Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...230231232233234235236237238239240...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
京滋バイパス see styles |
keijibaipasu / kejibaipasu けいじバイパス |
(place-name) Keiji bypass |
人なつっこい see styles |
hitonatsukkoi ひとなつっこい |
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men |
人の事をいう see styles |
hitonokotooiu ひとのことをいう |
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black |
人の花は赤い see styles |
hitonohanahaakai / hitonohanahakai ひとのはなはあかい |
(exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence; other people's flowers are redder |
人事ではない see styles |
hitogotodehanai ひとごとではない |
(expression) it's not just someone else's problem |
人事では無い see styles |
hitogotodehanai ひとごとではない |
(expression) it's not just someone else's problem |
人使いが荒い see styles |
hitozukaigaarai / hitozukaigarai ひとづかいがあらい |
(exp,adj-i) working one's employees hard; being a slave-driver |
人聞きの悪い see styles |
hitogikinowarui ひとぎきのわるい |
(exp,adj-i) disreputable; scandalous; disgraceful |
今に見ていろ see styles |
imanimiteiro / imanimitero いまにみていろ |
(expression) just you wait!; I'll show you one day!; you'll see!; you'll pay for this! |
今までにない see styles |
imamadeninai いままでにない |
(exp,adj-i) unprecedented; never happened before; first time in history |
付いて行ける see styles |
tsuiteikeru / tsuitekeru ついていける |
(exp,v1) (kana only) to keep in pace with; to keep up with; to follow (someone's thought); to understand |
仙台バイパス see styles |
sendaibaipasu せんだいバイパス |
(place-name) Sendai bypass |
仮想ドライブ see styles |
kasoudoraibu / kasodoraibu かそうドライブ |
{comp} virtual disk drive |
仮想ファイル see styles |
kasoufairu / kasofairu かそうファイル |
{comp} virtual file |
仮面ライダー see styles |
kamenraidaa / kamenraida かめんライダー |
(work) (char) Kamen Rider (TV series, the titular character); (wk,ch) Kamen Rider (TV series, the titular character) |
仲むつまじい see styles |
nakamutsumajii / nakamutsumaji なかむつまじい |
(adjective) harmonious; intimate |
企業イメージ see styles |
kigyouimeeji / kigyoimeeji きぎょうイメージ |
corporate image |
企業マインド see styles |
kigyoumaindo / kigyomaindo きぎょうマインド |
business confidence; business sentiment; corporate sentiment |
伊奈かっぺい see styles |
inakappei / inakappe いなかっぺい |
(person) Ina Kappei (1947.4.16-) |
会合コロイド see styles |
kaigoukoroido / kaigokoroido かいごうコロイド |
{chem} association colloid |
伯耆の大シイ see styles |
houkinoooshii / hokinoooshi ほうきのおおシイ |
(place-name) Houkinoooshii |
伺いを立てる see styles |
ukagaiotateru うかがいをたてる |
(exp,v1) (1) to ask for instructions; to ask for someone's opinion; to inquire of; (exp,v1) (2) to invoke an oracle; to consult an oracle |
似つかわしい see styles |
nitsukawashii / nitsukawashi につかわしい |
(adjective) suitable; appropriate; becoming; fitting |
似付かわしい see styles |
nitsukawashii / nitsukawashi につかわしい |
(adjective) suitable; appropriate; becoming; fitting |
似非インテリ see styles |
eseinteri; eseinteri / esenteri; esenteri えせインテリ; エセインテリ |
(noun - becomes adjective with の) pseudo-intellectual |
低い優先順位 see styles |
hikuiyuusenjuni / hikuiyusenjuni ひくいゆうせんじゅんい |
{comp} low priority (e.g. cell) |
何かというと see styles |
nanikatoiuto なにかというと |
(expression) on the least pretext; at the drop of a hat |
何かといえば see styles |
nanikatoieba なにかといえば |
(expression) on the least pretext; at the drop of a hat |
何だっていい see styles |
nandatteii / nandatte なんだっていい |
(expression) (colloquialism) (it doesn't matter what) anything is OK |
何だって良い see styles |
nandatteii / nandatte なんだっていい |
(expression) (colloquialism) (it doesn't matter what) anything is OK |
