I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...230231232233234235236237238239240...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小笠原茉莉 see styles |
ogasawaramari おがさわらまり |
(person) Ogasawara Mari (1989.3.8-) |
小笠原蜚蠊 see styles |
ogasawaragokiburi; ogasawaragokiburi おがさわらごきぶり; オガサワラゴキブリ |
(kana only) Surinam cockroach (Pycnoscelus surinamensis) |
小笠原諸島 see styles |
ogasawarashotou / ogasawarashoto おがさわらしょとう |
(place-name) Bonin Islands; Ogasawara Islands |
小笠原貞宗 see styles |
ogasawarasadamune おがさわらさだむね |
(person) Ogasawara Sadamune |
小笠原道大 see styles |
ogasawaramichihiro おがさわらみちひろ |
(person) Ogasawara Michihiro (1973.10.25-) |
小笠原長時 see styles |
ogasawaranagatoki おがさわらながとき |
(person) Ogasawara Nagatoki |
小笠原長生 see styles |
ogasawaranaganari おがさわらながなり |
(person) Ogasawara Naganari (1867-1958) |
小腹がすく see styles |
kobaragasuku こばらがすく |
(exp,v5k) to be a bit hungry; to be a bit peckish |
小腹がたつ see styles |
kobaragatatsu こばらがたつ |
(exp,v5t) to be slightly offended; to be somewhat irritated |
小腹が空く see styles |
kobaragasuku こばらがすく |
(exp,v5k) to be a bit hungry; to be a bit peckish |
小腹が立つ see styles |
kobaragatatsu こばらがたつ |
(exp,v5t) to be slightly offended; to be somewhat irritated |
小野河原町 see styles |
onokawarachou / onokawaracho おのかわらちょう |
(place-name) Onokawarachō |
小鳥瀬の滝 see styles |
kogarasenotaki こがらせのたき |
(place-name) Kogarase Falls |
少ししたら see styles |
sukoshishitara すこししたら |
(expression) in a little bit; after a short while |
少なからず see styles |
sukunakarazu すくなからず |
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers |
少なからぬ see styles |
sukunakaranu すくなからぬ |
(pre-noun adjective) (See 少なからず) not a little; not a few; considerable |
少年先鋒隊 少年先锋队 see styles |
shào nián xiān fēng duì shao4 nian2 xian1 feng1 dui4 shao nien hsien feng tui |
Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League); abbr. to 少先隊|少先队 |
尸利蜜多羅 尸利蜜多罗 see styles |
shī lì mì duō luó shi1 li4 mi4 duo1 luo2 shih li mi to lo Shirimitara |
屍黎密 Śrīmitra, an Indian prince who resigned his throne to his younger brother, became a monk, came to China, translated the 灌頂 and other books. |
尸羅婆羅蜜 尸罗婆罗蜜 see styles |
shī luó pó luó mì shi1 luo2 po2 luo2 mi4 shih lo p`o lo mi shih lo po lo mi shira haramitsu |
śīla-pāramitā. Morality, the second of the pāramitās. |
尸羅波羅蜜 尸罗波罗蜜 see styles |
shī luó bō luó mì shi1 luo2 bo1 luo2 mi4 shih lo po lo mi shira haramitsu |
śīla-pāramitā |
尸羅跋陀羅 尸罗跋陀罗 see styles |
shī luó bá tuó luó shi1 luo2 ba2 tuo2 luo2 shih lo pa t`o lo shih lo pa to lo Shirabadara |
Śīlabhadra. A learned monk of Nalanda, teacher of Hsumzang, A. D. 625. |
尸羅阿迭多 尸罗阿迭多 see styles |
shī luó ā dié duō shi1 luo2 a1 die2 duo1 shih lo a tieh to Shiraitta |
Śīladitya, son of Pratapaditya and brother of Rajyavardhana. Under thc spiritual auspices of Avalokiteśvara, he became king of Kanyakubja A. D. 606 and conquered India and the Punjab. He was merciful to all creatures, strained drinking water for horses and elephants, was a most liberal patron of Buddhism, re-established the great quinquennial assembly, built many stūpas, showed special favour to Śīlabhadra and Xuanzang, and composed the 八大靈塔梵讚 Aṣṭama-hāśrī -caitya-saṃskṛta-stotra. He reigned about forty years. |
尻棘大蜥蜴 see styles |
shiritogeootokage; shiritogeootokage シリトゲオオトカゲ; しりとげおおとかげ |
(kana only) black-headed monitor (Varanus tristis); freckled monitor |
尼加拉瀑布 see styles |
ní jiā lā pù bù ni2 jia1 la1 pu4 bu4 ni chia la p`u pu ni chia la pu pu |
Niagara Falls (Tw) |
尼民達羅山 尼民达罗山 see styles |
ní mín dá luó shān ni2 min2 da2 luo2 shan1 ni min ta lo shan Nimindara san |
Nimiṃdhara |
尼羅大蜥蜴 see styles |
nairuootokage; nairuootokage ナイルおおとかげ; ナイルオオトカゲ |
(kana only) (See ナイルモニター) Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); water leguaan |
尼羅婆陀羅 尼罗婆陀罗 see styles |
ní luó pó tuó luó ni2 luo2 po2 tuo2 luo2 ni lo p`o t`o lo ni lo po to lo nira badara |
尼藍婆 nīlavajra, the blue vajra, or thunderbolt. |
尼羅烏鉢羅 尼罗乌钵罗 see styles |
ní luó wū bō luó ni2 luo2 wu1 bo1 luo2 ni lo wu po lo nirauhara |
(or 尼羅漚鉢羅) nīlotpala, the blue lotus. |
尾井千原町 see styles |
oichiharachou / oichiharacho おいちはらちょう |
(place-name) Oichiharachō |
尾崎町河原 see styles |
osakichoukawahara / osakichokawahara おさきちょうかわはら |
(place-name) Osakichōkawahara |
屁(rK) |
onara(p); onara おなら(P); オナラ |
(kana only) wind; gas; fart |
屈屈吒播陀 屈屈咤播陀 see styles |
qū qū zhà bò tuó qu1 qu1 zha4 bo4 tuo2 ch`ü ch`ü cha po t`o chü chü cha po to Kukutahada |
(or屈屈吒波陀) Kukkuṭapādagiri; Cock's foot, a mountain said to be 100 li east of the bodhi tree, and, by Eitel, 7 miles south-east of Gayā, where Kāśyapa entered into nirvāṇa; also known as 窶盧播陀山 tr. by 尊足 'honoured foot'. The legend is that these three sharply rising peaks, on Kāśyapa entering, closed together over him. Later, when Mañjuśrī ascended, he snapped his fingers, the peaks opened, Kāśyapa gave him his robe and entered nirvāṇa by fire. 屈叱阿濫摩 Kukkuṭa-ārāma, a monastery built on the above mountain by Aśoka, cf. 西域記 8. |
山ノ内荒木 see styles |
yamanouchiaraki / yamanochiaraki やまのうちあらき |
(place-name) Yamanouchiaraki |
山代町久原 see styles |
yamashirochoukubara / yamashirochokubara やましろちょうくばら |
(place-name) Yamashirochōkubara |
山原健二郎 see styles |
yamaharakenjirou / yamaharakenjiro やまはらけんじろう |
(person) Yamahara Kenjirō (1920.8.11-2004.3.8) |
山口町名来 see styles |
yamaguchichounarai / yamaguchichonarai やまぐちちょうならい |
(place-name) Yamaguchichōnarai |
山室荒屋新 see styles |
yamamuroarayashin やまむろあらやしん |
(place-name) Yamamuroarayashin |
山帰来川内 see styles |
kakaragouchi / kakaragochi かからごうち |
(place-name) Kakaragouchi |
Variations: |
yamagarasu やまがらす |
(1) crow in the mountains; (2) (See ハシブトガラス) jungle crow (Corvus macrorhynchos); (3) (See ミヤマガラス) rook (species of crow, Corvus frugilegus); (4) (archaism) (derogatory term) dark-skinned person |
山田町原野 see styles |
yamadachouharano / yamadachoharano やまだちょうはらの |
(place-name) Yamadachōharano |
山田町衝原 see styles |
yamadachoutsukuhara / yamadachotsukuhara やまだちょうつくはら |
(place-name) Yamadachōtsukuhara |
山端川原町 see styles |
yamabanakawaharachou / yamabanakawaharacho やまばなかわはらちょう |
(place-name) Yamabanakawaharachō |
Variations: |
dashi; sansha(山車) だし; さんしゃ(山車) |
parade float; festival float |
岡豊町蒲原 see styles |
okouchoukamohara / okochokamohara おこうちょうかもはら |
(place-name) Okouchōkamohara |
岩ワラビー see styles |
iwawarabii / iwawarabi いわワラビー |
(kana only) rock wallaby |
岩倉南桑原 see styles |
iwakuraminamikuwahara いわくらみなみくわはら |
(place-name) Iwakuraminamikuwahara |
岩倉西河原 see styles |
iwakuranishigawara いわくらにしがわら |
(place-name) Iwakuranishigawara |
岩原葡萄園 see styles |
iwanoharabudouen / iwanoharabudoen いわのはらぶどうえん |
(place-name) Iwanoharabudouen |
岩月宝ケ沢 see styles |
iwatsukitakaragasawa いわつきたからがさわ |
(place-name) Iwatsukitakaragasawa |
岩瀬松原町 see styles |
iwasematsubarachou / iwasematsubaracho いわせまつばらちょう |
(place-name) Iwasematsubarachō |
岩瀬荒木町 see styles |
iwasearakichou / iwasearakicho いわせあらきちょう |
(place-name) Iwasearakichō |
岳南原田駅 see styles |
gakunanharadaeki がくなんはらだえき |
(st) Gakunanharada Station |
Variations: |
dakegarasu; takegarasu; dakegarasu; takegarasu だけがらす; たけがらす; ダケガラス; タケガラス |
(kana only) (rare) (See 星烏) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes) |
峰の原高原 see styles |
minenoharakougen / minenoharakogen みねのはらこうげん |
(place-name) Minenoharakougen |
島原外港駅 see styles |
shimabaragaikoueki / shimabaragaikoeki しまばらがいこうえき |
(st) Shimabaragaikou Station |
島原鉄道線 see styles |
shimabaratetsudousen / shimabaratetsudosen しまばらてつどうせん |
(personal name) Shimabaratetsudousen |
島宮町吉原 see styles |
shimamiyachouyoshihara / shimamiyachoyoshihara しまみやちょうよしはら |
(place-name) Shimamiyachōyoshihara |
嵐山上河原 see styles |
arashiyamakamikawara あらしやまかみかわら |
(place-name) Arashiyamakamikawara |
嵐山上海道 see styles |
arashiyamakamikaidou / arashiyamakamikaido あらしやまかみかいどう |
(place-name) Arashiyamakamikaidō |
嵐山中尾下 see styles |
arashiyamanakaoshita あらしやまなかおした |
(place-name) Arashiyamanakaoshita |
嵐山元禄山 see styles |
arashiyamagenrokuzan あらしやまげんろくざん |
(place-name) Arashiyamagenrokuzan |
嵐山元録山 see styles |
arashiyamagenrokuzan あらしやまげんろくざん |
(place-name) Arashiyamagenrokuzan |
嵐山光三郎 see styles |
arashiyamakouzaburou / arashiyamakozaburo あらしやまこうざぶろう |
(person) Arashiyama Kōzaburō (1942.1-) |
嵐山内田町 see styles |
arashiyamauchidachou / arashiyamauchidacho あらしやまうちだちょう |
(place-name) Arashiyamauchidachō |
嵐山宮ノ前 see styles |
arashiyamamiyanomae あらしやまみやのまえ |
(place-name) Arashiyamamiyanomae |
嵐山宮ノ北 see styles |
arashiyamamiyanokita あらしやまみやのきた |
(place-name) Arashiyamamiyanokita |
嵐山山ノ下 see styles |
arashiyamayamanoshita あらしやまやまのした |
(place-name) Arashiyamayamanoshita |
嵐山山田町 see styles |
arashiyamayamadachou / arashiyamayamadacho あらしやまやまだちょう |
(place-name) Arashiyamayamadachō |
嵐山朝月町 see styles |
arashiyamaasatsukichou / arashiyamasatsukicho あらしやまあさつきちょう |
(place-name) Arashiyamaasatsukichō |
嵐山東一川 see styles |
arashiyamahigashiichikawa / arashiyamahigashichikawa あらしやまひがしいちかわ |
(place-name) Arashiyamahigashiichikawa |
嵐山東海道 see styles |
arashiyamahigashikaidou / arashiyamahigashikaido あらしやまひがしかいどう |
(place-name) Arashiyamahigashikaidō |
嵐山森ノ前 see styles |
arashiyamamorinomae あらしやまもりのまえ |
(place-name) Arashiyamamorinomae |
嵐山樋ノ上 see styles |
arashiyamahinokami あらしやまひのかみ |
(place-name) Arashiyamahinokami |
嵐山茶尻町 see styles |
arashiyamachajirichou / arashiyamachajiricho あらしやまちゃじりちょう |
(place-name) Arashiyamachajirichō |
嵐山薬師下 see styles |
arashiyamayakushishita あらしやまやくしした |
(place-name) Arashiyamayakushishita |
嵐山西一川 see styles |
arashiyamanishiichikawa / arashiyamanishichikawa あらしやまにしいちかわ |
(place-name) Arashiyamanishiichikawa |
嵯峨嵐山駅 see styles |
sagaarashiyamaeki / sagarashiyamaeki さがあらしやまえき |
(st) Sagaarashiyama Station |
嵯峨罧原町 see styles |
sagafushiharachou / sagafushiharacho さがふしはらちょう |
(place-name) Sagafushiharachō |
嶽本野ばら see styles |
takemotonobara たけもとのばら |
(person) Takemoto Nobara; Novala Takemoto |
川中島町原 see styles |
kawanakajimamachihara かわなかじままちはら |
(place-name) Kawanakajimamachihara |
川原みなみ see styles |
kawaharaminami かわはらみなみ |
(person) Kawahara Minami |
川原井戸沢 see styles |
kawaraidosawa かわらいどさわ |
(place-name) Kawaraidosawa |
川原亜矢子 see styles |
kawaharaayako / kawaharayako かわはらあやこ |
(person) Kawahara Ayako (1971.4.5-) |
川原子ダム see styles |
kawarakodamu かわらこダム |
(place-name) Kawarako Dam |
川原子本郷 see styles |
kawaragohongou / kawaragohongo かわらごほんごう |
(place-name) Kawaragohongou |
川原小屋沢 see styles |
kawaragoyasawa かわらごやさわ |
(place-name) Kawaragoyasawa |
川原手垣内 see styles |
kaharategaito かはらてがいと |
(place-name) Kaharategaito |
川原湯温泉 see styles |
kawarayuonsen かわらゆおんせん |
(personal name) Kawarayuonsen |
川原由美子 see styles |
kawaharayumiko かわはらゆみこ |
(person) Kawahara Yumiko (1960.4.2-) |
川原町下裏 see styles |
kawaramachishimoura / kawaramachishimora かわらまちしもうら |
(place-name) Kawaramachishimoura |
川原町西裏 see styles |
kawaramachinishiura かわらまちにしうら |
(place-name) Kawaramachinishiura |
川合町忍原 see styles |
kawaichouoshihara / kawaichooshihara かわいちょうおしはら |
(place-name) Kawaichōoshihara |
差し手争い see styles |
sashitearasoi さしてあらそい |
(expression) {sumo} struggling to grab hold of one's opponent's belt with one's dominant hand |
巳の日の祓 see styles |
minohinoharae みのひのはらえ |
(exp,n) (archaism) purification ceremony held on the first day of the snake in the 3rd month of the lunar calendar |
巴拉馬利波 巴拉马利波 see styles |
bā lā mǎ lì bō ba1 la1 ma3 li4 bo1 pa la ma li po |
Paramaribo, capital of Suriname (Tw) |
市原刑務所 see styles |
ichiharakeimusho / ichiharakemusho いちはらけいむしょ |
(place-name) Ichihara Prison |
市原市飛地 see styles |
ichiharashitobichi いちはらしとびち |
(place-name) Ichiharashitobichi |
市原研太郎 see styles |
ichiharakentarou / ichiharakentaro いちはらけんたろう |
(person) Ichihara Kentarō |
市場換技術 市场换技术 see styles |
shì chǎng huàn jì shù shi4 chang3 huan4 ji4 shu4 shih ch`ang huan chi shu shih chang huan chi shu |
market access in return for technology transfer (PRC policy since the 1980s which gives foreign companies access to China's domestic market in exchange for sharing their intellectual property, characterized by the US in the 2019 trade war as "forced technology transfer") |
市荒川大橋 see styles |
ishiarakawaoohashi いしあらかわおおはし |
(place-name) Ishiarakawaoohashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...230231232233234235236237238239240...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.