Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 33221 total results for your か search in the dictionary. I have created 333 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...230231232233234235236237238239240...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
シュミットガーデン see styles |
shumittogaaden / shumittogaden シュミットガーデン |
(surname) Schmidt-Gaden |
シュレーディンガー see styles |
shureedingaa / shureedinga シュレーディンガー |
(surname) Schrödinger; Schrodinger; Schroedinger; Shroedinger |
シュレッティンガー see styles |
shurettingaa / shurettinga シュレッティンガー |
(personal name) Schrodinger |
シュンクシタカラ川 see styles |
shunkushitakaragawa シュンクシタカラがわ |
(place-name) Shunkushitakaragawa |
シュンクシタカラ湖 see styles |
shunkushitakarako シュンクシタカラこ |
(place-name) Shunkushitakarako |
ジョージ・ルーカス |
jooji ruukasu / jooji rukasu ジョージ・ルーカス |
(person) George Lucas |
ショート・スカート |
shooto sukaato / shooto sukato ショート・スカート |
short skirt |
ショートカットキー see styles |
shootokattokii / shootokattoki ショートカットキー |
(computer terminology) shortcut key |
ジョイナーカーシー see styles |
joinaakaashii / joinakashi ジョイナーカーシー |
(personal name) Joyner-Kersee |
Variations: |
shougacha / shogacha しょうがちゃ |
ginger tea |
Variations: |
shougazu / shogazu しょうがず |
{food} vinegar mixed with ginger juice and soy sauce, etc. |
ショウジョウバカマ see styles |
shoujoubakama / shojobakama ショウジョウバカマ |
(kana only) Oriental swamp pink (Heloniopsis orientalis) |
ショッピングカート see styles |
shoppingukaato / shoppingukato ショッピングカート |
shopping cart |
ジョンリーフッカー see styles |
jonriifukkaa / jonrifukka ジョンリーフッカー |
(person) John Lee Hooker |
シリコンカーバイド see styles |
shirikonkaabaido / shirikonkabaido シリコンカーバイド |
silicon carbide (fiber, fibre) |
シリトゲオオトカゲ see styles |
shiritogeootokage シリトゲオオトカゲ |
(kana only) black-headed monitor (Varanus tristis, small species of carnivorous monitor lizard native to Australia); freckled monitor |
シロエリマンガベイ see styles |
shiroerimangabei / shiroerimangabe シロエリマンガベイ |
(kana only) collared mangabey (Cercocebus torquatus); red-capped mangabey; white-collared mangabey |
シロガネツバメウオ see styles |
shiroganetsubameuo シロガネツバメウオ |
Atlantic spadefish (Chaetodipterus faber) |
シンガポール・ドル |
shingapooru doru シンガポール・ドル |
Singapore dollar |
シンガポール共和国 see styles |
shingapoorukyouwakoku / shingapoorukyowakoku シンガポールきょうわこく |
Republic of Singapore |
ジンク・フィンガー |
jinku fingaa / jinku finga ジンク・フィンガー |
zinc finger |
シンデレラ・ガール |
shinderera gaaru / shinderera garu シンデレラ・ガール |
previously unknown girl who becomes famous overnight (wasei: Cinderella girl) |
スーティマンガベイ see styles |
suutimangabei / sutimangabe スーティマンガベイ |
sooty mangabey (Cercocebus atys) |
スーパーカレンダー see styles |
suupaakarendaa / supakarenda スーパーカレンダー |
super-calender |
スイクトゥイフカル see styles |
suikutotoifukaru スイクトゥイフカル |
(place-name) Syktyvkar (Russia) |
スイシスカノバベス see styles |
suishisukanobabesu スイシスカノバベス |
(place-name) Spihka Nova Ves |
スウィフトカレント see styles |
suifutokarento スウィフトカレント |
(place-name) Swift Current (Canada) |
スカイ・パーキング |
sukai paakingu / sukai pakingu スカイ・パーキング |
multi-storey parking garage (wasei: sky parking) |
スカイ・レストラン |
sukai resutoran スカイ・レストラン |
sky restaurant |
スカイスクレーパー see styles |
sukaisukureepaa / sukaisukureepa スカイスクレーパー |
skyscraper |
スカイライティング see styles |
sukairaitingu スカイライティング |
skywriting |
Variations: |
sukasuka; sukasuka スカスカ; すかすか |
