There are 33121 total results for your ラ search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...230231232233234235236237238239240...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
自閉症スペクトラム see styles |
jiheishousupekutoramu / jiheshosupekutoramu じへいしょうスペクトラム |
{med} autism spectrum |
Variations: |
imogara; imoji(芋茎)(ok); imoshi(芋茎)(ok) いもがら; いもじ(芋茎)(ok); いもし(芋茎)(ok) |
{food} (See 芋茎・ずいき) dried taro stem |
芦有ドライブウェイ see styles |
rouyuudoraibuwei / royudoraibuwe ろうゆうドライブウェイ |
(place-name) Rouyū Driveway |
Variations: |
hamura はむら |
leaves; foliage |
薄膜トランジスター see styles |
usumakutoranjisutaa / usumakutoranjisuta うすまくトランジスター |
{comp} TFT; Thin Film Transistor |
Variations: |
barasensou(薔薇戦争); barasensou(bara戦争) / barasenso(薔薇戦争); barasenso(bara戦争) ばらせんそう(薔薇戦争); バラせんそう(バラ戦争) |
War of the Roses |
表筑波スカイライン see styles |
omotetsukubasukairain おもてつくばスカイライン |
(place-name) Omotetsukuba Skyline |
西も東も分からない see styles |
nishimohigashimowakaranai にしもひがしもわからない |
(expression) not knowing one's way around; not familiar with the area; not knowing what to do |
西仙台ハイランド駅 see styles |
nishisendaihairandoeki にしせんだいハイランドえき |
(st) Nishisendai Highland Station |
西伊豆スカイライン see styles |
nishiizusukairain / nishizusukairain にしいずスカイライン |
(place-name) Nishiizu Skyline |
見るのも汚らわしい see styles |
mirunomokegarawashii / mirunomokegarawashi みるのもけがらわしい |
(exp,adj-i) (rare) detestable to look at |
Variations: |
minarasu みならす |
(v4s,vt) (archaism) to get used to seeing; to be familiar with |
角館のシダレザクラ see styles |
kakunodatenoshidarezakura かくのだてのシダレザクラ |
(place-name) Kakunodatenoshidarezakura |
解釈実行プログラム see styles |
kaishakujikkoupuroguramu / kaishakujikkopuroguramu かいしゃくじっこうプログラム |
{comp} interpreter; interpretive program |
触らぬ神に祟りなし see styles |
sawaranukaminitatarinashi さわらぬかみにたたりなし |
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it |
触らぬ神に祟り無し see styles |
sawaranukaminitatarinashi さわらぬかみにたたりなし |
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it |
言語トランスレータ see styles |
gengotoransureeta げんごトランスレータ |
{comp} language translator |
訳の分からない言葉 see styles |
wakenowakaranaikotoba わけのわからないことば |
(exp,n) meaningless words; words that make no sense |
証人保護プログラム see styles |
shouninhogopuroguramu / shoninhogopuroguramu しょうにんほごプログラム |
witness protection program; witness protection programme |
詰まらない物ですが see styles |
tsumaranaimonodesuga つまらないものですが |
(expression) (kana only) (polite language) It's not much, but...; phrase used when giving gifts |
詰め腹を切らされる see styles |
tsumebaraokirasareru つめばらをきらされる |
(exp,v1) to be forced to bear the responsibility and resign; to be driven out of office |
Variations: |
hokorashige ほこらしげ |
(adjectival noun) proud; triumphant; boastful |
誘電性プラスチック see styles |
yuudenseipurasuchikku / yudensepurasuchikku ゆうでんせいプラスチック |
{comp} conductive plastic |
論理プログラミング see styles |
ronripuroguramingu ろんりプログラミング |
{comp} logic programming |
貯蓄のパラドックス see styles |
chochikunoparadokkusu ちょちくのパラドックス |
paradox of savings |
Variations: |
akarameru あからめる |
(transitive verb) to blush; to redden |
Variations: |
ashigoshirae あしごしらえ |
(noun/participle) footwear |
Variations: |
migoshirae みごしらえ |
(n,vs,vi) dress; outfit; equipment |
較べものにならない see styles |
kurabemononinaranai くらべものにならない |
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for |
近鉄花園ラグビー場 see styles |
kintetsuhanazonoragubiijou / kintetsuhanazonoragubijo きんてつはなぞのラグビーじょう |
(personal name) Kintetsuhanazono Rugby Ground |
逆ポーランド表記法 see styles |
gyakupoorandohyoukihou / gyakupoorandohyokiho ぎゃくポーランドひょうきほう |
{comp} suffix notation; postfix notation; reverse Polish notation |
連係編集プログラム see styles |
renkeihenshuupuroguramu / renkehenshupuroguramu れんけいへんしゅうプログラム |
{comp} linker; linking program |
Variations: |
okuraseru おくらせる |
(transitive verb) to delay; to postpone; to put off; to slow down; to hold up; to retard; to put back (a clock) |
適用業務プログラム see styles |
tekiyougyoumupuroguramu / tekiyogyomupuroguramu てきようぎょうむプログラム |
{comp} application software |
遺伝子ライブラリー see styles |
idenshiraiburarii / idenshiraiburari いでんしライブラリー |
gene library |
那智山スカイライン see styles |
nachisansukairain なちさんスカイライン |
(place-name) Nachisan Skyline |
邦文タイプライター see styles |
houbuntaipuraitaa / hobuntaipuraita ほうぶんタイプライター |
(See 和文タイプライター) Japanese typewriter; typewriter that can type using Japanese characters |
郷に入らば郷に従え see styles |
gouniirabagounishitagae / gonirabagonishitagae ごうにいらばごうにしたがえ |
(expression) (proverb) (See 郷に入っては郷に従え) When in Rome, do as the Romans do |
針の穴から天を覗く see styles |
harinoanakaratenonozoku はりのあなからてんをのぞく |
(exp,v5k) (idiom) to have a narrow view of things; to peek at the sky through the eye of a needle |
鎌倉逗子ハイランド see styles |
kamakurazushihairando かまくらずしハイランド |
(place-name) Kamakurazushi highland |
Variations: |
kusarikatabira くさりかたびら |
chain mail (armor, armour) |
開いた口が塞がらぬ see styles |
aitakuchigafusagaranu あいたくちがふさがらぬ |
(exp,adj-f) surprising; shocking; jaw-dropping |
開いた口も塞がらぬ see styles |
aitakuchimofusagaranu あいたくちもふさがらぬ |
(exp,adj-f) surprising; shocking; jaw-dropping |
Variations: |
aidagara あいだがら |
relationship; relation; terms (good, friendly, etc.) |
阿寒ランド丹頂の里 see styles |
akanrandotanchounosato / akanrandotanchonosato あかんランドたんちょうのさと |
(place-name) Akanrandotanchōnosato |
陰陽師身の上知らず see styles |
onyoujiminoueshirazu / onyojiminoeshirazu おんようじみのうえしらず |
(expression) (proverb) people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future |
Variations: |
kutsubera くつべら |
shoehorn |
飽くことを知らない see styles |
akukotooshiranai あくことをしらない |
(exp,adj-i) insatiable |
驕る平家久しからず see styles |
ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu おごるへいけひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
鳴く猫は鼠を捕らぬ see styles |
nakunekohanezumiotoranu なくねこはねずみをとらぬ |
(expression) (proverb) empty vessels make the most sound; the meowing cat does not catch the mouse |
鷲羽山スカイライン see styles |
washuuzansukairain / washuzansukairain わしゅうざんスカイライン |
(place-name) Washuuzan Skyline |
Variations: |
mugiwara; bakkan(麦稈) むぎわら; ばっかん(麦稈) |
wheat straw; barley straw |
Variations: |
hanappashira はなっぱしら |
(from 鼻柱: septum) (See 鼻柱) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit |
龍河洞スカイライン see styles |
ryuugadousukairain / ryugadosukairain りゅうがどうスカイライン |
(place-name) Ryūgadou Skyline |
スコットランド英語 see styles |
sukottorandoeigo / sukottorandoego スコットランドえいご |
Scottish English |
Variations: |
kyuugoshirae / kyugoshirae きゅうごしらえ |
(adj-no,adj-na,n) hastily constructed; hastily built; made in a hurry; jerry-built; makeshift |
ケンドリックラマー see styles |
kendorikkuramaa / kendorikkurama ケンドリックラマー |
(person) Kendrick Lamar (1987.6.17-; American rapper) |
フランク・シナトラ |
furanku shinatora フランク・シナトラ |
(person) Frank Sinatra (1915.12.12-1998.5.14; American singer and actor) |
Variations: |
purapura; purapura ぷらぷら; プラプラ |
(adv,adv-to,vs,vi) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶらぶら・1) loosely dangling; lightly swaying; swinging slightly; (adv,adv-to,vs,vi) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶらぶら・2) (walking) leisurely; aimlessly; strolling; wandering; rambling; (adv,adv-to,vs,vi) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶらぶら・3) idly; lazily; leisurely; aimlessly |
スーパースライダー see styles |
suupaasuraidaa / supasuraida スーパースライダー |
summer toboggan (wasei: superslider); summer bobsleigh |
烏賊フライ(sK) |
ikafurai; ikafurai イカフライ; いかフライ |
{food} fried squid; calamari |
Variations: |
barakiseki ばらきせき |
{min} rhodonite |
ヴラド・ツェペシュ |
vurado tsepeshu ヴラド・ツェペシュ |
(person) Vlad the Impaler; Vlad Tepes |
カルバン・クライン |
karuban kurain カルバン・クライン |
(c) Calvin Klein |
Variations: |
seyakara; soyakara せやから; そやから |
(conjunction) (1) (ksb:) (See だから・1) so; therefore; accordingly; consequently; on those grounds; that is why; for that reason; (expression) (2) (ksb:) (at the start of a sentence) (See だから・2) like I said; I told you already |
Variations: |
oratsuku; oratsuku オラつく; おらつく |
(v5k,vi) (colloquialism) to appear haughty; to exude a menacing aura; to be audacious |
Variations: |
surarago(surara語); surabugo(surabu語) スラヴご(スラヴ語); スラブご(スラブ語) |
Slavic (language) |
西オーストラリア州 see styles |
nishioosutorariashuu / nishioosutorariashu にしオーストラリアしゅう |
Western Australia |
南オーストラリア州 see styles |
minamioosutorariashuu / minamioosutorariashu みなみオーストラリアしゅう |
South Australia |
シュヴェルトライテ see styles |
shurerutoraite シュヴェルトライテ |
Schwertleite (horse) |
ラージャパーライヤム see styles |
raajapaaraiyamu / rajaparaiyamu ラージャパーライヤム |
(place-name) Rajapalaiyam (India) |
ラースロデロンボシュ see styles |
raasuroderonboshu / rasuroderonboshu ラースロデロンボシュ |
(personal name) Laszlo de Lombos |
ラーダークリシュナン see styles |
raadaakurishunan / radakurishunan ラーダークリシュナン |
(personal name) Radhakrishnan |
ラーデフォルムワルト see styles |
raadeforumuwaruto / radeforumuwaruto ラーデフォルムワルト |
(place-name) Radevormwald |
ラービックグッドール see styles |
raabikkuguddooru / rabikkuguddooru ラービックグッドール |
(personal name) Lawick-Goodall |
ライオット・シールド |
raiotto shiirudo / raiotto shirudo ライオット・シールド |
riot shield |
ライオネルジョスパン see styles |
raionerujosupan ライオネルジョスパン |
(person) Lionel Robert Jospin |
ライセンス・オーナー |
raisensu oonaa / raisensu oona ライセンス・オーナー |
(computer terminology) license owner |
ライダースジャケット see styles |
raidaasujaketto / raidasujaketto ライダースジャケット |
racing jacket (wasei: rider's jacket) |
ライツェンシュタイン see styles |
raitsenshutain ライツェンシュタイン |
(personal name) Reitzenstein; Reizenstein |
ライティング・デスク |
raitingu desuku ライティング・デスク |
writing desk |
ライト・ディレクター |
raito direkutaa / raito direkuta ライト・ディレクター |
light director |
ライト・ペン・ヒット |
raito pen hitto ライト・ペン・ヒット |
(computer terminology) light-pen detection; light-pen hit |
ライトインダストリー see styles |
raitoindasutorii / raitoindasutori ライトインダストリー |
light industry |
ライトニング・トーク |
raitoningu tooku ライトニング・トーク |
short talk; lightning talk |
ライトヘビーウエート see styles |
raitohebiiueeto / raitohebiueeto ライトヘビーウエート |
light heavyweight |
Variations: |
raibu(p); raiii / raibu(p); raii ライブ(P); ライヴ |
(adj-f,n) (1) live (broadcasting, music, etc.); (2) live performance; live concert; (noun or adjectival noun) (3) (ant: デッド・3) resonant (room, etc.); reverberating; echoey |
ライフェンシュタール see styles |
raifenshutaaru / raifenshutaru ライフェンシュタール |
(personal name) Reiffenstuhl |
ライブラリ・ファイル |
raiburari fairu ライブラリ・ファイル |
(computer terminology) library file |
ライブラリ・ルーチン |
raiburari ruuchin / raiburari ruchin ライブラリ・ルーチン |
(computer terminology) library routine |
ライブレコーディング see styles |
raiburekoodingu ライブレコーディング |
live recording |
ライラとマジュヌーン see styles |
rairatomajunuun / rairatomajunun ライラとマジュヌーン |
(work) Layla and Majnun; (wk) Layla and Majnun |
ライン・ネットワーク |
rain nettowaaku / rain nettowaku ライン・ネットワーク |
line network |
ラインアンドスタッフ see styles |
rainandosutaffu ラインアンドスタッフ |
(expression) line and staff |
ライ麦畑でつかまえて see styles |
raimugibatakedetsukamaete ライむぎばたけでつかまえて |
(work) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger); (wk) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger) |
ラヴ&カタストロフィ |
raraandokatasutorofi / rarandokatasutorofi ラヴアンドカタストロフィ |
(work) Love and Other Catastrophes (film); (wk) Love and Other Catastrophes (film) |
ラヴィ・シャンカール |
rari shankaaru / rari shankaru ラヴィ・シャンカール |
(person) Ravi Shankar |
ラウリル・アルコール |
rauriru arukooru ラウリル・アルコール |
lauryl alcohol |
ラウンドトリップ時間 see styles |
raundotorippujikan ラウンドトリップじかん |
{comp} round trip time |
ラウンドネックライン see styles |
raundonekkurain ラウンドネックライン |
round neckline |
<...230231232233234235236237238239240...>
This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.