I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...230231232233234235236237238239240...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

小笠原茉莉

see styles
 ogasawaramari
    おがさわらまり
(person) Ogasawara Mari (1989.3.8-)

小笠原蜚蠊

see styles
 ogasawaragokiburi; ogasawaragokiburi
    おがさわらごきぶり; オガサワラゴキブリ
(kana only) Surinam cockroach (Pycnoscelus surinamensis)

小笠原諸島

see styles
 ogasawarashotou / ogasawarashoto
    おがさわらしょとう
(place-name) Bonin Islands; Ogasawara Islands

小笠原貞宗

see styles
 ogasawarasadamune
    おがさわらさだむね
(person) Ogasawara Sadamune

小笠原道大

see styles
 ogasawaramichihiro
    おがさわらみちひろ
(person) Ogasawara Michihiro (1973.10.25-)

小笠原長時

see styles
 ogasawaranagatoki
    おがさわらながとき
(person) Ogasawara Nagatoki

小笠原長生

see styles
 ogasawaranaganari
    おがさわらながなり
(person) Ogasawara Naganari (1867-1958)

小腹がすく

see styles
 kobaragasuku
    こばらがすく
(exp,v5k) to be a bit hungry; to be a bit peckish

小腹がたつ

see styles
 kobaragatatsu
    こばらがたつ
(exp,v5t) to be slightly offended; to be somewhat irritated

小腹が空く

see styles
 kobaragasuku
    こばらがすく
(exp,v5k) to be a bit hungry; to be a bit peckish

小腹が立つ

see styles
 kobaragatatsu
    こばらがたつ
(exp,v5t) to be slightly offended; to be somewhat irritated

小野河原町

see styles
 onokawarachou / onokawaracho
    おのかわらちょう
(place-name) Onokawarachō

小鳥瀬の滝

see styles
 kogarasenotaki
    こがらせのたき
(place-name) Kogarase Falls

少ししたら

see styles
 sukoshishitara
    すこししたら
(expression) in a little bit; after a short while

少なからず

see styles
 sukunakarazu
    すくなからず
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers

少なからぬ

see styles
 sukunakaranu
    すくなからぬ
(pre-noun adjective) (See 少なからず) not a little; not a few; considerable

少年先鋒隊


少年先锋队

see styles
shào nián xiān fēng duì
    shao4 nian2 xian1 feng1 dui4
shao nien hsien feng tui
Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League); abbr. to 少先隊|少先队

尸利蜜多羅


尸利蜜多罗

see styles
shī lì mì duō luó
    shi1 li4 mi4 duo1 luo2
shih li mi to lo
 Shirimitara
屍黎密 Śrīmitra, an Indian prince who resigned his throne to his younger brother, became a monk, came to China, translated the 灌頂 and other books.

尸羅婆羅蜜


尸罗婆罗蜜

see styles
shī luó pó luó mì
    shi1 luo2 po2 luo2 mi4
shih lo p`o lo mi
    shih lo po lo mi
 shira haramitsu
śīla-pāramitā. Morality, the second of the pāramitās.

尸羅波羅蜜


尸罗波罗蜜

see styles
shī luó bō luó mì
    shi1 luo2 bo1 luo2 mi4
shih lo po lo mi
 shira haramitsu
śīla-pāramitā

尸羅跋陀羅


尸罗跋陀罗

see styles
shī luó bá tuó luó
    shi1 luo2 ba2 tuo2 luo2
shih lo pa t`o lo
    shih lo pa to lo
 Shirabadara
Śīlabhadra. A learned monk of Nalanda, teacher of Hsumzang, A. D. 625.

尸羅阿迭多


尸罗阿迭多

see styles
shī luó ā dié duō
    shi1 luo2 a1 die2 duo1
shih lo a tieh to
 Shiraitta
Śīladitya, son of Pratapaditya and brother of Rajyavardhana. Under thc spiritual auspices of Avalokiteśvara, he became king of Kanyakubja A. D. 606 and conquered India and the Punjab. He was merciful to all creatures, strained drinking water for horses and elephants, was a most liberal patron of Buddhism, re-established the great quinquennial assembly, built many stūpas, showed special favour to Śīlabhadra and Xuanzang, and composed the 八大靈塔梵讚 Aṣṭama-hāśrī -caitya-saṃskṛta-stotra. He reigned about forty years.

尻棘大蜥蜴

see styles
 shiritogeootokage; shiritogeootokage
    シリトゲオオトカゲ; しりとげおおとかげ
(kana only) black-headed monitor (Varanus tristis); freckled monitor

尼加拉瀑布

see styles
ní jiā lā pù bù
    ni2 jia1 la1 pu4 bu4
ni chia la p`u pu
    ni chia la pu pu
Niagara Falls (Tw)

尼民達羅山


尼民达罗山

see styles
ní mín dá luó shān
    ni2 min2 da2 luo2 shan1
ni min ta lo shan
 Nimindara san
Nimiṃdhara

尼羅大蜥蜴

see styles
 nairuootokage; nairuootokage
    ナイルおおとかげ; ナイルオオトカゲ
(kana only) (See ナイルモニター) Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); water leguaan

尼羅婆陀羅


尼罗婆陀罗

see styles
ní luó pó tuó luó
    ni2 luo2 po2 tuo2 luo2
ni lo p`o t`o lo
    ni lo po to lo
 nira badara
尼藍婆 nīlavajra, the blue vajra, or thunderbolt.

尼羅烏鉢羅


尼罗乌钵罗

see styles
ní luó wū bō luó
    ni2 luo2 wu1 bo1 luo2
ni lo wu po lo
 nirauhara
(or 尼羅漚鉢羅) nīlotpala, the blue lotus.

尾井千原町

see styles
 oichiharachou / oichiharacho
    おいちはらちょう
(place-name) Oichiharachō

尾崎町河原

see styles
 osakichoukawahara / osakichokawahara
    おさきちょうかわはら
(place-name) Osakichōkawahara

屁(rK)

 onara(p); onara
    おなら(P); オナラ
(kana only) wind; gas; fart

屈屈吒播陀


屈屈咤播陀

see styles
qū qū zhà bò tuó
    qu1 qu1 zha4 bo4 tuo2
ch`ü ch`ü cha po t`o
    chü chü cha po to
 Kukutahada
(or屈屈吒波陀) Kukkuṭapādagiri; Cock's foot, a mountain said to be 100 li east of the bodhi tree, and, by Eitel, 7 miles south-east of Gayā, where Kāśyapa entered into nirvāṇa; also known as 窶盧播陀山 tr. by 尊足 'honoured foot'. The legend is that these three sharply rising peaks, on Kāśyapa entering, closed together over him. Later, when Mañjuśrī ascended, he snapped his fingers, the peaks opened, Kāśyapa gave him his robe and entered nirvāṇa by fire. 屈叱阿濫摩 Kukkuṭa-ārāma, a monastery built on the above mountain by Aśoka, cf. 西域記 8.

山ノ内荒木

see styles
 yamanouchiaraki / yamanochiaraki
    やまのうちあらき
(place-name) Yamanouchiaraki

山代町久原

see styles
 yamashirochoukubara / yamashirochokubara
    やましろちょうくばら
(place-name) Yamashirochōkubara

山原健二郎

see styles
 yamaharakenjirou / yamaharakenjiro
    やまはらけんじろう
(person) Yamahara Kenjirō (1920.8.11-2004.3.8)

山口町名来

see styles
 yamaguchichounarai / yamaguchichonarai
    やまぐちちょうならい
(place-name) Yamaguchichōnarai

山室荒屋新

see styles
 yamamuroarayashin
    やまむろあらやしん
(place-name) Yamamuroarayashin

山帰来川内

see styles
 kakaragouchi / kakaragochi
    かからごうち
(place-name) Kakaragouchi

Variations:
山烏
山鴉

 yamagarasu
    やまがらす
(1) crow in the mountains; (2) (See ハシブトガラス) jungle crow (Corvus macrorhynchos); (3) (See ミヤマガラス) rook (species of crow, Corvus frugilegus); (4) (archaism) (derogatory term) dark-skinned person

山田町原野

see styles
 yamadachouharano / yamadachoharano
    やまだちょうはらの
(place-name) Yamadachōharano

山田町衝原

see styles
 yamadachoutsukuhara / yamadachotsukuhara
    やまだちょうつくはら
(place-name) Yamadachōtsukuhara

山端川原町

see styles
 yamabanakawaharachou / yamabanakawaharacho
    やまばなかわはらちょう
(place-name) Yamabanakawaharachō

