There are 24326 total results for your う search in the dictionary. I have created 244 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...230231232233234235236237238239240...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
sebuntiin; sesentiin(sk) / sebuntin; sesentin(sk) セブンティーン; セヴンティーン(sk) |
seventeen; seventeen (years old) |
Variations: |
riifubatafuraifisshu; kuroobichouchouuo / rifubatafuraifisshu; kuroobichochouo リーフバタフライフィッシュ; クロオビチョウチョウウオ |
reef butterflyfish (Chaetodon sedentarius) |
Variations: |
riaritishoo; riariti shoo; riaritishou(sk); riariti shou(sk) / riaritishoo; riariti shoo; riaritisho(sk); riariti sho(sk) リアリティショー; リアリティ・ショー; リアリティショウ(sk); リアリティ・ショウ(sk) |
reality show |
Variations: |
riaiasan; ribaiasan; reriatan; rebiyatan リヴァイアサン; リバイアサン; レヴィアタン; レビヤタン |
leviathan |
Variations: |
riaiasan; reriatan; ribaiasan; rebiyatan リヴァイアサン; レヴィアタン; リバイアサン; レビヤタン |
(dei) Leviathan |
Variations: |
riumachi; ryuumachi; ryuumachi; riumachisu; ryoomachi / riumachi; ryumachi; ryumachi; riumachisu; ryoomachi リウマチ; リュウマチ; リューマチ; リウマチス; リョーマチ |
{med} rheumatism |
Variations: |
riumachi; ryuumachi; ryuumachi; riumachisu(sk) / riumachi; ryumachi; ryumachi; riumachisu(sk) リウマチ; リュウマチ; リューマチ; リウマチス(sk) |
{med} rheumatism |
Variations: |
riumachi; ryuumachi; ryuumachi; riumachisu(sk); ryoomachi(sk) / riumachi; ryumachi; ryumachi; riumachisu(sk); ryoomachi(sk) リウマチ; リュウマチ; リューマチ; リウマチス(sk); リョーマチ(sk) |
{med} rheumatism |
Variations: |
riumachisei / riumachise リウマチせい |
(adj-no,n) {med} rheumatoid |
Variations: |
rigachaa; rigacha; rigatotoora(sk); rigatotora(sk) / rigacha; rigacha; rigatotoora(sk); rigatotora(sk) リガチャー; リガチャ; リガトゥーラ(sk); リガトゥラ(sk) |
ligature |
Variations: |
rigirukentaurusu; rigiru kentaurusu リギルケンタウルス; リギル・ケンタウルス |
{astron} Rigel Kentaurus (star in the constellation Centaurus); Alpha Centauri |
Variations: |
rigureeda; rigubeeda; rigu reeda; rigu beeda リグヴェーダ; リグベーダ; リグ・ヴェーダ; リグ・ベーダ |
Rig Veda (collection of hymns in Vedic Sanskrit) |
Variations: |
rizootowea; rizootouea; rizooto wea; rizooto uea / rizootowea; rizootoea; rizooto wea; rizooto uea リゾートウェア; リゾートウエア; リゾート・ウェア; リゾート・ウエア |
resort wear |
Variations: |
richiumuionbatterii; richiumuionbatteri; richiumu ion batterii; richiumu ion batteri / richiumuionbatteri; richiumuionbatteri; richiumu ion batteri; richiumu ion batteri リチウムイオンバッテリー; リチウムイオンバッテリ; リチウム・イオン・バッテリー; リチウム・イオン・バッテリ |
lithium-ion battery |
Variations: |
richiumuporimaabatteri; richiumu porimaa batteri / richiumuporimabatteri; richiumu porima batteri リチウムポリマーバッテリ; リチウム・ポリマー・バッテリ |
{comp} lithium polymer battery |
Variations: |
rippaasofutowea; rippaa sofutowea / rippasofutowea; rippa sofutowea リッパーソフトウェア; リッパー・ソフトウェア |
{comp} ripper software |
Variations: |
rippingusofutowea; rippingu sofutowea リッピングソフトウェア; リッピング・ソフトウェア |
{comp} ripping software |
Variations: |
rinobeeshon; rinoreeshon(ik); renobeeshon(ik); renoreeshon(ik) リノベーション; リノヴェーション(ik); レノベーション(ik); レノヴェーション(ik) |
(noun, transitive verb) renovation |
Variations: |
ribaibaru(p); riaiaru(sk) リバイバル(P); リヴァイヴァル(sk) |
(n,vs,vi) revival |
Variations: |
ribapuurusaundo; ribapuuru saundo / ribapurusaundo; ribapuru saundo リバプールサウンド; リバプール・サウンド |
{music} British beat (wasei: Liverpool sound); Merseybeat |
Variations: |
ribapuurusaundo(p); ribapuuru saundo / ribapurusaundo(p); ribapuru saundo リバプールサウンド(P); リバプール・サウンド |
Liverpool Sound |
Variations: |
ribinguiru; ribinguuiru; ribingu iru; ribingu uiru / ribinguiru; ribinguiru; ribingu iru; ribingu uiru リビングウィル; リビングウイル; リビング・ウィル; リビング・ウイル |
living will |
Variations: |
reeruwei; reeruuei; reeruwee; reeruuee / reeruwe; reerue; reeruwee; reeruee レールウェイ; レールウエイ; レールウェー; レールウエー |
railway |
Variations: |
reinboofisshu(p); reinboo fisshu; reinboufisshu(sk); reenboofisshu(sk) / renboofisshu(p); renboo fisshu; renbofisshu(sk); reenboofisshu(sk) レインボーフィッシュ(P); レインボー・フィッシュ; レインボウフィッシュ(sk); レーンボーフィッシュ(sk) |
rainbow fish |
Variations: |
reikyabiku; reikyariiku; reikyariku; reikyabiiku / rekyabiku; rekyariku; rekyariku; rekyabiku レイキャビク; レイキャヴィーク; レイキャヴィク; レイキャビーク |
Reykjavik (Iceland) |
Variations: |
reitoshoo; reito shoo; reitoshou(sk); reito shou(sk) / retoshoo; reto shoo; retosho(sk); reto sho(sk) レイトショー; レイト・ショー; レイトショウ(sk); レイト・ショウ(sk) |
late-night screening (at a movie theatre) (wasei: late show) |
Variations: |
reitochekkuauto; reito chekkuauto / retochekkuauto; reto chekkuauto レイトチェックアウト; レイト・チェックアウト |
late check-out (of a hotel) |
Variations: |
reinuea; reenuea; reenwea / renuea; reenuea; reenwea レインウエア; レーンウエア; レーンウェア |
rainwear |
Variations: |
reinkooto(p); reenkooto; reinkouto; reinkoto(ik); reen kooto / renkooto(p); reenkooto; renkoto; renkoto(ik); reen kooto レインコート(P); レーンコート; レインコウト; レインコト(ik); レーン・コート |
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
Variations: |
reinboo; reinbou(sk); reenboo(sk) / renboo; renbo(sk); reenboo(sk) レインボー; レインボウ(sk); レーンボー(sk) |
(See 虹) rainbow |
Variations: |
reonarudodarinchi; reonarudo da rinchi レオナルドダヴィンチ; レオナルド・ダ・ヴィンチ |
Leonardo da Vinci (1452-1519) |
Variations: |
rejaaweaa; rejaauea; rejaa weaa; rejaa uea / rejawea; rejauea; reja wea; reja uea レジャーウェアー; レジャーウエア; レジャー・ウェアー; レジャー・ウエア |
leisure wear |
Variations: |
resuponshibuwebudezain; risuponshibuwebudezain; resuponshibu webu dezain; risuponshibu webu dezain レスポンシブウェブデザイン; リスポンシブウェブデザイン; レスポンシブ・ウェブ・デザイン; リスポンシブ・ウェブ・デザイン |
{comp} responsive web design; RWD |
Variations: |
regguwoomaa; regguuoomaa; reggu woomaa; reggu uoomaa / regguwooma; regguooma; reggu wooma; reggu uooma レッグウォーマー; レッグウオーマー; レッグ・ウォーマー; レッグ・ウオーマー |
leg warmers |
Variations: |
reddoshiirakuunbatafuraifisshu; arabiachouhan / reddoshirakunbatafuraifisshu; arabiachohan レッドシーラクーンバタフライフィッシュ; アラビアチョウハン |
diagonal butterflyfish (Chaetodon fasciatus); Red Sea raccoon butterflyfish |
Variations: |
sabanakikou(sabana気候); sabannakikou(sabanna気候) / sabanakiko(sabana気候); sabannakiko(sabanna気候) サバナきこう(サバナ気候); サバンナきこう(サバンナ気候) |
tropical savanna climate |
レティキュレイティッドスウェルシャーク see styles |
retikyureitiddosuwerushaaku / retikyuretiddosuwerushaku レティキュレイティッドスウェルシャーク |
reticulated swellshark (Cephaloscyllium fasciatum, species of catshark from the Western Pacific) |
Variations: |
rebarejjidobaiauto; rebarejjido baiauto レバレッジドバイアウト; レバレッジド・バイアウト |
leveraged buyout; LBO |
Variations: |
roouesuto; roowesuto; roo uesuto; roo wesuto / rooesuto; roowesuto; roo uesuto; roo wesuto ローウエスト; ローウェスト; ロー・ウエスト; ロー・ウェスト |
(can be adjective with の) low-waist (clothing); drop-waist; dropped-waist |
Variations: |
rousokuashi / rosokuashi ろうそくあし |
{finc} (See ローソク足チャート) candlestick (of a candlestick chart) |
Variations: |
roodoshoo(p); roodoshou(sk); roodo shoo(sk); roodo shou(sk) / roodoshoo(p); roodosho(sk); roodo shoo(sk); roodo sho(sk) ロードショー(P); ロードショウ(sk); ロード・ショー(sk); ロード・ショウ(sk) |
roadshow (theatrical release) |
ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ |
roodohau airando batafuraifisshu ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ |
Lord Howe Island butterflyfish (Amphichaetodon howensis) |
Variations: |
roodohauairandobatafuraifisshu; roodohau airando batafuraifisshu ロードハウアイランドバタフライフィッシュ; ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ |
Lord Howe Island butterflyfish (Amphichaetodon howensis) |
Variations: |
roopuwei(p); roopuwee; roopuuei; roopuuee / roopuwe(p); roopuwee; roopue; roopuee ロープウェイ(P); ロープウェー; ロープウエイ; ロープウエー |
ropeway; cableway; aerial lift; cable car |
Variations: |
roonchi; ronchi; raanchi; raunchi; ranchi / roonchi; ronchi; ranchi; raunchi; ranchi ローンチ; ロンチ; ラーンチ; ラウンチ; ランチ |
(noun/participle) launch |
Variations: |
rootaiweido(roo対weido); routaiweido(rou対weido); rootaiweedo(roo対weedo) / rootaiwedo(roo対wedo); rotaiwedo(ro対wedo); rootaiweedo(roo対weedo) ローたいウェイド(ロー対ウェイド); ロウたいウェイド(ロウ対ウェイド); ローたいウェード(ロー対ウェード) |
(hist) {law} Roe v. Wade (landmark SCOTUS decision on abortion; 1973) |
Variations: |
rousokuya(rousoku屋, 蝋燭屋, 蠟燭屋); rousokuya(rousoku屋) / rosokuya(rosoku屋, 蝋燭屋, 蠟燭屋); rosokuya(rosoku屋) ろうそくや(ろうそく屋, 蝋燭屋, 蠟燭屋); ロウソクや(ロウソク屋) |
chandler; candlemaker |
Variations: |
rousokutate(rousoku立te, 蝋燭立te, 蠟燭立te); rousokutate(rousoku立te, rousoku立) / rosokutate(rosoku立te, 蝋燭立te, 蠟燭立te); rosokutate(rosoku立te, rosoku立) ろうそくたて(ろうそく立て, 蝋燭立て, 蠟燭立て); ロウソクたて(ロウソク立て, ロウソク立) |
candle holder |
Variations: |
rousokutate / rosokutate ろうそくたて |
candle holder |
Variations: |
roureira; rooreira; roureiro; rooreiro / rorera; roorera; rorero; roorero ロウレイラ; ローレイラ; ロウレイロ; ローレイロ |
Loureira (wine grape variety) (por:); Loureiro |
Variations: |
rouzuke / rozuke ろうづけ |
brazing |
Variations: |
rosutobaajin; rosutoaajin; rosuto baajin; rosuto aajin / rosutobajin; rosutoajin; rosuto bajin; rosuto ajin ロストバージン; ロストヴァージン; ロスト・バージン; ロスト・ヴァージン |
(noun/participle) losing one's virginity (wasei: lost virgin); defloration |
Variations: |
rotanda; rootanda; routanda; rotonda / rotanda; rootanda; rotanda; rotonda ロタンダ; ロータンダ; ロウタンダ; ロトンダ |
rotunda |
Variations: |
waakinguuuman; waakingu uuman / wakinguuman; wakingu uman ワーキングウーマン; ワーキング・ウーマン |
working woman |
Variations: |
waakusuteeshonindou; waakusuteeshon indou / wakusuteeshonindo; wakusuteeshon indo ワークステーションウィンドウ; ワークステーション・ウィンドウ |
{comp} workstation window |
Variations: |
waaningu; wooningu; uooningu(sk) / waningu; wooningu; uooningu(sk) ワーニング; ウォーニング; ウオーニング(sk) |
warning |
Variations: |
waarudowaidowebu; waarudowaidowebbu; waarudowaido webu; waarudowaido webbu / warudowaidowebu; warudowaidowebbu; warudowaido webu; warudowaido webbu ワールドワイドウェブ; ワールドワイドウェッブ; ワールドワイド・ウェブ; ワールドワイド・ウェッブ |
{internet} World Wide Web |
Variations: |
waidoshoo(p); waido shoo; waidoshou(sk) / waidoshoo(p); waido shoo; waidosho(sk) ワイドショー(P); ワイド・ショー; ワイドショウ(sk) |
infotainment television program (wasei: wide show); TV gossip show; (tabloid) talk show; talk show featuring discussion of current news, etc. |
Variations: |
wairudouootaa; wairudo uootaa / wairudooota; wairudo uoota ワイルドウオーター; ワイルド・ウオーター |
wild water |
Variations: |
wairudowootaa; wairudouootaa; wairudo wootaa(sk) / wairudowoota; wairudooota; wairudo woota(sk) ワイルドウォーター; ワイルドウオーター; ワイルド・ウォーター(sk) |
{sports} wildwater (canoeing, kayaking, etc.) |
Variations: |
waufurattaa; waufuratta; wau furattaa; wau furatta / waufuratta; waufuratta; wau furatta; wau furatta ワウフラッター; ワウフラッタ; ワウ・フラッター; ワウ・フラッタ |
wow and flutter |
Variations: |
wagadodoguu; wagadodogu; wagadodooguu / wagadodogu; wagadodogu; wagadodoogu ワガドゥグー; ワガドゥグ; ワガドゥーグー |
Ouagadougou (Burkina Faso) |
Variations: |
wagamamaoiu わがままをいう |
(exp,v5u) to be unreasonable; to whine; to act like a baby |
Variations: |
wacchikyappu; wocchikyappu; wacchi kyappu; wocchi kyappu ワッチキャップ; ウォッチキャップ; ワッチ・キャップ; ウォッチ・キャップ |
watch cap |
Variations: |
waranto(p); woranto; wooranto ワラント(P); ウォラント; ウォーラント |
{finc} warrant |
Variations: |
warukyuure; arukyuure; arukyuriya; warukyurie / warukyure; arukyure; arukyuriya; warukyurie ワルキューレ; ヴァルキューレ; ヴァルキュリヤ; ワルキュリエ |
(See ヴァルキリー) Valkyrie (ger: Walküre) |
Variations: |
wanwei; wanuei; wanwee; wanuee / wanwe; wanue; wanwee; wanuee ワンウェイ; ワンウエイ; ワンウェー; ワンウエー |
(can be adjective with の) one-way |
Variations: |
wanweibin; wanweebin; wanueibin / wanwebin; wanweebin; wanuebin ワンウェイびん; ワンウェーびん; ワンウエイびん |
one way bottle; non-returnable bottle |
Variations: |
wanmairuwea; wanmairuuea; wan mairu wea; wan mairu uea / wanmairuwea; wanmairuea; wan mairu wea; wan mairu uea ワンマイルウェア; ワンマイルウエア; ワン・マイル・ウェア; ワン・マイル・ウエア |
clothes for wearing near home (wasei: one mile wear); casual clothes |
Variations: |
wanmairuwea; wanmairuuea; wanmairu wea; wanmairu uea / wanmairuwea; wanmairuea; wanmairu wea; wanmairu uea ワンマイルウェア; ワンマイルウエア; ワンマイル・ウェア; ワンマイル・ウエア |
clothes for wearing near home (wasei: one-mile wear); casual clothes |
Variations: |
wanmanshoo; wanman shoo; wanmanshou(sk); wanman shou(sk) / wanmanshoo; wanman shoo; wanmansho(sk); wanman sho(sk) ワンマンショー; ワンマン・ショー; ワンマンショウ(sk); ワンマン・ショウ(sk) |
one-man show |
Variations: |
wanmanshoo; wanmanshou; wanman shoo; wanman shou / wanmanshoo; wanmansho; wanman shoo; wanman sho ワンマンショー; ワンマンショウ; ワンマン・ショー; ワンマン・ショウ |
one-man show |
Variations: |
njamena; nujamena; unjamena; enjamena ンジャメナ; ヌジャメナ; ウンジャメナ; エンジャメナ |
N'Djamena (Chad) |
Variations: |
njamena; nujamena; unjamena; enjamena(sk) ンジャメナ; ヌジャメナ; ウンジャメナ; エンジャメナ(sk) |
N'Djamena (Chad) |
Variations: |
issounokoto / issonokoto いっそうのこと |
(adverb) (non-standard variant of いっそのこと) (See いっそのこと) rather; sooner; preferably |
Variations: |
ichinenjuu(一年中, 1年中, 一年juu)(p); ichinenjuu(一年中, 1年中, 一年juu) / ichinenju(一年中, 1年中, 一年ju)(p); ichinenju(一年中, 1年中, 一年ju) いちねんじゅう(一年中, 1年中, 一年じゅう)(P); いちねんぢゅう(一年中, 1年中, 一年ぢゅう) |
(n,adv) all year round |
Variations: |
ichinichijuu(一日中, 1日中, 一日juu, 1日juu)(p); ichinichijuu(一日中, 1日中, 一日juu) / ichinichiju(一日中, 1日中, 一日ju, 1日ju)(p); ichinichiju(一日中, 1日中, 一日ju) いちにちじゅう(一日中, 1日中, 一日じゅう, 1日じゅう)(P); いちにちぢゅう(一日中, 1日中, 一日ぢゅう) |
(n,adv) all day long; all the day; throughout the day |
Variations: |
ichinichijuu(p); ichinichijuu(sk) / ichinichiju(p); ichinichiju(sk) いちにちじゅう(P); いちにちぢゅう(sk) |
(adv,n) all day long; all the day; throughout the day |
Variations: |
hitobanjuu / hitobanju ひとばんじゅう |
(adverb) all night long; all through the night |
Variations: |
hitobanjuu / hitobanju ひとばんじゅう |
(n,adv) all night long; all through the night |
Variations: |
hitokotodeiuto / hitokotodeuto ひとことでいうと |
(expression) in a word; to put it briefly |
Variations: |
banjikyuusu / banjikyusu ばんじきゅうす |
(expression) there is nothing more that can be done; it's all over |
Variations: |
umakuiku うまくいく |
(exp,v5k-s) (kana only) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations |
Variations: |
umakuiku うまくいく |
(exp,v5k-s) (kana only) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations |
Variations: |
umakuiku うまくいく |
(exp,v5k-s) (kana only) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations |
Variations: |
uwateoiku うわてをいく |
(exp,v5k-s) (idiom) to have the upper hand; to surpass (someone) |
Variations: |
ataetamou(与e給u, 与etamou, 与e賜u); ataetamau(与e給u, 与e賜u, 与etamau) / ataetamo(与e給u, 与etamo, 与e賜u); ataetamau(与e給u, 与e賜u, 与etamau) あたえたもう(与え給う, 与えたもう, 与え賜う); あたえたまう(与え給う, 与え賜う, 与えたまう) |
(surname, transitive verb) to bestow (esp. of a god); to grant |
Variations: |
ushimitsudoki うしみつどき |
(1) dead of night; middle of the night; midnight; (2) (See 丑の刻) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am) |
Variations: |
sekenhahiroiyoudesemai / sekenhahiroiyodesemai せけんはひろいようでせまい |
(exp,adj-i) (proverb) though it seems big, it's a small world |
Variations: |
marumouke / marumoke まるもうけ |
(n,vs,vt,vi) clear profit; great profit (without any investment) |
Variations: |
chichikuriau ちちくりあう |
(v5u,vi) (乳 is ateji) to have a secret affair; to meet secretly and flirt with each other |
Variations: |
chichikuriau ちちくりあう |
(v5u,vi) (乳 is ateji) (See 密会) to have a secret affair; to meet secretly (for two persons); to flirt with one another |
Variations: |
kamenotoshiotsurugaurayamu かめのとしをつるがうらやむ |
(exp,v5m) (proverb) some people are never satisfied; the crane envies the longevity of the turtle |
Variations: |
nisankaiou(二酸化硫黄, 二酸化iou); nisankaiou(二酸化iou) / nisankaio(二酸化硫黄, 二酸化io); nisankaio(二酸化io) にさんかいおう(二酸化硫黄, 二酸化いおう); にさんかイオウ(二酸化イオウ) |
sulfur dioxide; sulphur dioxide |
Variations: |
kawashiau かわしあう |
(transitive verb) to intercommunicate; to exchange (messages, vows, etc.) |
Variations: |
hitonihasoutemiyoumanihanottemiyo / hitonihasotemiyomanihanottemiyo ひとにはそうてみようまにはのってみよ |
(expression) (proverb) you can't judge someone until you've spent time with them; you can't judge something until you've tried it; judge a man by living with him, and try a horse by riding him |
Variations: |
hitonokotooiu ひとのことをいう |
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; (for the pot) to call the kettle black |
Variations: |
imamadedoori いままでどおり |
(exp,adv,adj-no) (in the same way) as before; as always |
Variations: |
imaomouto / imaomoto いまおもうと |
(expression) thinking back now; looking back |
Variations: |
kyoukonogoro / kyokonogoro きょうこのごろ |
(expression) these days; nowadays; recently |
<...230231232233234235236237238239240...>
This page contains 100 results for "う" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.