(adjectival noun) (1) (onomatopoeic or mimetic word) full of openings; half empty; spongy; pithy; patchy; thin; insubstantial; threadbare; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (cutting) sharply; cleanly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) (progressing) smoothly |
スカビチェフスキー see styles |
sukabichefusukii / sukabichefusuki スカビチェフスキー |
(personal name) Skabichevskii |
スカラレ・エンゼル |
sukarare enzeru スカラレ・エンゼル |
angelfish (Pterophyllum scalare); freshwater angelfish |
スカルタッツィーニ see styles |
sukarutattsuuni / sukarutattsuni スカルタッツィーニ |
(surname) Scartazzini |
スカンジナビア半島 see styles |
sukanjinabiahantou / sukanjinabiahanto スカンジナビアはんとう |
(place-name) Scandinavian Peninsula |
スカンジナビア山脈 see styles |
sukanjinabiasanmyaku スカンジナビアさんみゃく |
(place-name) Scandinavian Mountain Range |
スカンディナヴィア see styles |
sukandinaria スカンディナヴィア |
Scandinavia; (place-name) Scandinavia |
ずくが無い(sK) |
zukuganai ずくがない |
(exp,adj-i) unmotivated; unenthusiastic |
スクリプト・ガール |
sukuriputo gaaru / sukuriputo garu スクリプト・ガール |
script girl; (female) script supervisor |
スター・トラッカー |
sutaa torakkaa / suta torakka スター・トラッカー |
star tracker |
スチュードベーカー see styles |
suchuudobeekaa / suchudobeeka スチュードベーカー |
(personal name) Studebaker |
ステイガーウォルト see styles |
suteigaaworuto / sutegaworuto ステイガーウォルト |
(surname) Steigerwalt |
ステガノグラフィー see styles |
suteganogurafii / suteganogurafi ステガノグラフィー |
steganography |
ステューデベーカー see styles |
suteuudebeekaa / suteudebeeka ステューデベーカー |
(personal name) Studebaker |
ステラーカイギュウ see styles |
suteraakaigyuu / suterakaigyu ステラーカイギュウ |
(kana only) Steller's sea cow (Hydrodamalis gigas) |
ストックカーレース see styles |
sutokkukaareesu / sutokkukareesu ストックカーレース |
stock car race |
ストックブローカー see styles |
sutokkuburookaa / sutokkuburooka ストックブローカー |
stockbroker |
ストリート・ガール |
sutoriito gaaru / sutorito garu ストリート・ガール |
street girl |
ストリートオルガン see styles |
sutoriitoorugan / sutoritoorugan ストリートオルガン |
street organ |
ストリップ・ガール |
sutorippu gaaru / sutorippu garu ストリップ・ガール |
strip girl |
ストレプトカーパス see styles |
sutoreputokaapasu / sutoreputokapasu ストレプトカーパス |
streptocarpus (lat:) |
ストレプトコッカス see styles |
sutoreputokokkasu ストレプトコッカス |
(See 連鎖球菌・れんさきゅうきん) streptococcus |
スパイキー・カット |
supaikii katto / supaiki katto スパイキー・カット |
spiky cut |
スピーカーユニット see styles |
supiikaayunitto / supikayunitto スピーカーユニット |
speaker unit |
スピバコーフスカヤ see styles |
supibakoofusukaya スピバコーフスカヤ |
(personal name) Spivakovskaia |
スペル・チェッカー |
superu chekkaa / superu chekka スペル・チェッカー |
(computer terminology) spelling checker |
スポッテッド・ガー |
supotteddo gaa / supotteddo ga スポッテッド・ガー |
spotted gar (Lepisosteus oculatus) |
スリランガパトナム see styles |
surirangapatonamu スリランガパトナム |
(place-name) Srirangapatnam |
す可からず(rK) |
subekarazu すべからず |
(expression) (form) (See べからず・1) must not do; should not do; do not do |
セーシェルガエル科 see styles |
seesherugaeruka セーシェルガエルか |
Sooglossidae (family of frogs) |
セイヨウナナカマド see styles |
seiyounanakamado / seyonanakamado セイヨウナナカマド |
(kana only) rowan (Sorbus aucuparia); mountain-ash |
セイヨウヤマハッカ see styles |
seiyouyamahakka / seyoyamahakka セイヨウヤマハッカ |
(kana only) lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm |
セガ・エイエムツー |
sega eiemutsuu / sega eemutsu セガ・エイエムツー |
(c) Sega-AM2 (Sega studio) |
セカンダリ・サイト |
sekandari saito セカンダリ・サイト |
(computer terminology) secondary site |
セカンダリ・リング |
sekandari ringu セカンダリ・リング |
(computer terminology) secondary ring |