Variations:
山車
花車

 dashi; sansha(山車)
    だし; さんしゃ(山車)
parade float; festival float

岡豊町蒲原

see styles
 okouchoukamohara / okochokamohara
    おこうちょうかもはら
(place-name) Okouchōkamohara

岩ワラビー

see styles
 iwawarabii / iwawarabi
    いわワラビー
(kana only) rock wallaby

岩倉南桑原

see styles
 iwakuraminamikuwahara
    いわくらみなみくわはら
(place-name) Iwakuraminamikuwahara

岩倉西河原

see styles
 iwakuranishigawara
    いわくらにしがわら
(place-name) Iwakuranishigawara

岩原葡萄園

see styles
 iwanoharabudouen / iwanoharabudoen
    いわのはらぶどうえん
(place-name) Iwanoharabudouen

岩月宝ケ沢

see styles
 iwatsukitakaragasawa
    いわつきたからがさわ
(place-name) Iwatsukitakaragasawa

岩瀬松原町

see styles
 iwasematsubarachou / iwasematsubaracho
    いわせまつばらちょう
(place-name) Iwasematsubarachō

岩瀬荒木町

see styles
 iwasearakichou / iwasearakicho
    いわせあらきちょう
(place-name) Iwasearakichō

岳南原田駅

see styles
 gakunanharadaeki
    がくなんはらだえき
(st) Gakunanharada Station

Variations:
岳烏
岳鴉

 dakegarasu; takegarasu; dakegarasu; takegarasu
    だけがらす; たけがらす; ダケガラス; タケガラス
(kana only) (rare) (See 星烏) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)

峰の原高原

see styles
 minenoharakougen / minenoharakogen
    みねのはらこうげん
(place-name) Minenoharakougen

島原外港駅

see styles
 shimabaragaikoueki / shimabaragaikoeki
    しまばらがいこうえき
(st) Shimabaragaikou Station

島原鉄道線

see styles
 shimabaratetsudousen / shimabaratetsudosen
    しまばらてつどうせん
(personal name) Shimabaratetsudousen

島宮町吉原

see styles
 shimamiyachouyoshihara / shimamiyachoyoshihara
    しまみやちょうよしはら
(place-name) Shimamiyachōyoshihara

嵐山上河原

see styles
 arashiyamakamikawara
    あらしやまかみかわら
(place-name) Arashiyamakamikawara

嵐山上海道

see styles
 arashiyamakamikaidou / arashiyamakamikaido
    あらしやまかみかいどう
(place-name) Arashiyamakamikaidō

嵐山中尾下

see styles
 arashiyamanakaoshita
    あらしやまなかおした
(place-name) Arashiyamanakaoshita

嵐山元禄山

see styles
 arashiyamagenrokuzan
    あらしやまげんろくざん
(place-name) Arashiyamagenrokuzan

嵐山元録山

see styles
 arashiyamagenrokuzan
    あらしやまげんろくざん
(place-name) Arashiyamagenrokuzan

嵐山光三郎

see styles
 arashiyamakouzaburou / arashiyamakozaburo
    あらしやまこうざぶろう
(person) Arashiyama Kōzaburō (1942.1-)

嵐山内田町

see styles
 arashiyamauchidachou / arashiyamauchidacho
    あらしやまうちだちょう
(place-name) Arashiyamauchidachō

嵐山宮ノ前

see styles
 arashiyamamiyanomae
    あらしやまみやのまえ
(place-name) Arashiyamamiyanomae

嵐山宮ノ北

see styles
 arashiyamamiyanokita
    あらしやまみやのきた
(place-name) Arashiyamamiyanokita

嵐山山ノ下

see styles
 arashiyamayamanoshita
    あらしやまやまのした
(place-name) Arashiyamayamanoshita

嵐山山田町

see styles
 arashiyamayamadachou / arashiyamayamadacho
    あらしやまやまだちょう
(place-name) Arashiyamayamadachō

嵐山朝月町

see styles
 arashiyamaasatsukichou / arashiyamasatsukicho
    あらしやまあさつきちょう
(place-name) Arashiyamaasatsukichō

嵐山東一川

see styles
 arashiyamahigashiichikawa / arashiyamahigashichikawa
    あらしやまひがしいちかわ
(place-name) Arashiyamahigashiichikawa

嵐山東海道

see styles
 arashiyamahigashikaidou / arashiyamahigashikaido
    あらしやまひがしかいどう
(place-name) Arashiyamahigashikaidō

嵐山森ノ前

see styles
 arashiyamamorinomae
    あらしやまもりのまえ
(place-name) Arashiyamamorinomae

嵐山樋ノ上

see styles
 arashiyamahinokami
    あらしやまひのかみ
(place-name) Arashiyamahinokami

嵐山茶尻町

see styles
 arashiyamachajirichou / arashiyamachajiricho
    あらしやまちゃじりちょう
(place-name) Arashiyamachajirichō

嵐山薬師下

see styles
 arashiyamayakushishita
    あらしやまやくしした
(place-name) Arashiyamayakushishita

嵐山西一川

see styles
 arashiyamanishiichikawa / arashiyamanishichikawa
    あらしやまにしいちかわ
(place-name) Arashiyamanishiichikawa

嵯峨嵐山駅

see styles
 sagaarashiyamaeki / sagarashiyamaeki
    さがあらしやまえき
(st) Sagaarashiyama Station

嵯峨罧原町

see styles
 sagafushiharachou / sagafushiharacho
    さがふしはらちょう
(place-name) Sagafushiharachō

嶽本野ばら

see styles
 takemotonobara
    たけもとのばら
(person) Takemoto Nobara; Novala Takemoto

川中島町原

see styles
 kawanakajimamachihara
    かわなかじままちはら
(place-name) Kawanakajimamachihara

川原みなみ

see styles
 kawaharaminami
    かわはらみなみ
(person) Kawahara Minami

川原井戸沢

see styles
 kawaraidosawa
    かわらいどさわ
(place-name) Kawaraidosawa

川原亜矢子

see styles
 kawaharaayako / kawaharayako
    かわはらあやこ
(person) Kawahara Ayako (1971.4.5-)

川原子ダム

see styles
 kawarakodamu
    かわらこダム
(place-name) Kawarako Dam

川原子本郷

see styles
 kawaragohongou / kawaragohongo
    かわらごほんごう
(place-name) Kawaragohongou

川原小屋沢

see styles
 kawaragoyasawa
    かわらごやさわ
(place-name) Kawaragoyasawa

川原手垣内

see styles
 kaharategaito
    かはらてがいと
(place-name) Kaharategaito

川原湯温泉

see styles
 kawarayuonsen
    かわらゆおんせん
(personal name) Kawarayuonsen

川原由美子

see styles
 kawaharayumiko
    かわはらゆみこ
(person) Kawahara Yumiko (1960.4.2-)

川原町下裏

see styles
 kawaramachishimoura / kawaramachishimora
    かわらまちしもうら
(place-name) Kawaramachishimoura

川原町西裏

see styles
 kawaramachinishiura
    かわらまちにしうら
(place-name) Kawaramachinishiura

川合町忍原

see styles
 kawaichouoshihara / kawaichooshihara
    かわいちょうおしはら
(place-name) Kawaichōoshihara

差し手争い

see styles
 sashitearasoi
    さしてあらそい
(expression) {sumo} struggling to grab hold of one's opponent's belt with one's dominant hand

巳の日の祓

see styles
 minohinoharae
    みのひのはらえ
(exp,n) (archaism) purification ceremony held on the first day of the snake in the 3rd month of the lunar calendar

巴拉馬利波


巴拉马利波

see styles
bā lā mǎ lì bō
    ba1 la1 ma3 li4 bo1
pa la ma li po
Paramaribo, capital of Suriname (Tw)

市原刑務所

see styles
 ichiharakeimusho / ichiharakemusho
    いちはらけいむしょ
(place-name) Ichihara Prison

市原市飛地

see styles
 ichiharashitobichi
    いちはらしとびち
(place-name) Ichiharashitobichi

市原研太郎

see styles
 ichiharakentarou / ichiharakentaro
    いちはらけんたろう
(person) Ichihara Kentarō

市場換技術


市场换技术

see styles
shì chǎng huàn jì shù
    shi4 chang3 huan4 ji4 shu4
shih ch`ang huan chi shu
    shih chang huan chi shu
market access in return for technology transfer (PRC policy since the 1980s which gives foreign companies access to China's domestic market in exchange for sharing their intellectual property, characterized by the US in the 2019 trade war as "forced technology transfer")

市荒川大橋

see styles
 ishiarakawaoohashi
    いしあらかわおおはし
(place-name) Ishiarakawaoohashi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...230231232233234235236237238239240...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary