Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33121 total results for your search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...230231232233234235236237238239240...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ローリング・プラン

 rooringu puran
    ローリング・プラン
rolling plan

ロールクラッシャー

see styles
 roorukurasshaa / roorukurassha
    ロールクラッシャー
roll crusher

ロケットランチャー

see styles
 rokettoranchaa / rokettorancha
    ロケットランチャー
rocket launcher

ロジックアナライザ

see styles
 rojikkuanaraiza
    ロジックアナライザ
logic analyser (analyzer)

ロッカーランプソン

see styles
 rokkaaranpuson / rokkaranpuson
    ロッカーランプソン
(surname) Locker-Lampson

ロッククライミング

see styles
 rokkukuraimingu
    ロッククライミング
rock-climbing

ロックフェラー財団

see styles
 rokkuferaazaidan / rokkuferazaidan
    ロックフェラーざいだん
(org) Rockefeller Foundation; (o) Rockefeller Foundation

ロドリゲスアラゴン

see styles
 rodorigesuaragon
    ロドリゲスアラゴン
(person) Rodriguez Aragon

ロバート・ミュラー

 robaato myuraa / robato myura
    ロバート・ミュラー
(person) Robert Mueller III (1944.8.7-), US lawyer and sixth Director of the FBI (2001-2013)

ロバートOバトラー

see styles
 robaatooobatoraa / robatooobatora
    ロバートオーバトラー
(person) Robert Olen Butler

ロペクラブゴルフ場

see styles
 ropekurabugorufujou / ropekurabugorufujo
    ロペクラブゴルフじょう
(place-name) Ropekurabu Golf Links

ロング・アイランド

 rongu airando
    ロング・アイランド
(place-name) Long Island

ロング・ストライド

 rongu sutoraido
    ロング・ストライド
long stride

ロングアイランド島

see styles
 ronguairandotou / ronguairandoto
    ロングアイランドとう
(place-name) Long Island

ロングアイランド湾

see styles
 ronguairandowan
    ロングアイランドわん
(place-name) Long Island Sound

ロングライフミルク

see styles
 ronguraifumiruku
    ロングライフミルク
long life milk

ワーキング・ランチ

 waakingu ranchi / wakingu ranchi
    ワーキング・ランチ
working lunch

ワーナーブラザーズ

see styles
 waanaaburazaazu / wanaburazazu
    ワーナーブラザーズ
(company) Warner Brothers; (c) Warner Brothers

ワイエルシュトラス

see styles
 waierushutorasu
    ワイエルシュトラス
(person) Karl Weierstrass

ワットタイラーの乱

see styles
 wattotairaanoran / wattotairanoran
    ワットタイラーのらん
(exp,n) (hist) Peasants' Revolt (England, 1381); Wat Tyler's Rebellion

Variations:
わらわら
ワラワラ

 warawara; warawara
    わらわら; ワラワラ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) bustling; shuffling; squirming; creepy crawly

三河湾スカイライン

see styles
 mikawawansukairain
    みかわわんスカイライン
(place-name) Mikawawan Skyline

三菱キャタピラ工場

see styles
 mitsubishikyatapirakoujou / mitsubishikyatapirakojo
    みつびしキャタピラこうじょう
(place-name) Mitsubishikyatapira Factory

Variations:
下ごしらえ
下拵え

 shitagoshirae
    したごしらえ
(noun, transitive verb) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking

世界経済フォーラム

see styles
 sekaikeizaifooramu / sekaikezaifooramu
    せかいけいざいフォーラム
World Economic Forum

Variations:
乾風
空風
から風

 karakaze
    からかぜ
(See 空っ風) dry wind

Variations:
事柄
事がら

 kotogara
    ことがら
matter; thing; affair; circumstance

二者択一を迫られる

see styles
 nishatakuitsuosemarareru
    にしゃたくいつをせまられる
(exp,v1) to be faced with the choice between two alternatives; to be presented with two difficult choices

五色台スカイライン

see styles
 goshikidaisukairain
    ごしきだいスカイライン
(place-name) Goshikidai Skyline

京都セラミック工場

see styles
 kyoutoseramikkukoujou / kyotoseramikkukojo
    きょうとセラミックこうじょう
(place-name) Kyōtoseramikku Factory

Variations:
今更
今さら

 imasara
    いまさら
(adverb) (1) now (when it is already much too late); at this stage; (adverb) (2) afresh; anew; again

Variations:
他ならぬ
外ならぬ

 hokanaranu
    ほかならぬ
(expression) (See 他ならない) nothing but; none other than

伊佐沢の久保ザクラ

see styles
 isazawanokubozakura
    いさざわのくぼザクラ
(place-name) Isazawanokubozakura

伊勢二見鳥羽ライン

see styles
 isefutamitobarain
    いせふたみとばライン
(place-name) Isefutamitobarain

伊豆ぐらんぱる公園

see styles
 izuguranparukouen / izuguranparukoen
    いずぐらんぱるこうえん
(place-name) Izuguranparu Park

伊豆天城ハイランド

see styles
 izuamagihairando
    いずあまぎハイランド
(place-name) Izuamagi highland

Variations:
何かしら
何か知ら

 nanikashira
    なにかしら
(adverb) (1) somehow (or other); for some reason; without knowing why; (adverb) (2) something (or other); some ... or other

何の得にもならない

see styles
 nannotokunimonaranai
    なんのとくにもならない
(exp,adj-i) to gain nothing; to be of no benefit; to be no use; to be unprofitable

Variations:
何処いら
何所いら

 dokoira
    どこいら
(pronoun) (kana only) where; whereabouts

何処かしら(rK)

 dokokashira
    どこかしら
(exp,adv) (1) (kana only) in some way; somehow or other; (exp,adv) (2) (kana only) somewhere or other

Variations:
何処やら
何所やら

 dokoyara
    どこやら
(1) (kana only) somewhere; (adverb) (2) somehow

使いものにならない

see styles
 tsukaimononinaranai
    つかいものにならない
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose

使用パラメータ制御

see styles
 shiyouparameetaseigyo / shiyoparameetasegyo
    しようパラメータせいぎょ
{comp} user parameter control; UPC

Variations:
係う
拘う
拘らう

 kakazurau
    かかずらう
(v5u,vi) (1) (kana only) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (v5u,vi) (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (v5u,vi) (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone)

借金で首が回らない

see styles
 shakkindekubigamawaranai
    しゃっきんでくびがまわらない
(expression) deep in debt

Variations:
偉物
豪物
えら物

 erabutsu; eramono
    えらぶつ; えらもの
talented person; great man; great woman

傍らに人無きが如し

see styles
 katawaranihitonakigagotoshi
    かたわらにひとなきがごとし
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching

Variations:
儘ならぬ
侭ならぬ

 mamanaranu
    ままならぬ
(expression) (kana only) (See ままならない) unable to do (as one wishes); able to do only with great effort; almost impossible to do; beyond one's control; not always turning out as one wishes; not going the way one wants it to

Variations:
八咫烏
八咫がらす

 yatagarasu; yatagarasu
    やたがらす; ヤタガラス
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology

其れにもかかわらず

see styles
 sorenimokakawarazu
    それにもかかわらず
(conjunction) (kana only) nonetheless; nevertheless

再入可能プログラム

see styles
 sainyuukanoupuroguramu / sainyukanopuroguramu
    さいにゅうかのうプログラム
{comp} reentrant program

分解性プラスチック

see styles
 bunkaiseipurasuchikku / bunkaisepurasuchikku
    ぶんかいせいプラスチック
degradable plastic

Variations:
切ら無い
切らない

 kiranai
    きらない
(adjective) not through; not finished; not done

Variations:
初めから
始めから

 hajimekara
    はじめから
(expression) from the beginning

副プログラムの分身

see styles
 fukupuroguramunobunshin
    ふくプログラムのぶんしん
{comp} instance of a subprogram

割付け対象体クラス

see styles
 waritsuketaishoutaikurasu / waritsuketaishotaikurasu
    わりつけたいしょうたいクラス
{comp} layout object class

Variations:
加之
然のみならず

 shikanominarazu
    しかのみならず
(conjunction) (kana only) not only ... but also; also

Variations:
加熱ムラ
加熱むら

 kanetsumura(加熱mura); kanetsumura(加熱mura)
    かねつムラ(加熱ムラ); かねつむら(加熱むら)
(See 斑・むら・1) uneven heating of food (esp. in a microwave)

北白川天然ラジウム

see styles
 kitashirakawatennenrajiumu
    きたしらかわてんねんラジウム
(place-name) Kitashirakawatennenrajiumu

千里の道も一歩から

see styles
 senrinomichimoippokara
    せんりのみちもいっぽから
(expression) (proverb) (See 千里の行も足下に始まる) a journey of a thousand miles begins with a single step

南海トラフ巨大地震

see styles
 nankaitorafukyodaijishin
    なんかいトラフきょだいじしん
Nankai megathrust earthquake

南箱根ダイヤランド

see styles
 minamihakonedaiyarando
    みなみはこねダイヤランド
(place-name) Minamihakonedaiyarando

南谷のカスミザクラ

see styles
 minamidaninokasumizakura
    みなみだにのカスミザクラ
(place-name) Minamidaninokasumizakura

単一言語シソーラス

see styles
 tanitsugengoshisoorasu
    たんいつげんごシソーラス
{comp} monolingual thesaurus

双子のパラドックス

see styles
 futagonoparadokkusu
    ふたごのパラドックス
{physics} twin paradox (thought experiment)

口から先に生まれる

see styles
 kuchikarasakiniumareru
    くちからさきにうまれる
(exp,v1) (idiom) (derogatory term) to be of an overly talkative disposition since birth; to be born mouth first

Variations:
口減らし
口べらし

 kuchiberashi
    くちべらし
(n,vs,vi) reducing the number of mouths one needs to feed (esp. by giving up children for adoption, apprenticeship, etc.)

Variations:
口裏
口占
口うら

 kuchiura
    くちうら
(1) (esp. 口裏) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) (esp. 口占) divining good or bad luck from listening to someone

Variations:
口馴らし
口慣らし

 kuchinarashi
    くちならし
(n,vs,vi) (1) accustoming oneself to a certain taste; (n,vs,vi) (2) oral drill

可変ピッチプロペラ

see styles
 kahenpicchipuropera
    かへんピッチプロペラ
variable pitch propeller

Variations:
同じくらい
同じ位

 onajikurai
    おなじくらい
(expression) approximately the same

Variations:
否々乍ら
否否乍ら

 iyaiyanagara
    いやいやながら
(adverb) (kana only) reluctantly

呆気らかん(sK)

 akkerakan
    あっけらかん
(adverb taking the "to" particle) (1) unconcernedly; nonchalantly; indifferently; (looking) as if nothing has happened; (adverb taking the "to" particle) (2) blankly; vacantly; absentmindedly

呼ばれるプログラム

see styles
 yobarerupuroguramu
    よばれるプログラム
{comp} called program; subprogram

和文タイプライター

see styles
 wabuntaipuraitaa / wabuntaipuraita
    わぶんタイプライター
Japanese typewriter; typewriter that can type using Japanese characters

国際キログラム原器

see styles
 kokusaikiroguramugenki
    こくさいキログラムげんき
International Prototype of the Kilogram; IPK

地ビールレストラン

see styles
 jibiiruresutoran / jibiruresutoran
    じビールレストラン
restaurant serving local beer; microbrewery; brewpub

垣堅くして犬入らず

see styles
 kakikatakushiteinuirazu / kakikatakushitenuirazu
    かきかたくしていぬいらず
(expression) (proverb) a wholesome household can not be disturbed from the outside; a house divided against itself cannot stand; a firm fence keeps the dogs out

基本制御プログラム

see styles
 kihonseigyopuroguramu / kihonsegyopuroguramu
    きほんせいぎょプログラム
{comp} BCP; Basic Control Program

Variations:

寝ぐら(iK)

 negura
    ねぐら
(1) (kana only) roost; nest; (2) (colloquialism) (kana only) pad; crib; one's home; sleeping place

Variations:
外面
外づら

 gaimen(外面)(p); sotozura; gemen(外面)
    がいめん(外面)(P); そとづら; げめん(外面)
(1) outer surface; outward appearance; outside; exterior; (can be adjective with の) (2) outside; outer; outward; exterior; external

多重プログラミング

see styles
 tajuupuroguramingu / tajupuroguramingu
    たじゅうプログラミング
{comp} multiprogramming

大佐渡スカイライン

see styles
 oosadosukairain
    おおさどスカイライン
(place-name) Oosado Skyline

Variations:
大食らい
大喰らい

 oogurai
    おおぐらい
(adj-no,n) glutton

太平洋ランダム工場

see styles
 taiheiyourandamukoujou / taiheyorandamukojo
    たいへいようランダムこうじょう
(place-name) Taiheiyourandamu Factory

奢る平家久しからず

see styles
 ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu
    おごるへいけひさしからず
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

好ましからざる人物

see styles
 konomashikarazarujinbutsu
    このましからざるじんぶつ
(exp,n) persona non grata; unwelcome person; undesirable person

子で子にならぬ時鳥

see styles
 kodekoninaranuhototogisu
    こでこにならぬほととぎす
(expression) (idiom) (obscure) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child

Variations:
子海豹
子アザラシ

 koazarashi(子海豹); koazarashi(子azarashi)
    こあざらし(子海豹); こアザラシ(子アザラシ)
baby seal

実行可能プログラム

see styles
 jikkoukanoupuroguramu / jikkokanopuroguramu
    じっこうかのうプログラム
{comp} executable program

実行形式ライブラリ

see styles
 jikkoukeishikiraiburari / jikkokeshikiraiburari
    じっこうけいしきライブラリ
(rare) {comp} execution image library

Variations:
客あしらい
客遇い

 kyakuashirai
    きゃくあしらい
(See 客扱い・きゃくあつかい・1) hospitality; service; entertainment

客先開発プログラム

see styles
 kyakusakikaihatsupuroguramu
    きゃくさきかいはつプログラム
{comp} field developed program; FDP

富士山スカイライン

see styles
 fujisansukairain
    ふじさんスカイライン
(place-name) Fujisan Skyline

富士急ハイランド駅

see styles
 fujikyuuhairandoeki / fujikyuhairandoeki
    ふじきゅうハイランドえき
(st) Fujikyū Highland Station

富士通ゼネラル工場

see styles
 fujitsuuzenerarukoujou / fujitsuzenerarukojo
    ふじつうゼネラルこうじょう
(place-name) Fujitsuuzeneraru Factory

寝言は寝てから言え

see styles
 negotohanetekaraie
    ねごとはねてからいえ
(expression) (joc) don't talk nonsense; sleep talk after you go to sleep

対象体クラス記述部

see styles
 taishoutaikurasukijutsubu / taishotaikurasukijutsubu
    たいしょうたいクラスきじゅつぶ
{comp} object class description

導電性プラスチック

see styles
 doudenseipurasuchikku / dodensepurasuchikku
    どうでんせいプラスチック
conductive plastic

Variations:
小柄
小がら

 kogara
    こがら
(adj-na,adj-no,n) (1) (ant: 大柄・おおがら・1) small build; small stature; petite; (adj-na,n,adj-no) (2) (ant: 大柄・おおがら・2) small pattern

<...230231232233234235236237238239240...>

This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary