi ダーウィン・フィンチ |
Darwin's finches |
ターナーワーウィック see styles |
taanaawaaikku / tanawaikku ターナーワーウィック |
(personal name) Turner-Warwick |
チャールズウィルソン see styles |
chaaruzuiruson / charuzuiruson チャールズウィルソン |
(person) Charles Wilson |
チャールズダーウィン see styles |
chaaruzudaain / charuzudain チャールズダーウィン |
(person) Charles Darwin |
ツィエンキーヴィッツ see styles |
tsuenkiirittsu / tsuenkirittsu ツィエンキーヴィッツ |
(surname) Zienkiewicz |
Variations: |
diriji; dibiji ディヴィジ; ディビジ |
{music} divisi; div. |
デイヴィッドニーヴン see styles |
deiriddoniiin / deriddoniin デイヴィッドニーヴン |
(person) David Niven |
ティシュキエヴィッチ see styles |
tishukiericchi ティシュキエヴィッチ |
(personal name) Tyszkiewiczz |
ティトゥスリウィウス see styles |
titotosuriiusu / titotosuriusu ティトゥスリウィウス |
(person) Titus Livius; Livy |
デヴィッドマッカラム see styles |
deriddomakkaramu デヴィッドマッカラム |
(person) David McCallum |
テッド・ウィリアムズ |
teddo iriamuzu テッド・ウィリアムズ |
(person) Ted Williams |
テネシーウィリアムズ see styles |
teneshiiiriamuzu / teneshiiriamuzu テネシーウィリアムズ |
(person) Tennessee Williams |
デュモンデュルヴィル see styles |
deumondeururiru デュモンデュルヴィル |
(personal name) Dumont d'Urville |
ドーマー・ウインドー |
doomaa uindoo / dooma uindoo ドーマー・ウインドー |
dormer window |
ドゥイットユアセルフ see styles |
dodoittoyuaserufu ドゥイットユアセルフ |
do-it-yourself |
Variations: |
torebisu; torerisu トレビス; トレヴィス |
radicchio (Cichorium intybus var. foliosum) (fre: trévise) |
ネバドデルウイラ火山 see styles |
nebadoderuuirakazan / nebadoderuirakazan ネバドデルウイラかざん |
(place-name) Nevado del Huila volcano |
ノーバートウィーナー see styles |
noobaatoiinaa / noobatoina ノーバートウィーナー |
(person) Norbert Wiener |
バーヴァヴィヴェーカ see styles |
baaarireeka / baarireeka バーヴァヴィヴェーカ |
(personal name) Bhavaviveka |
バーボン・ウイスキー |
baabon uisukii / babon uisuki バーボン・ウイスキー |
bourbon whiskey |
パピローマ・ウイルス |
papirooma uirusu パピローマ・ウイルス |
papilloma virus; papillomavirus; HPV |
バルベードールヴィイ see styles |
barubeedoorurii / barubeedooruri バルベードールヴィイ |
(surname) Barbey d'Aurevilly |
ハワードウィリアムズ see styles |
hawaadoiriamuzu / hawadoiriamuzu ハワードウィリアムズ |
(surname) Howard-Williams |
Variations: |
biikuru; riikuru / bikuru; rikuru ビークル; ヴィークル |
vehicle |
Variations: |
biirusu; riirusu / birusu; rirusu ビールス; ヴィールス |
(See ウイルス) virus (ger:) |
ピクチャーウインドウ see styles |
pikuchaauindou / pikuchauindo ピクチャーウインドウ |
picture window |
ヒト免疫不全ウイルス see styles |
hitomenekifuzenuirusu ヒトめんえきふぜんウイルス |
human immunodeficiency virus; HIV |
Variations: |
binegaa; rinegaa / binega; rinega ビネガー; ヴィネガー |
vinegar |
ヒューゴウィービング see styles |
hyuugoiibingu / hyugoibingu ヒューゴウィービング |
(person) Hugo Weaving |
フィッツウィリアム島 see styles |
fittsuiriamutou / fittsuiriamuto フィッツウィリアムとう |
(place-name) Fitzwilliam (island) |
プエルトウィルチェス see styles |
puerutoiruchesu プエルトウィルチェス |
(place-name) Puerto Wilches |
フォートウィリアム山 see styles |
footoiriamusan フォートウィリアムさん |
(place-name) Mount Fort William |
プティドジュルヴィル see styles |
putidojururiru プティドジュルヴィル |
(personal name) Petit de Julleville |
ブランド・ウィンドウ |
burando indou / burando indo ブランド・ウィンドウ |
(computer terminology) branding pane |
プリンスウィリアム湾 see styles |
purinsuiriamuwan プリンスウィリアムわん |
(place-name) Prince William Sound |
プリンタ・ウィンドウ |
purinta indou / purinta indo プリンタ・ウィンドウ |
(computer terminology) printer window |
ブレンド・ウィスキー |
burendo isukii / burendo isuki ブレンド・ウィスキー |
blended whiskey; blended whisky |
フロント・ウィンドウ |
furonto indou / furonto indo フロント・ウィンドウ |
windshield (wasei: front window); windscreen |
ペルヴィアンクロミス see styles |
peruriankuromisu ペルヴィアンクロミス |
Peruvian chromis (Chromis intercrusma) |
ベレッチョウイファル see styles |
berecchouifaru / berecchoifaru ベレッチョウイファル |
(place-name) Berettyoujfalu |
ボールドウィンズビル see styles |
boorudoinzubiru ボールドウィンズビル |
(place-name) Baldwinsville |
ボールドウィンパーク see styles |
boorudoinpaaku / boorudoinpaku ボールドウィンパーク |
(place-name) Baldwin Park |
ホイッパーウィル夜鷹 see styles |
hoippaairuyotaka / hoippairuyotaka ホイッパーウィルよたか |
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill |
マールブルグウイルス see styles |
maaruburuguuirusu / maruburuguirusu マールブルグウイルス |
Marburg virus |
マイルス・デイヴィス |
mairusu deirisu / mairusu derisu マイルス・デイヴィス |
(person) Miles Davis |
マクロ感染型ウイルス see styles |
makurokansengatauirusu マクロかんせんがたウイルス |
{comp} (See マクロウイルス) macro virus |
マルクトレトウィッツ see styles |
marukutoretoittsu マルクトレトウィッツ |
(place-name) Marktredwitz |
ミナミハンドウイルカ see styles |
minamihandouiruka / minamihandoiruka ミナミハンドウイルカ |
(kana only) Indo-Pacific bottlenose dolphin (Tursiops aduncus) |
ミラジョヴォヴィッチ see styles |
mirajooricchi ミラジョヴォヴィッチ |
(person) Milla Jovovich |
メッサラコルウィヌス see styles |
messarakoruinusu メッサラコルウィヌス |
(person) Messala Corvinus |
メルヴィル・デューイ |
meruriru deuui / meruriru deui メルヴィル・デューイ |
(person) Melvil Dewey |
メルヴィンカルヴィン see styles |
merurinkarurin メルヴィンカルヴィン |
(person) Melvin Calvin |
モニエルウィリアムズ see styles |
monieruiriamuzu モニエルウィリアムズ |
(personal name) Monier-Williams |
ラヴィ・シャンカール |
rari shankaaru / rari shankaru ラヴィ・シャンカール |
(person) Ravi Shankar |
ランベールウィルソン see styles |
ranbeeruiruson ランベールウィルソン |
(person) Lambert Wilson |
ルートウィヒスブルク see styles |
ruutoihisuburuku / rutoihisuburuku ルートウィヒスブルク |
(place-name) Ludwigsburg |
ルートウィヒスルスト see styles |
ruutoihisurusuto / rutoihisurusuto ルートウィヒスルスト |
(place-name) Ludwigslust |
ルキノヴィスコンティ see styles |
rukinorisukonti ルキノヴィスコンティ |
(person) Luchino Visconti |
ルドルフウィルヒョー see styles |
rudorufuiruhyoo ルドルフウィルヒョー |
(person) Rudolf Virchow |
レヴィモンタルチーニ see styles |
rerimontaruchiini / rerimontaruchini レヴィモンタルチーニ |
(surname) Levi-Montalcini |
レオナルドダヴィンチ see styles |
reonarudodarinchi レオナルドダヴィンチ |
(person) Leonardo da Vinci (1452-1519) |
ローレンスオリヴィエ see styles |
roorensuoririe ローレンスオリヴィエ |
(person) Laurence Olivier |
ロストロポーヴィッチ see styles |
rosutoropooricchi ロストロポーヴィッチ |
(personal name) Rostropovich |
ロバート・ウィルソン |
robaato iruson / robato iruson ロバート・ウィルソン |
(person) Robert Wilson |
Variations: |
waiaamu; irumu / waiamu; irumu ワイアーム; ウィルム |
wyrm (limbless dragon) |
人パピローマウイルス see styles |
hitopapiroomauirusu; hitopapiroomauirusu; hitopapiroomairusu(sk) ヒトパピローマウイルス; ひとパピローマウイルス; ヒトパピローマウィルス(sk) |
(kana only) human papillomavirus; HPV |
内在性レトロウイルス see styles |
naizaiseiretorouirusu / naizaiseretoroirusu ないざいせいレトロウイルス |
{biochem} endogenous retrovirus; ERV |
単純ヘルペスウイルス see styles |
tanjunherupesuuirusu / tanjunherupesuirusu たんじゅんヘルペスウイルス |
herpes simplex virus; HSV |
Variations: |
hebimeta; herimeta ヘビメタ; ヘヴィメタ |
(abbreviation) {music} (See ヘビーメタル) heavy metal |
デイヴィッド・リンチ |
deiriddo rinchi / deriddo rinchi デイヴィッド・リンチ |
(person) David Lynch (1946-2025; American filmmaker) |
ウィークエンド・ハウス |
iikuendo hausu / ikuendo hausu ウィークエンド・ハウス |
weekend house |
ウィークリーマンション see styles |
iikuriimanshon / ikurimanshon ウィークリーマンション |
small apartment rented by the week (wasei: weekly mansion) |
ウィキメディアコモンズ see styles |
ikimediakomonzu ウィキメディアコモンズ |
(wk) Wikimedia Commons |
ヴィクターマクラグレン see styles |
rikutaamakuraguren / rikutamakuraguren ヴィクターマクラグレン |
(person) Victor McLaglen |
ヴィクトールコルチノイ see styles |
rikutoorukoruchinoi ヴィクトールコルチノイ |
(person) Viktor Korchnoi |
ヴィクトリアストリート see styles |
rikutoriasutoriito / rikutoriasutorito ヴィクトリアストリート |
(place-name) Victoria Street |
ヴィクトリアタワー公園 see styles |
rikutoriatawaakouen / rikutoriatawakoen ヴィクトリアタワーこうえん |
(place-name) Victoria Tower Gardens |
Variations: |
izaado; uizaado / izado; uizado ウィザード; ウイザード |
(1) wizard; (2) {comp} wizard (software); setup assistant |
Variations: |
isupaa; uisupaa / isupa; uisupa ウィスパー; ウイスパー |
whisper |
Variations: |
isshu; uisshu ウィッシュ; ウイッシュ |
wish |
Variations: |
uiningu; iningu ウイニング; ウィニング |
winning |
ウィリアム・ジェームズ |
iriamu jeemuzu ウィリアム・ジェームズ |
(person) William James |
ウィリアム・シャーマン |
iriamu shaaman / iriamu shaman ウィリアム・シャーマン |
(person) William Sherman |
ウィリアムSハート公園 see styles |
iriamuesuhaatokouen / iriamuesuhatokoen ウィリアムエスハートこうえん |
(place-name) William S. Hart Park |
ウィリアムフォークナー see styles |
iriamufookunaa / iriamufookuna ウィリアムフォークナー |
(person) William Faulkner |
ウィリアムマッキンレー see styles |
iriamumakkinree ウィリアムマッキンレー |
(person) William McKinley |
ヴィリエ・ド・リラダン |
ririe do riradan ヴィリエ・ド・リラダン |
(surname) Villiers de L'Isle Adam |
ウイルススキャンをする see styles |
uirususukyanosuru ウイルススキャンをする |
(exp,vs-i) {comp} to run a virus scan program |
ウィルスプロテクション see styles |
irusupurotekushon ウィルスプロテクション |
(computer terminology) virus protection |
Variations: |
uirususei / uirususe ウイルスせい |
(adj-no,n) {med} viral |
Variations: |
uirusubyou(uirusu病); bairasubyou(bairasu病) / uirusubyo(uirusu病); bairasubyo(bairasu病) ウイルスびょう(ウイルス病); バイラスびょう(バイラス病) |
{med} virus disease; viral disease |
ウィルディングホワイト see styles |
irudinguhowaito ウィルディングホワイト |
(personal name) Wilding-White |
ヴィルヘルムヴェーバー see styles |
riruherumureebaa / riruherumureeba ヴィルヘルムヴェーバー |
(person) Wilhelm Weber |
Variations: |
uingusu; ingusu ウイングス; ウィングス |
(group) Wings (British-American rock band) |
ウィングヘッドシャーク see styles |
inguheddoshaaku / inguheddoshaku ウィングヘッドシャーク |
winghead shark (Eusphyra blochii, species of Indo-West Pacific hammerhead shark) |
ウィンサンジューニエス see styles |
insanjuuniesu / insanjuniesu ウィンサンジューニエス |
{comp} Win32s |
ウィンチェスタディスク see styles |
inchesutadisuku ウィンチェスタディスク |
(computer terminology) Winchester disk |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "うい" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.