I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...230231232233234235236237238239240...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

名越しの祓

see styles
 nagoshinoharae
    なごしのはらえ
summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)

吐喝喇列島

see styles
 tokararettou / tokararetto
    とかられっとう
(place-name) Tokara Islands (chain of islands off the southern end of Kyushu)

向島大河原

see styles
 mukaijimaoogawara
    むかいじまおおがわら
(place-name) Mukaijimaoogawara

向島立河原

see styles
 mukaijimatategawara
    むかいじまたてがわら
(place-name) Mukaijimatategawara

向洋大原町

see styles
 mukainadaooharachou / mukainadaooharacho
    むかいなだおおはらちょう
(place-name) Mukainadaooharachō

吹きガラス

see styles
 fukigarasu
    ふきガラス
blown glass

吹きさらし

see styles
 fukisarashi
    ふきさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

吹きっ晒し

see styles
 fukissarashi
    ふきっさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

吹きっ曝し

see styles
 fukissarashi
    ふきっさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

周波数特性

see styles
 shuuhasuutokusei / shuhasutokuse
    しゅうはすうとくせい
frequency characteristic; frequency response

呼び習わす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼慣らわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

命からがら

see styles
 inochikaragara
    いのちからがら
(adverb) for dear life; barely escaping alive

Variations:
和字
倭字

 waji
    わじ
(1) native Japanese characters (i.e. hiragana and katakana); kana; (2) (See 国字・3) kanji created in Japan (as opposed to China); Japanese-made kanji

和田河原駅

see styles
 wadagawaraeki
    わだがわらえき
(st) Wadagawara Station

Variations:
和訓
倭訓

 wakun
    わくん
Japanese reading of a Chinese character

哈拉爾五世


哈拉尔五世

see styles
hā lā ěr wǔ shì
    ha1 la1 er3 wu3 shi4
ha la erh wu shih
Harald V of Norway

Variations:


 kara
    から
(n,n-pref) (archaism) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)

唐仁原教久

see styles
 toujinbaranorihisa / tojinbaranorihisa
    とうじんばらのりひさ
(person) Toujinbara Norihisa

Variations:
唐国
韓国

 karakuni
    からくに
(archaism) China; Korea

唐御所横穴

see styles
 karagoshoyokoana
    からごしょよこあな
(place-name) Karagoshoyokoana

唐木ちえみ

see styles
 karakichiemi
    からきちえみ
(person) Karaki Chiemi (1958.9.22-)

唐松久保沢

see styles
 karamatsukubozawa
    からまつくぼざわ
(place-name) Karamatsukubozawa

唐橋井園町

see styles
 karahashiisonochou / karahashisonocho
    からはしいそのちょう
(place-name) Karahashiisonochō

唐橋南琵琶

see styles
 karahashiminamibiwa
    からはしみなみびわ
(place-name) Karahashiminamibiwa

唐橋堂ノ前

see styles
 karahashidounomae / karahashidonomae
    からはしどうのまえ
(place-name) Karahashidounomae

唐橋大宮尻

see styles
 karahashioomiyajiri
    からはしおおみやじり
(place-name) Karahashioomiyajiri

唐橋川久保

see styles
 karahashikawakubo
    からはしかわくぼ
(place-name) Karahashikawakubo

唐橋平垣町

see styles
 karahashihiragakichou / karahashihiragakicho
    からはしひらがきちょう
(place-name) Karahashihiragakichō

唐橋琵琶町

see styles
 karahashibiwachou / karahashibiwacho
    からはしびわちょう
(place-name) Karahashibiwachō

唐橋経田町

see styles
 karahashikeidenchou / karahashikedencho
    からはしけいでんちょう
(place-name) Karahashikeidenchō

唐橋羅城門

see styles
 karahashirajoumon / karahashirajomon
    からはしらじょうもん
(place-name) Karahashirajōmon

唐橋芦辺町

see styles
 karahashiashibechou / karahashiashibecho
    からはしあしべちょう
(place-name) Karahashiashibechō

唐橋花園町

see styles
 karahashihanazonochou / karahashihanazonocho
    からはしはなぞのちょう
(place-name) Karahashihanazonochō

唐橋西寺町

see styles
 karahashisaijichou / karahashisaijicho
    からはしさいじちょう
(place-name) Karahashisaijichō

唐橋西平垣

see styles
 karahashinishihiragaki
    からはしにしひらがき
(place-name) Karahashinishihiragaki

唐橋赤金町

see styles
 karahashiakakanechou / karahashiakakanecho
    からはしあかかねちょう
(place-name) Karahashiakakanechō

唐橋門脇町

see styles
 karahashikadowakichou / karahashikadowakicho
    からはしかどわきちょう
(place-name) Karahashikadowakichō

唐橋高田町

see styles
 karahashitakadachou / karahashitakadacho
    からはしたかだちょう
(place-name) Karahashitakadachō

唐櫃六甲台

see styles
 karatorokkoudai / karatorokkodai
    からとろっこうだい
(place-name) Karatorokkoudai

Variations:
唐歌
漢詩

 karauta
    からうた
(See 大和歌) Chinese poem

唐沢俊二郎

see styles
 karasawashunjirou / karasawashunjiro
    からさわしゅんじろう
(person) Karasawa Shunjirō (1930.6.24-)

唐沢山神社

see styles
 karasawayamajinja
    からさわやまじんじゃ
(place-name) Karasawayama Shrine

唐津内沢川

see styles
 karatsunaizawagawa
    からつないざわがわ
(place-name) Karatsunaizawagawa

唐澤まゆこ

see styles
 karasawamayuko
    からさわまゆこ
(person) Karasawa Mayuko

Variations:
唐竹
漢竹

 karatake; kanchiku(漢竹)
    からたけ; かんちく(漢竹)
(1) (archaism) Chinese bamboo; bamboo imported from China (often used to make flutes); (2) (唐竹 only) descending vertical sword attack (in kendo, etc.)

Variations:
唐紅
韓紅

 karakurenai
    からくれない
crimson

唐網代瀬戸

see styles
 karaajirosedo / karajirosedo
    からあじろせど
(place-name) Karaajirosedo

Variations:
唐芋
唐薯

 touimo(唐芋); karaimo / toimo(唐芋); karaimo
    とういも(唐芋); からいも
(See 薩摩芋) sweet potato (Ipomoea batatas)

唐行きさん

see styles
 karayukisan
    からゆきさん
(kana only) Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa)

Variations:
唐衣
韓衣

 karakoromo
    からころも
(hist) ancient Chinese clothes

唐見実世子

see styles
 karamimiyoko
    からみみよこ
(person) Karami Miyoko

Variations:
唐語
韓語

 karakotoba
    からことば
(archaism) Chinese; Korean; foreign language; language one doesn't understand

唐音の蛇岩

see styles
 karaotonojaiwa
    からおとのじゃいわ
(personal name) Karaotonojaiwa

喀喇崑崙山


喀喇昆仑山

see styles
kā lǎ kūn lún shān
    ka1 la3 kun1 lun2 shan1
k`a la k`un lun shan
    ka la kun lun shan
Karakorum mountain range in west Xinjiang

喀拉崑崙山


喀拉昆仑山

see styles
kā lā kūn lún shān
    ka1 la1 kun1 lun2 shan1
k`a la k`un lun shan
    ka la kun lun shan
Karakorum mountains

喀拉汗王朝

see styles
kā lā hán wáng cháo
    ka1 la1 han2 wang2 chao2
k`a la han wang ch`ao
    ka la han wang chao
Karakhan dynasty of central Asia, 8th-10th century

喉をならす

see styles
 nodoonarasu
    のどをならす
(exp,v5s) to purr (cat)

喉を鳴らす

see styles
 nodoonarasu
    のどをならす
(exp,v5s) to purr (cat)

喜久田町原

see styles
 kikutamachihara
    きくたまちはら
(place-name) Kikutamachihara

嗚嚕捺囉叉


呜噜捺囉叉

see styles
wū lūn à luó chā
    wu1 lun1 a4 luo2 cha1
wu lun a lo ch`a
    wu lun a lo cha
 uronarasha
bunched seeds

嗢呾羅犀那


嗢呾罗犀那

see styles
wà dá luó xīn à
    wa4 da2 luo2 xin1 a4
wa ta lo hsin a
 Ottarasaina
Uttarasena, a king of Udyāna who obtained part of Śākyamuni's relics.

嗢呾羅矩嚕


嗢呾罗矩噜

see styles
wà dá luó jǔ lū
    wa4 da2 luo2 ju3 lu1
wa ta lo chü lu
 Ochitachirakuro
Uttarakuru, one of the four continents, that north of Meru.

Variations:
器量
縹緻

 kiryou / kiryo
    きりょう
(1) looks (esp. of a woman); features; facial appearance; facial beauty; (2) (器量 only) ability; capability; capacity; calibre; caliber; talent; (3) (器量 only) (public) estimation (esp. of a man); credit; dignity; honour

囊哦羅賀羅


囊哦罗贺罗

see styles
nán gé luó hè luó
    nan2 ge2 luo2 he4 luo2
nan ko lo ho lo
 Nōgaragara
Nagarahāra, Nagara, a city on the Kabul river, v. 那.

四ノ宮川原

see styles
 shinomiyakawara
    しのみやかわら
(place-name) Shinomiyakawara

四丁川原上

see styles
 shichougawarakami / shichogawarakami
    しちょうがわらかみ
(place-name) Shichōgawarakami

四丁川原下

see styles
 shichougawarashimo / shichogawarashimo
    しちょうがわらしも
(place-name) Shichōgawarashimo

四丁川原南

see styles
 shichougawaraminami / shichogawaraminami
    しちょうがわらみなみ
(place-name) Shichōgawaraminami

四六駢儷体

see styles
 shirokubenreitai / shirokubenretai
    しろくべんれいたい
elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words

四十二章經


四十二章经

see styles
sì shí èr zhāng jīng
    si4 shi2 er4 zhang1 jing1
ssu shih erh chang ching
 Shijūnishō kyō
The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 AD by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰|迦叶摩腾[Jia1 ye4 Mo2 teng2] and Gobharana 竺法蘭|竺法兰[Zhu2 fa3 lan2] (Dharmaraksha)
The 'Sutra of Forty-two Sections' generally attributed to Kāśyapa Mātaṇga, v. 迦, and Gobharaṇa, v. 竺, the first Indian monks to arrive officially in China. It was, however, probably first produced in China in the 晉 Chin dynasty. There are various editions and commentaries.

四德波羅蜜


四德波罗蜜

see styles
sì dé bō luó mì
    si4 de2 bo1 luo2 mi4
ssu te po lo mi
 shitoku haramitsu
realm of the bliss of the four virtues

四文字熟語

see styles
 yonmojijukugo
    よんもじじゅくご
(See 四字熟語) four-character compound word (usu. idiomatic)

四波羅夷法


四波罗夷法

see styles
sì bō luó yí fǎ
    si4 bo1 luo2 yi2 fa3
ssu po lo i fa
 shiharaihō
four grave offenses

四波羅夷罪


四波罗夷罪

see styles
sì bō luó yí zuì
    si4 bo1 luo2 yi2 zui4
ssu po lo i tsui
 shi harai zai
four grave offenses

四種三昧耶


四种三昧耶

see styles
sì zhǒng sān mèi yé
    si4 zhong3 san1 mei4 ye2
ssu chung san mei yeh
 shi shu zanmaiya
The four samaya, i. e. the four pārājikas— killing, stealing, carnality, lying.

四種曼荼羅

see styles
 shishumandara
    ししゅまんだら
{Buddh} (See 大曼荼羅・だいまんだら,三昧耶曼荼羅・さんまやまんだら,法曼荼羅・ほうまんだら,羯磨曼荼羅・かつままんだら) four types of mandala (in Shingon)

四種根本罪


四种根本罪

see styles
sì zhǒng gēn běn zuì
    si4 zhong3 gen1 ben3 zui4
ssu chung ken pen tsui
 shi shu konpon zai
The four deadly sins, i. e. the four pārājikas— killing, stealing, carnality, lying.

四處十六會


四处十六会

see styles
sì chù shí liù huì
    si4 chu4 shi2 liu4 hui4
ssu ch`u shih liu hui
    ssu chu shih liu hui
 shisho jūroku e
The sixteen assemblies, or addresses in the four places where the 大般若經 complete Prajñāpāramitā Sutra is said to have been delivered.

四郎ヶ原駅

see styles
 shirougaharaeki / shirogaharaeki
    しろうがはらえき
(st) Shirougahara Station

四重曼荼羅


四重曼荼罗

see styles
sì chóng màn tú luó
    si4 chong2 man4 tu2 luo2
ssu ch`ung man t`u lo
    ssu chung man tu lo
 shijū mandara
four rings of mandala

回復不可能

see styles
 kaifukufukanou / kaifukufukano
    かいふくふかのう
(noun or adjectival noun) non-recoverable; unrecoverable; irreparable; irreversible; irretrievable

因達羅大將


因达罗大将

see styles
yīn dá luó dà jiāng
    yin1 da2 luo2 da4 jiang1
yin ta lo ta chiang
 Indara daisō
(or 因陀羅大將) Indra as General (guarding the shrine of 藥師 Bhaiṣajya).

因陀囉誓多


因陀啰誓多

see styles
yīn tuó luō shì duō
    yin1 tuo2 luo1 shi4 duo1
yin t`o lo shih to
    yin to lo shih to
 Indara seita
Indraceta, Indra's attendants, or slaves.

因陀羅尼羅


因陀罗尼罗

see styles
yīn tuó luó ní luó
    yin1 tuo2 luo2 ni2 luo2
yin t`o lo ni lo
    yin to lo ni lo
 Indara nira
(因陀羅尼羅目多) Indranīla-(muktā). Indra's blue (or green) stone, which suggests an emerald, Indranīlaka (M. W. ); but according to M. W. Indranīla is a sapphire; muktā is a pearl.

因陀羅跋帝


因陀罗跋帝

see styles
yīn tuó luó bá dì
    yin1 tuo2 luo2 ba2 di4
yin t`o lo pa ti
    yin to lo pa ti
 Indara battai
Tr. as Indra's city, or Indra's banner, but the latter is Indraketu; ? Indravatī.

図形文字列

see styles
 zukeimojiretsu / zukemojiretsu
    ずけいもじれつ
{comp} graphic character string

固有多項式

see styles
 koyuutakoushiki / koyutakoshiki
    こゆうたこうしき
{math} characteristic polynomial

国府町芝原

see styles
 kokufuchoushibahara / kokufuchoshibahara
    こくふちょうしばはら
(place-name) Kokufuchōshibahara

国連公用語

see styles
 kokurenkouyougo / kokurenkoyogo
    こくれんこうようご
official languages of the UN (Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish)

園原佑紀乃

see styles
 sonoharayukino
    そのはらゆきの
(person) Sonohara Yukino (1981.1-)

圓滿修多羅


圆满修多罗

see styles
yuán mǎn xiū duō luó
    yuan2 man3 xiu1 duo1 luo2
yüan man hsiu to lo
 Enman shutara
Sūtra of the Perfect [Teaching]

土井ヶ原島

see styles
 doigaharajima
    どいがはらじま
(place-name) Doigaharajima

土井原健司

see styles
 doiharakenji
    どいはらけんじ
(person) Doihara Kenji

土佐岩原駅

see styles
 tosaiwaharaeki
    とさいわはらえき
(st) Tosaiwahara Station

土肥原賢二

see styles
 dohiharakenji
    どひはらけんじ
(person) Dohihara Kenji (1883.8.8-1948.12.23)

在らしめる

see styles
 arashimeru
    あらしめる
(Ichidan verb) (kana only) (archaism) to bring into existence; to make be; to let be

在阿蘭若處


在阿兰若处

see styles
zài ā lán ruò chù
    zai4 a1 lan2 ruo4 chu4
tsai a lan jo ch`u
    tsai a lan jo chu
 zai arannya sho
dwelling in the forest as a hermit

地ノ唐荷島

see styles
 jinokaranishima
    じのからにしま
(personal name) Jinokaranishima

地上の楽園

see styles
 chijounorakuen / chijonorakuen
    ちじょうのらくえん
(exp,n) earthly paradise; heaven on earth

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...230231232233234235236237238239240...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary