I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...230231232233234235236237238239240...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
やるかた無い see styles |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...) |
ヤレオセノ鼻 see styles |
yareosenohana ヤレオセノはな |
(place-name) Yareosenohana |
ユータナジー see styles |
yuutanajii / yutanaji ユータナジー |
euthanasia (ger: Euthanasie) |
ヨーロッパ楢 see styles |
yooroppanara; yooroppanara ヨーロッパなら; ヨーロッパナラ |
(kana only) (See 欧州楢・おうしゅうなら) English oak (Quercus robur); pedunculate oak; common oak; French oak |
ラーマーヤナ see styles |
raamaayana / ramayana ラーマーヤナ |
(personal name) Ramayana (Sanskrit Hindu epic, circa 300 BCE) |
ラナターナー see styles |
ranataanaa / ranatana ラナターナー |
(person) Lana Turner |
ラナディベー see styles |
ranadibee ラナディベー |
(personal name) Ranadive |
ラベロマナナ see styles |
raberomanana ラベロマナナ |
(personal name) Ravalomanana |
ラマカバーナ see styles |
ramakabaana / ramakabana ラマカバーナ |
(place-name) Ramaquabane (Botswana) |
ラルマナイ川 see styles |
rarumanaigawa ラルマナイがわ |
(place-name) Rarumanaigawa |
ランガナタン see styles |
ranganatan ランガナタン |
(personal name) Ranganathan |
リターナブル see styles |
ritaanaburu / ritanaburu リターナブル |
(can act as adjective) returnable |
リトルハバナ see styles |
ritoruhabana リトルハバナ |
(place-name) Little Havana |
リュブリャナ see styles |
ryuburyana リュブリャナ |
(place-name) Liubljana; Ljubljana (Slovenia) |
リンクバナー see styles |
rinkubanaa / rinkubana リンクバナー |
(computer terminology) link banner (graphic or logo provided for use in linking to web site) |
ルイカナイ川 see styles |
ruikanaigawa ルイカナイがわ |
(place-name) Ruikanaigawa |
ルオマナイ川 see styles |
ruomanaikawa ルオマナイかわ |
(place-name) Ruomanaikawa |
ルディアーナ see styles |
rudiaana / rudiana ルディアーナ |
(place-name) Ludhiana (India) |
レッドバナナ see styles |
reddobanana レッドバナナ |
red banana; red Dacca banana |
ローマナイズ see styles |
roomanaizu ローマナイズ |
(noun/participle) romanization (eng: romanize) |
ローマ教皇庁 see styles |
roomakyoukouchou / roomakyokocho ローマきょうこうちょう |
Roman Curia; Curia Romana; Vatican |
ロケット花火 see styles |
rokettohanabi ロケットはなび |
skyrocket; bottle rocket |
ロピバカイン see styles |
ropibakain ロピバカイン |
ropivacaine (local anaesthetic) |
ワークアウト see styles |
waakuauto / wakuauto ワークアウト |
(1) workout (physical exercise); (2) workout (management method) |
ワープロ馬鹿 see styles |
waapurobaka / wapurobaka ワープロばか |
{comp} someone whose kanji-writing ability has suffered due to overreliance on the kana-to-kanji conversion systems used to input Japanese text on a computer |
わけでは無い see styles |
wakedehanai わけではない |
(expression) (kana only) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that... |
ワッカナイ川 see styles |
wakkanaigawa ワッカナイがわ |
(place-name) Wakkanaigawa |
ワナメーカー see styles |
wanameekaa / wanameeka ワナメーカー |
(personal name) Wanamaker |
ワナメイカー see styles |
wanameikaa / wanameka ワナメイカー |
(personal name) Wanamaker |
Variations: |
wanaryou / wanaryo わなりょう |
animal trapping; hunting with traps |
一乗寺花ケ谷 see styles |
ichijoujihanagatani / ichijojihanagatani いちじょうじはながたに |
(place-name) Ichijōjihanagatani |
一乗寺花ノ木 see styles |
ichijoujihananoki / ichijojihananoki いちじょうじはなのき |
(place-name) Ichijōjihananoki |
一回り小さな see styles |
hitomawarichiisana / hitomawarichisana ひとまわりちいさな |
(pre-noun adjective) a size smaller |
一花咲かせる see styles |
hitohanasakaseru ひとはなさかせる |
(exp,v1) to flourish briefly (esp. before retiring or stopping); to have a day in the limelight; to have a stint of success |
Variations: |
nanatsuya ななつや |
(colloquialism) (archaism) (from 七 and 質 both being read しち) pawnshop |
七ッ森古墳群 see styles |
nanatsumorikofungun ななつもりこふんぐん |
(place-name) Nanatsumorikofungun |
七保町下和田 see styles |
nanahomachishimowada ななほまちしもわだ |
(place-name) Nanahomachishimowada |
七保町奈良子 see styles |
nanahomachinarago ななほまちならご |
(place-name) Nanahomachinarago |
Variations: |
nanahikari ななひかり |
benefiting from the influence of a master or parent |
七十人訳聖書 see styles |
shichijuuninyakuseisho; nanajuuninyakuseisho / shichijuninyakusesho; nanajuninyakusesho しちじゅうにんやくせいしょ; ななじゅうにんやくせいしょ |
Septuagint |
七尾短期大学 see styles |
nanaotankidaigaku ななおたんきだいがく |
(org) Nanao College; (o) Nanao College |
七尾養護学校 see styles |
nanaoyougogakkou / nanaoyogogakko ななおようごがっこう |
(org) Nanao Special Needs School (older name style); (o) Nanao Special Needs School (older name style) |
七滝トンネル see styles |
nanatakitonneru ななたきトンネル |
(place-name) Nanataki Tunnel |
七生養護学校 see styles |
nanaoyougogakkou / nanaoyogogakko ななおようごがっこう |
(org) Nanao Special Needs School (older name style); (o) Nanao Special Needs School (older name style) |
Variations: |
nanafushi; nanafushi ななふし; ナナフシ |
(kana only) walking stick (any insect of order Phasmatodea); walkingstick; stick insect; leaf insect |
七転び八起き see styles |
nanakorobiyaoki ななころびやおき |
(n,vs,vi) (1) (idiom) not giving up; keeping at it until one succeeds; falling seven times, getting up eight; (2) (idiom) the vicissitudes of life; the ups and downs of life |
三五教総主会 see styles |
ananaikyousoushukai / ananaikyososhukai あなないきょうそうしゅかい |
(place-name) Ananaikyōsoushukai |
三公社五現業 see styles |
sankoushagogengyou / sankoshagogengyo さんこうしゃごげんぎょう |
(hist) three public corporations (Japan National Railways, Japan Monopoly Corporation, and Nippon Telegraph and Telephone) and five government enterprises (postal services, mintage, printing, management of state-owned forests-fields, and monopolization of alcohol) |
三共田無工場 see styles |
sankyoutanashikoujou / sankyotanashikojo さんきょうたなしこうじょう |
(place-name) Sankyōtanashi Factory |
三芦トンネル see styles |
sanashitonneru さんあしトンネル |
(place-name) San'ashi Tunnel |
三食賄い付き see styles |
sanshokumakanaitsuki さんしょくまかないつき |
(exp,adj-no) with three meals served |
上ヌカナン川 see styles |
kaminukanangawa かみヌカナンがわ |
(place-name) Kaminukanangawa |
上奈良奈良里 see styles |
kaminaranarazato かみならならざと |
(place-name) Kaminaranarazato |
上田上中野町 see styles |
kamitanakaminakanochou / kamitanakaminakanocho かみたなかみなかのちょう |
(place-name) Kamitanakaminakanochō |
上田上大鳥居 see styles |
kamitanakamioodorii / kamitanakamioodori かみたなかみおおどりい |
(place-name) Kamitanakamioodorii |
上田上平野町 see styles |
kamitanakamihiranochou / kamitanakamihiranocho かみたなかみひらのちょう |
(place-name) Kamitanakamihiranochō |
上田上新免町 see styles |
kamitanakamishinmechou / kamitanakamishinmecho かみたなかみしんめちょう |
(place-name) Kamitanakamishinmechō |
上田上桐生町 see styles |
kamitanakamikiryuuchou / kamitanakamikiryucho かみたなかみきりゅうちょう |
(place-name) Kamitanakamikiryūchō |
上田上芝原町 see styles |
kamitanakamishibaharachou / kamitanakamishibaharacho かみたなかみしばはらちょう |
(place-name) Kamitanakamishibaharachō |
上花山旭山町 see styles |
kamikazanasahiyamachou / kamikazanasahiyamacho かみかざんあさひやまちょう |
(place-name) Kamikazan'asahiyamachō |
上花山花ノ岡 see styles |
kamikazanhananooka かみかざんはなのおか |
(place-name) Kamikazanhananooka |
上賀茂大柳町 see styles |
kamigamoooyanagichou / kamigamoooyanagicho かみがもおおやなぎちょう |
(place-name) Kamigamoooyanagichō |
上賀茂毛穴井 see styles |
kamigamokeanai かみがもけあない |
(place-name) Kamigamokeanai |
上賀茂竹ケ鼻 see styles |
kamigamotakegahana かみがもたけがはな |
(place-name) Kamigamotakegahana |
上賀茂高縄手 see styles |
kamigamotakanawate かみがもたかなわて |
(place-name) Kamigamotakanawate |
上鳥羽中河原 see styles |
kamitobanakagawara かみとばなかがわら |
(place-name) Kamitobanakagawara |
上鳥羽北花名 see styles |
kamitobakitahanana かみとばきたはなな |
(place-name) Kamitobakitahanana |
上鳥羽南花名 see styles |
kamitobaminamihanana かみとばみなみはなな |
(place-name) Kamitobaminamihanana |
上鳥羽卯ノ花 see styles |
kamitobaunohana かみとばうのはな |
(place-name) Kamitobaunohana |
上鳥羽大柳町 see styles |
kamitobaooyanagichou / kamitobaooyanagicho かみとばおおやなぎちょう |
(place-name) Kamitobaooyanagichō |
上鳥羽奈須野 see styles |
kamitobanasuno かみとばなすの |
(place-name) Kamitobanasuno |
上鳥羽苗代町 see styles |
kamitobanawashirochou / kamitobanawashirocho かみとばなわしろちょう |
(place-name) Kamitobanawashirochō |
上鳥羽鍋ケ渕 see styles |
kamitobanabegafuchi かみとばなべがふち |
(place-name) Kamitobanabegafuchi |
下奈良中ノ坪 see styles |
shimonaranakanotsubo しもならなかのつぼ |
(place-name) Shimonaranakanotsubo |
下奈良奈良元 see styles |
shimonaranaramoto しもならならもと |
(place-name) Shimonaranaramoto |
下幌加内ダム see styles |
shimohorokanaidamu しもほろかないダム |
(place-name) Shimohorokanai Dam |
下柳原北半町 see styles |
shimoyanagiharakitahanchou / shimoyanagiharakitahancho しもやなぎはらきたはんちょう |
(place-name) Shimoyanagiharakitahanchō |
下柳原南半町 see styles |
shimoyanagiharaminamihanchou / shimoyanagiharaminamihancho しもやなぎはらみなみはんちょう |
(place-name) Shimoyanagiharaminamihanchō |
下金山頭首工 see styles |
shimokanayamatoushukou / shimokanayamatoshuko しもかなやまとうしゅこう |
(place-name) Shimokanayama Weir |
下鳥羽中向島 see styles |
shimotobanakamukaijima しもとばなかむかいじま |
(place-name) Shimotobanakamukaijima |
下鳥羽小柳町 see styles |
shimotobakoyanagichou / shimotobakoyanagicho しもとばこやなぎちょう |
(place-name) Shimotobakoyanagichō |
下鳥羽柳長町 see styles |
shimotobayanagiosachou / shimotobayanagiosacho しもとばやなぎおさちょう |
(place-name) Shimotobayanagiosachō |
不動の金縛り see styles |
fudounokanashibari / fudonokanashibari ふどうのかなしばり |
(exp,n) (See 不動明王) binding of Acala; fast binding |
不動金剛明王 不动金刚明王 see styles |
bù dòng jīn gāng míng wáng bu4 dong4 jin1 gang1 ming2 wang2 pu tung chin kang ming wang Fudō kongō myōō |
The 不動尊 as the vajra representative, or embodiment, of Vairocana for saving all sentient beings. |
不坐高廣大牀 不坐高广大牀 see styles |
bù zuò gāo guǎng dà chuáng bu4 zuo4 gao1 guang3 da4 chuang2 pu tso kao kuang ta ch`uang pu tso kao kuang ta chuang fuza kōkōdai shō |
anuccaśayanāmahāśayana. Not to sit on a high, broad, large bed, the ninth of the ten commandments. |
不空羂索菩薩 不空羂索菩萨 see styles |
bù kōng juàn suǒ pú sà bu4 kong1 juan4 suo3 pu2 sa4 pu k`ung chüan so p`u sa pu kung chüan so pu sa Fukū kenjaku bosatsu |
(不空羂索觀音 or 不空羂索王); Amoghapāśa 阿牟伽皤賖. Not empty (or unerring) net, or lasso. One of the six forms of Guanyin in the Garbhadhātu group, catching deva and human fish for the bodhi-shore. The image has three faces, each with three eyes and six arms, but other forms have existed, one with three heads and ten arms, one with one head and four arms. The hands hold a net, lotus, trident, halberd, the gift of courage, and a plenipotentiary staff; sometimes accompanied by 'the green Tārā, Sudhana-Kumāra, Hayagrīva and Bhṛkuṭī (Getty). There are numerous sutras, etc. |
且聽下回分解 且听下回分解 see styles |
qiě tīng xià huí fēn jiě qie3 ting1 xia4 hui2 fen1 jie3 ch`ieh t`ing hsia hui fen chieh chieh ting hsia hui fen chieh |
to listen to the next chapter for an explanation |
中ノ店中ノ丁 see styles |
nakanotananakanochou / nakanotananakanocho なかのたななかのちょう |
(place-name) Nakanotananakanochō |
中ノ店北ノ丁 see styles |
nakanotanakitanochou / nakanotanakitanocho なかのたなきたのちょう |
(place-name) Nakanotanakitanochō |
中ノ店南ノ丁 see styles |
nakanotanaminaminochou / nakanotanaminaminocho なかのたなみなみのちょう |
(place-name) Nakanotanaminaminochō |
中期経営計画 see styles |
chuukikeieikeikaku / chukikeekekaku ちゅうきけいえいけいかく |
medium-term management plan; mid-term business plan |
中枢神経系統 see styles |
chuusuushinkeikeitou / chusushinkeketo ちゅうすうしんけいけいとう |
{anat} (See 中枢神経系) central nervous system |
Variations: |
chuuten(中点); nakaten(中点); chuuten(中ten); nakaten(中ten) / chuten(中点); nakaten(中点); chuten(中ten); nakaten(中ten) ちゅうてん(中点); なかてん(中点); ちゅうテン(中テン); なかテン(中テン) |
(1) (ちゅうてん only) middle point; median point; (2) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation) |
丹阿弥谷津子 see styles |
tanamiyatsuko たんあみやつこ |
(person) Tan'ami Yatsuko (1924.6.25-) |
久米郡柵原町 see styles |
kumegunyanaharachou / kumegunyanaharacho くめぐんやなはらちょう |
(place-name) Kumegun'yanaharachō |
亀田郡七飯町 see styles |
kamedagunnanaechou / kamedagunnanaecho かめだぐんななえちょう |
(place-name) Kamedagunnanaechō |
事なきを得る see styles |
kotonakioeru ことなきをえる |
(exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems |
事無きを得る see styles |
kotonakioeru ことなきをえる |
(exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems |
Variations: |
ukogi; goka; ukogi うこぎ; ごか; ウコギ |
(kana only) fiveleaf aralia (Acanthopanax sieboldianus) |
五十五善知識 五十五善知识 see styles |
wǔ shí wǔ shàn zhī shì wu3 shi2 wu3 shan4 zhi1 shi4 wu shih wu shan chih shih gojūgo zenchishiki |
similar to 五十三智識. 五十八戒 The ten primary commands and the forty-eight secondary commands of the 梵綱經. 五十六億七千萬歳 The perod to elapse between Śākyamuni's nirvana and the advent of Maitreya, 56, 070, 000 years. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...230231232233234235236237238239240...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.