何といっても see styles |
nantoittemo なんといっても |
(expression) after all is said and done; to say the least |
何の事はない see styles |
nannokotohanai なんのことはない |
(expression) trivial; not amounting to much; not enough to cause a problem; not as much as expected |
何の事は無い see styles |
nannokotohanai なんのことはない |
(expression) trivial; not amounting to much; not enough to cause a problem; not as much as expected |
何処にもない see styles |
dokonimonai どこにもない |
(exp,adj-i) (kana only) nowhere |
余所余所しい see styles |
yosoyososhii / yosoyososhi よそよそしい |
(adjective) (kana only) distant; cold; formal |
使いっぱしり see styles |
tsukaippashiri つかいっぱしり |
(noun/participle) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else |
使い捨て装置 see styles |
tsukaisutesouchi / tsukaisutesochi つかいすてそうち |
{comp} throw-away device |
例え様もない see styles |
tatoeyoumonai / tatoeyomonai たとえようもない |
(exp,adj-i) beyond comparison; incomparable |
例え様も無い see styles |
tatoeyoumonai / tatoeyomonai たとえようもない |
(exp,adj-i) beyond comparison; incomparable |
保管ファイル see styles |
hokanfairu ほかんファイル |
{comp} archive file |
保護コロイド see styles |
hogokoroido ほごコロイド |
{chem} protective colloid |
保護フィルム see styles |
hogofirumu ほごフィルム |
protective film (e.g. for a smartphone) |
信じられない see styles |
shinjirarenai しんじられない |
(adjective) (See 信じる・しんじる) incredible; unbelievable; implausible |
偉いこっちゃ see styles |
eraikoccha えらいこっちゃ |
(exp,int) (kana only) (ksb:) what are we going to do?; uh-oh; oh crap; what a mess; oh brother |
偉い目にあう see styles |
eraimeniau えらいめにあう |
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time |
偉い目に会う see styles |
eraimeniau えらいめにあう |
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time |
偉い目に遭う see styles |
eraimeniau えらいめにあう |
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time |
偶数パリティ see styles |
guusuupariti / gusupariti ぐうすうパリティ |
{comp} even parity |
傷つきにくい see styles |
kizutsukinikui きずつきにくい |
(adjective) scratch-resistant |
傷つきやすい see styles |
kizutsukiyasui きずつきやすい |
(adjective) fragile; brittle; delicate; sensitive |
傷の舐め合い see styles |
kizunonameai きずのなめあい |
(expression) depending (too much) on one another; mutual overreliance; licking each other's wounds |
傷付きにくい see styles |
kizutsukinikui きずつきにくい |
(adjective) scratch-resistant |
傷付きやすい see styles |
kizutsukiyasui きずつきやすい |
(adjective) fragile; brittle; delicate; sensitive |
元も子もない see styles |
motomokomonai もともこもない |
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal |
元気いいぞう see styles |
genkiiizou / genkiizo げんきいいぞう |
(person) Gen Kiiizou |
元気いっぱい see styles |
genkiippai / genkippai げんきいっぱい |
(adj-na,adj-no,adv,n) brimming with health (vigor, vigour); full of vitality; full of health |
Variations: |
motoyui; motoi; mottoi もとゆい; もとい; もっとい |
(paper) cord for tying the hair |
元請け負い人 see styles |
motoukeoinin / motokeoinin もとうけおいにん |
master contractor; prime contactor; general contractor |
Variations: |
sakigai さきがい |
buying in advance; advance purchase; preemption |
光ファイバー see styles |
hikarifaibaa / hikarifaiba ひかりファイバー |
optical fiber; optical fibre |
光学ドライブ see styles |
kougakudoraibu / kogakudoraibu こうがくドライブ |
{comp} optical drive (e.g. CD drive, DVD drive) |
入りタイマー see styles |
iritaimaa / iritaima いりタイマー |
on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time) |
入れタイマー see styles |
iretaimaa / iretaima いれタイマー |
on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time) |
入切タイマー see styles |
irikiritaimaa; irekiritaimaa / irikiritaima; irekiritaima いりきりタイマー; いれきりタイマー |
on-off timer (i.e. to automatically turn an electrical device on and off at specified times) |
入力デバイス see styles |
nyuuryokudebaisu / nyuryokudebaisu にゅうりょくデバイス |
{comp} input device |
入力ファイル see styles |
nyuuryokufairu / nyuryokufairu にゅうりょくファイル |
{comp} input file |
八十の手習い see styles |
hachijuunotenarai / hachijunotenarai はちじゅうのてならい |
(expression) (proverb) you're never too old to learn |
八千穂レイク see styles |
yachihoreiku / yachihoreku やちほレイク |
(place-name) Yachihoreiku |
八幡カイトリ see styles |
yawatakaitori やわたカイトリ |
(place-name) Yawatakaitori |
八幡平ハイツ see styles |
hachimantaihaitsu はちまんたいハイツ |
(place-name) Hachimantai Heights |
公然わいせつ see styles |
kouzenwaisetsu / kozenwaisetsu こうぜんわいせつ |
public indecency; indecent exposure |
六十の手習い see styles |
rokujuunotenarai / rokujunotenarai ろくじゅうのてならい |
(exp,n) (idiom) beginning to learn (something) when one is old; not being too old to learn |
六甲ライナー see styles |
rokkourainaa / rokkoraina ろっこうライナー |
(personal name) Rokkou Liner |
共有ディスク see styles |
kyouyuudisuku / kyoyudisuku きょうゆうディスク |
{comp} shared disk |
共有メディア see styles |
kyouyuumedia / kyoyumedia きょうゆうメディア |
{comp} shared (communication) medium |
内ヒラッタイ see styles |
uchihirattai うちヒラッタイ |
(place-name) Uchihirattai |
Variations: |
uchiiwai / uchiwai うちいわい |
(1) gift for close relatives or friends (given on the occasion of a family celebration); (2) family celebration; private celebration |
内部ファイル see styles |
naibufairu ないぶファイル |
{comp} internal file |
Variations: |
ensui えんすい |
(n,n-pref) {geom} cone |
再コンパイル see styles |
saikonpairu さいコンパイル |
(noun/participle) {comp} recompile |
再生デバイス see styles |
saiseidebaisu / saisedebaisu さいせいデバイス |
playback device |
冗談じゃない see styles |
joudanjanai / jodanjanai じょうだんじゃない |
(expression) it's no joke; gimme a break! |
出力デバイス see styles |
shutsuryokudebaisu しゅつりょくデバイス |
{comp} output device |
出力ファイル see styles |
shutsuryokufairu しゅつりょくファイル |
{comp} output file |
出来そこない see styles |
dekisokonai できそこない |
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing |
出来っこない see styles |
dekikkonai できっこない |
(expression) (kana only) (See っこない) can never be able to |
出来ない相談 see styles |
dekinaisoudan / dekinaisodan できないそうだん |
(exp,n) impossible proposition; unreasonable proposal; tall order |
分かちがたい see styles |
wakachigatai わかちがたい |
(adjective) inseparable |
分かりづらい see styles |
wakarizurai わかりづらい |
(adjective) difficult to understand |
分かりにくい see styles |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
分かりやすい see styles |
wakariyasui わかりやすい |
(adjective) (kana only) easy to understand |
分子コロイド see styles |
bunshikoroido ぶんしコロイド |
{chem} molecular colloid |
分散コロイド see styles |
bunsankoroido ぶんさんコロイド |
{chem} dispersion colloid |
切りタイマー see styles |
kiritaimaa / kiritaima きりタイマー |
off timer (i.e. to automatically turn an electrical device off at a certain time) |
切れ目のない see styles |
kiremenonai きれめのない |
(exp,adj-pn) seamless; contiguous; unbroken; non-stop |
切換スイッチ see styles |
kirikaesuicchi きりかえスイッチ |
change-over switch; circuit changing switch; transfer switch |
Variations: |
ubui うぶい |
(adjective) (obsolete) (See 初々しい) innocent; pure; naive; unsophisticated |
判読しがたい see styles |
handokushigatai はんどくしがたい |
(exp,adj-i) illegible; indecipherable |
別ウィンドー see styles |
betsuindoo べつウィンドー |
(computer terminology) new window; separate window |
別ウィンドウ see styles |
betsuindou / betsuindo べつウィンドウ |
(computer terminology) new window; separate window |
<...230231232233234235236237238239240...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.