セカンド・ウインド |
sekando uindo セカンド・ウインド |
second wind |
セカンド・スクール |
sekando sukuuru / sekando sukuru セカンド・スクール |
outdoor environmental educational program for city children (programme) (wasei: second school) |
セカンド・バッテリ |
sekando batteri セカンド・バッテリ |
(computer terminology) second battery |
セカンドオピニオン see styles |
sekandoopinion セカンドオピニオン |
second opinion |
セックス・ワーカー |
sekkusu waakaa / sekkusu waka セックス・ワーカー |
sex worker |
ソーシャルワーカー see styles |
soosharuwaakaa / soosharuwaka ソーシャルワーカー |
social worker |
ソース・アーカイブ |
soosu aakaibu / soosu akaibu ソース・アーカイブ |
source archive |
ソース・アメリカン |
soosu amerikan ソース・アメリカン |
sauce americaine (fre:); American sauce |
ソーダ・クラッカー |
sooda kurakkaa / sooda kurakka ソーダ・クラッカー |
soda cracker |
ソーラーカーレース see styles |
sooraakaareesu / soorakareesu ソーラーカーレース |
solar car race |
そうかもしれません see styles |
soukamoshiremasen / sokamoshiremasen そうかもしれません |
(expression) you could say that |
Variations: |
sokokara; sokkara そこから; そっから |
(expression) from there; thence |
そこに山があるから see styles |
sokoniyamagaarukara / sokoniyamagarukara そこにやまがあるから |
(expression) (quote) (George Mallory's reason for climbing Mount Everest) because it's there |
ソシアル・ワーカー |
soshiaru waakaa / soshiaru waka ソシアル・ワーカー |
social worker |
ソノマカウンティー see styles |
sonomakauntii / sonomakaunti ソノマカウンティー |
(place-name) Sonoma County |
ソビエツカヤガバン see styles |
sobietsukayagaban ソビエツカヤガバン |
(place-name) Sovetskaya Gavan (Russia) |
ソフト・カレンシー |
sofuto karenshii / sofuto karenshi ソフト・カレンシー |
soft currency |
ソフト・フォーカス |
sofuto fookasu ソフト・フォーカス |
soft focus |
ソフトウェアガイド see styles |
sofutoweagaido ソフトウェアガイド |
(computer terminology) software guide |
ソフトカードミルク see styles |
sofutokaadomiruku / sofutokadomiruku ソフトカードミルク |
soft curd milk |
Variations: |
sorugamu; soogamu ソルガム; ソーガム |
sorghum |
それからというもの see styles |
sorekaratoiumono それからというもの |
(expression) after that (a substantive change occurred) |
ダーウィンガエル科 see styles |
daaingaeruka / daingaeruka ダーウィンガエルか |
Rhinodermatidae (family of frogs) |
ダイエットふりかけ see styles |
daiettofurikake ダイエットふりかけ |
(colloquialism) (See ふりかけ) furikake put on rice to make it blue, which is said to act as an appetite suppressant; (product name) Diet Furikake (appetite suppressant) |
タイガー・シャーク |
taigaa shaaku / taiga shaku タイガー・シャーク |
tiger shark (Galeocerdo cuvier) |
タカサゴスズメダイ see styles |
takasagosuzumedai タカサゴスズメダイ |
Weber's chromis (Chromis weberi) |
ダシュティカビール see styles |
dashutikabiiru / dashutikabiru ダシュティカビール |
(place-name) Dashti Kavir |
タスマニアオオガニ see styles |
tasumaniaoogani タスマニアオオガニ |
Tasmanian giant crab (Pseudocarcinus gigas); bullcrab; giant crab; king crab |
タスマニアタイガー see styles |
tasumaniataigaa / tasumaniataiga タスマニアタイガー |
Tasmanian tiger |
ただじゃおかないぞ see styles |
tadajaokanaizo ただじゃおかないぞ |
(expression) You'll pay for this!; You'd better keep your mouth shut! |
ただではおかないぞ see styles |
tadadehaokanaizo ただではおかないぞ |
(expression) You'll pay for this!; You'd better keep your mouth shut! |
タチカラウシナイ川 see styles |
tachikaraushinaigawa タチカラウシナイがわ |
(place-name) Tachikaraushinaigawa |
ダッチ・アカウント |
dacchi akaunto ダッチ・アカウント |
splitting the bill (wasei: Dutch account) |
タテガミオオカミ属 see styles |
tategamiookamizoku タテガミオオカミぞく |
Chrysocyon (genus containing the maned wolf) |
<...230231232233234235236237238239240...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.