Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 24080 total results for your う search. I have created 241 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...230231232233234235236237238239240...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
fun(p); fuun; fuun; fun; fuun / fun(p); fun; fun; fun; fun ふん(P); ふーん; ふうん; フン; フーン |
(interjection) (1) hmm; well ...; humph; huh; pshaw; pish; (prefix) (2) (ふん only) roughly; harshly; violently |
Variations: |
beekingupaudaa; beekingu paudaa / beekingupauda; beekingu pauda ベーキングパウダー; ベーキング・パウダー |
baking powder |
Variations: |
peejireiautopuroguramu; peeji reiauto puroguramu / peejireautopuroguramu; peeji reauto puroguramu ページレイアウトプログラム; ページ・レイアウト・プログラム |
{comp} page layout program |
Variations: |
beetooren(p); beetooben; reetooben ベートーヴェン(P); ベートーベン; ヴェートーベン |
(person) Beethoven |
Variations: |
beetooren(p); beetooben; reetooben(sk) ベートーヴェン(P); ベートーベン; ヴェートーベン(sk) |
(person) Beethoven |
Variations: |
beepaawea; reepaawea(sk) / beepawea; reepawea(sk) ベーパーウェア; ヴェーパーウェア(sk) |
{comp} vaporware |
Variations: |
peawocchi; peauocchi; pea wocchi; pea uocchi ペアウォッチ; ペアウオッチ; ペア・ウォッチ; ペア・ウオッチ |
his-and-her watches; pair watches; couple watch set |
Variations: |
beiindoo; beiuindoo; bei indoo; bei uindoo / bendoo; beuindoo; be indoo; be uindoo ベイウィンドー; ベイウインドー; ベイ・ウィンドー; ベイ・ウインドー |
bay window |
Variations: |
peintingusofutowea; peintingu sofutowea / pentingusofutowea; pentingu sofutowea ペインティングソフトウェア; ペインティング・ソフトウェア |
{comp} painting software |
Variations: |
herimetaru; hebiimetaru; heri metaru; hebii metaru / herimetaru; hebimetaru; heri metaru; hebi metaru ヘヴィメタル; ヘビーメタル; ヘヴィ・メタル; ヘビー・メタル |
{music} heavy metal |
Variations: |
beddotaun; beddo taun; bettotaun(sk); betto taun(sk) ベッドタウン; ベッド・タウン; ベットタウン(sk); ベット・タウン(sk) |
commuter town (wasei: bed town); bedroom community; dormitory town |
Variations: |
beddotaun; bettotaun(ik); beddo taun; betto taun(ik) ベッドタウン; ベットタウン(ik); ベッド・タウン; ベット・タウン(ik) |
commuter town (wasei: bed town); bedroom community; dormitory town |
Variations: |
beddohausu; beddo hausu; bettohausu(sk) ベッドハウス; ベッド・ハウス; ベットハウス(sk) |
flophouse (wasei: bed house); dosshouse |
Variations: |
heddomaunteddo; heddo maunteddo ヘッドマウンテッド; ヘッド・マウンテッド |
{comp} head-mounted (display, for VR) |
Variations: |
heddomauntodisupuree; heddo maunto disupuree; heddomauntodisupurei(sk) / heddomauntodisupuree; heddo maunto disupuree; heddomauntodisupure(sk) ヘッドマウントディスプレー; ヘッド・マウント・ディスプレー; ヘッドマウントディスプレイ(sk) |
head-mounted display; HMD |
Variations: |
heddomauntodisupurei; heddo maunto disupuree; heddomauntodisupuree / heddomauntodisupure; heddo maunto disupuree; heddomauntodisupuree ヘッドマウントディスプレイ; ヘッド・マウント・ディスプレー; ヘッドマウントディスプレー |
{comp} head mounted display; HMD |
Variations: |
benechiangurasu(p); renetsuangurasu; benechian gurasu; renetsuan gurasu ベネチアングラス(P); ヴェネツィアングラス; ベネチアン・グラス; ヴェネツィアン・グラス |
Venetian glass |
Variations: |
beroshiti; beroshitii; reroshiti(sk); reroshitii(sk) / beroshiti; beroshiti; reroshiti(sk); reroshiti(sk) ベロシティ; ベロシティー; ヴェロシティ(sk); ヴェロシティー(sk) |
(1) velocity; (2) velocity (MIDI value) |
Variations: |
penshirubenia(p); penshirubania; penshiruania(sk); penshirurenia(sk) ペンシルベニア(P); ペンシルバニア; ペンシルヴァニア(sk); ペンシルヴェニア(sk) |
Pennsylvania |
Variations: |
benchiwoomaa; benchi woomaa; benchiuoomaa(sk) / benchiwooma; benchi wooma; benchiuooma(sk) ベンチウォーマー; ベンチ・ウォーマー; ベンチウオーマー(sk) |
bench warmer |
Variations: |
benchaa(p); bencha; renchaa / bencha(p); bencha; rencha ベンチャー(P); ベンチャ; ヴェンチャー |
venture |
Variations: |
booisukauto(p); booi sukauto ボーイスカウト(P); ボーイ・スカウト |
Boy Scouts |
Variations: |
bookarisuto(p); ookarisuto(p) ボーカリスト(P); ヴォーカリスト(P) |
vocalist |
Variations: |
pootaahaususuteeki; pootaahausu suteeki / pootahaususuteeki; pootahausu suteeki ポーターハウスステーキ; ポーターハウス・ステーキ |
{food} porterhouse steak |
Variations: |
bootto(p); bootto(p); bootto; boutto; bootto / bootto(p); bootto(p); bootto; botto; bootto ぼーっと(P); ボーっと(P); ボーッと; ぼうっと; ぼおっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) in a daze; absent-mindedly; vacantly; abstractedly; blankly; idly; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) dimly; hazily; faintly; vaguely; indistinctly; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) with a roar (of flames); with a whoosh; flaring up |
Variations: |
bootto(p); bootto(p); bootto; boutto; bootto; bouto; boutto; bootto; bootto / bootto(p); bootto(p); bootto; botto; bootto; boto; botto; bootto; bootto ぼーっと(P); ボーっと(P); ボーッと; ぼうっと; ぼおっと; ボウッと; ボウっと; ボオッと; ボオっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) in a daze; absent-mindedly; vacantly; abstractedly; blankly; idly; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) dimly; hazily; faintly; vaguely; indistinctly; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) with a roar (of flames); with a whoosh; flaring up |
Variations: |
bootto(p); bootto(p); bootto; boutto; bootto(sk); bouto(sk); boutto(sk); bootto(sk) / bootto(p); bootto(p); bootto; botto; bootto(sk); boto(sk); botto(sk); bootto(sk) ぼーっと(P); ボーっと(P); ボーッと; ぼうっと; ぼおっと(sk); ボウッと(sk); ボウっと(sk); ボオッと(sk) |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) in a daze; absent-mindedly; vacantly; abstractedly; blankly; idly; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) dimly; hazily; faintly; vaguely; indistinctly; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) with a roar (of flames); with a whoosh; flaring up |
Variations: |
boodowooku; boodouooku(sk) / boodowooku; boodoooku(sk) ボードウォーク; ボードウオーク(sk) |
boardwalk |
Variations: |
pootobira; pootorira; pooto bira; pooto rira ポートビラ; ポートヴィラ; ポート・ビラ; ポート・ヴィラ |
Port Vila (Vanuatu) |
Variations: |
booboo; boubou; boubou; booboo / booboo; bobo; bobo; booboo ボーボー; ボウボウ; ぼうぼう; ぼーぼー |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) vigorously (burning); furiously; fiercely |
Variations: |
hoohokekyo; hoohokekyo; houhokekyo / hoohokekyo; hoohokekyo; hohokekyo ホーホケキョ; ほーほけきょ; ほうほけきょ |
(onomatopoeic or mimetic word) hooo-hokekyo (call of the Japanese bush warbler); chirp-chirp; tweet-tweet |
Variations: |
hoomuandoawee; hoomuandoauee ホームアンドアウェー; ホームアンドアウエー |
(expression) home-and-away |
Variations: |
hoomuguraundo(p); hoomugurando; hoomu guraundo; hoomu gurando ホームグラウンド(P); ホームグランド; ホーム・グラウンド; ホーム・グランド |
(1) {sports} home ground; home field; (2) one's haunt; one's stamping ground; one's domain; one's turf |
Variations: |
hoomugurountero; hoomuguroun tero / hoomugurontero; hoomuguron tero ホームグロウンテロ; ホームグロウン・テロ |
homegrown terrorism; domestic terrorism |
Variations: |
hoomugeetowei; hoomu geetowei / hoomugeetowe; hoomu geetowe ホームゲートウェイ; ホーム・ゲートウェイ |
{comp} home gateway; residential gateway |
Variations: |
hoomutaundeshijon; hoomutaundishijon; hoomutaun deshijon; hoomutaun dishijon ホームタウンデシジョン; ホームタウンディシジョン; ホームタウン・デシジョン; ホームタウン・ディシジョン |
hometown decision |
Variations: |
hoisuto; isuto(sk); uisuto(sk) ホイスト; ウィスト(sk); ウイスト(sk) |
{cards} whist |
Variations: |
boisutoreenaa; oisutoreenaa; boisu toreenaa; oisu toreenaa / boisutoreena; oisutoreena; boisu toreena; oisu toreena ボイストレーナー; ヴォイストレーナー; ボイス・トレーナー; ヴォイス・トレーナー |
vocal coach (wasei: voice trainer) |
Variations: |
boisumeeru; boisu meeru; oisumeeru(sk); boisumeiru(sk) / boisumeeru; boisu meeru; oisumeeru(sk); boisumeru(sk) ボイスメール; ボイス・メール; ヴォイスメール(sk); ボイスメイル(sk) |
voice mail; voicemail |
Variations: |
boisumesseeji; boisu messeeji; oisumesseeji(sk) ボイスメッセージ; ボイス・メッセージ; ヴォイスメッセージ(sk) |
voice message |
Variations: |
hoippuaauiruyotaka(hoippuaauiru夜鷹); hoippaairuyotaka(hoippaairu夜鷹); hoippuaauiruyotaka; hoippaairuyotaka / hoippuauiruyotaka(hoippuauiru夜鷹); hoippairuyotaka(hoippairu夜鷹); hoippuauiruyotaka; hoippairuyotaka ホイップアーウイルよたか(ホイップアーウイル夜鷹); ホイッパーウィルよたか(ホイッパーウィル夜鷹); ホイップアーウイルヨタカ; ホイッパーウィルヨタカ |
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill |
Variations: |
pointotsuupointo; pointo tsuu pointo / pointotsupointo; pointo tsu pointo ポイントツウポイント; ポイント・ツウ・ポイント |
{comp} point to point |
Variations: |
pointotsuumaruchipointo; pointo tsuu maruchipointo / pointotsumaruchipointo; pointo tsu maruchipointo ポイントツウマルチポイント; ポイント・ツウ・マルチポイント |
{comp} point to multipoint |
Variations: |
boarizumu; boarisumu; bobarisumu; bobarizumu ボヴァリズム; ボヴァリスム; ボバリスム; ボバリズム |
(noun - becomes adjective with の) bovarysme (fre:); bovarism; tendency toward escapist daydreaming |
Variations: |
howootonzerii; howooton zerii / howootonzeri; howooton zeri ホウォートンゼリー; ホウォートン・ゼリー |
{anat} Wharton's jelly |
Variations: |
boutai; bootai; bou tai; boo tai / botai; bootai; bo tai; boo tai ボウタイ; ボータイ; ボウ・タイ; ボー・タイ |
bow tie |
Variations: |
houhounotei / hohonote ほうほうのてい |
(exp,n) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling |
Variations: |
bouringufookoronbain; bouringu foo koronbain / boringufookoronbain; boringu foo koronbain ボウリングフォーコロンバイン; ボウリング・フォー・コロンバイン |
(work) Bowling for Columbine (documentary by Michael Moore, 2002) |
Variations: |
hourensou(houren草, 法蓮草, 菠薐草, 鳳蓮草)(p); hourensou(houren草); hourensou / horenso(horen草, 法蓮草, 菠薐草, 鳳蓮草)(p); horenso(horen草); horenso ほうれんそう(ほうれん草, 法蓮草, 菠薐草, 鳳蓮草)(P); ホウレンそう(ホウレン草); ホウレンソウ |
spinach |
Variations: |
hourensou(p); hourensou / horenso(p); horenso ほうれんそう(P); ホウレンソウ |
spinach (Spinacia oleracea) |
Variations: |
hoeeruwocchingu; hoeeruuocchingu; hoeeru wocchingu; hoeeru uocchingu / hoeeruwocchingu; hoeeruocchingu; hoeeru wocchingu; hoeeru uocchingu ホエールウォッチング; ホエールウオッチング; ホエール・ウォッチング; ホエール・ウオッチング |
whale watching |
Variations: |
pokebouru; poke bouru; pokebooru(sk); pokibouru(sk); pokibooru(sk) / pokeboru; poke boru; pokebooru(sk); pokiboru(sk); pokibooru(sk) ポケボウル; ポケ・ボウル; ポケボール(sk); ポキボウル(sk); ポキボール(sk) |
{food} (See ポケ) poke bowl |
Variations: |
bosanoba(p); bosanoa; bosa noba; bosa noa; bosanooa(sk); bosa nooa(sk) ボサノバ(P); ボサノヴァ; ボサ・ノバ; ボサ・ノヴァ; ボサノーヴァ(sk); ボサ・ノーヴァ(sk) |
{music} bossa nova (por:) |
Variations: |
bosanoba(p); bosanoa; bosanooa(ik) ボサノバ(P); ボサノヴァ; ボサノーヴァ(ik) |
bossa nova (por:) |
Variations: |
bojoreenuuoo; boojorenuuboo; boojoreenuuoo; bojoree nuuoo; boojore nuuboo; boojoree nuuoo / bojoreenuoo; boojorenuboo; boojoreenuoo; bojoree nuoo; boojore nuboo; boojoree nuoo ボジョレーヌーヴォー; ボージョレヌーボー; ボージョレーヌーヴォー; ボジョレー・ヌーヴォー; ボージョレ・ヌーボー; ボージョレー・ヌーヴォー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
Variations: |
hottoisukii; hottouisukii; hotto isukii; hotto uisukii / hottoisuki; hottoisuki; hotto isuki; hotto uisuki ホットウィスキー; ホットウイスキー; ホット・ウィスキー; ホット・ウイスキー |
hot whiskey (whisky) |
Variations: |
poppuapuindou; poppuapuuindou; poppuapu indou; poppuapu uindou / poppuapuindo; poppuapuindo; poppuapu indo; poppuapu uindo ポップアップウィンドウ; ポップアップウインドウ; ポップアップ・ウィンドウ; ポップアップ・ウインドウ |
{comp} pop-up window |
Variations: |
hobaakurafuto; hoobaakurafuto; hoaakurafuto / hobakurafuto; hoobakurafuto; hoakurafuto ホバークラフト; ホーバークラフト; ホヴァークラフト |
hovercraft; air-cushion vehicle; ground-effect machine |
Variations: |
homoerekutosu; homoerekutotosu; homo erekutosu; homo erekutotosu ホモエレクトス; ホモエレクトゥス; ホモ・エレクトス; ホモ・エレクトゥス |
Homo erectus (lat:) |
Variations: |
homosapiensuidarutoto; homosapiensuidarutsu; homo sapiensu idarutoto; homo sapiensu idarutsu ホモサピエンスイダルトゥ; ホモサピエンスイダルツ; ホモ・サピエンス・イダルトゥ; ホモ・サピエンス・イダルツ |
Homo sapiens idaltu; extinct subspecies of Homo Sapiens |
Variations: |
borisheriki; borushebiki; borishebiki; borusheriki ボリシェヴィキ; ボルシェビキ; ボリシェビキ; ボルシェヴィキ |
Bolshevik (rus: Bol'sheviki) |
Variations: |
borisherizumu; borusherizumu; borushebizumu; borishebizumu ボリシェヴィズム; ボルシェヴィズム; ボルシェビズム; ボリシェビズム |
Bolshevism (rus: Bol'shevizm) |
Variations: |
boryuumudisukaunto; boryuumu disukaunto / boryumudisukaunto; boryumu disukaunto ボリュームディスカウント; ボリューム・ディスカウント |
volume discount |
Variations: |
porutonobo; porutonoo; poruto nobo; poruto noo ポルトノボ; ポルトノヴォ; ポルト・ノボ; ポルト・ノヴォ |
Porto-Novo (Benin) |
Variations: |
howaitobinegaa; howaito binegaa; howaitorinegaa(sk); howaito rinegaa(sk) / howaitobinega; howaito binega; howaitorinega(sk); howaito rinega(sk) ホワイトビネガー; ホワイト・ビネガー; ホワイトヴィネガー(sk); ホワイト・ヴィネガー(sk) |
white vinegar |
Variations: |
howaitobinegaa; howaitorinegaa; howaito binegaa / howaitobinega; howaitorinega; howaito binega ホワイトビネガー; ホワイトヴィネガー; ホワイト・ビネガー |
white vinegar |
Variations: |
howaitofeisubatafuraifisshu; koukaichouchouuo / howaitofesubatafuraifisshu; kokaichochouo ホワイトフェイスバタフライフィッシュ; コウカイチョウチョウウオ |
white-face butterflyfish (Chaetodon mesoleucos) |
Variations: |
bonboyaaju; bonoyaaju; bonboyaaji; bonbowaiyaaju; bon boyaaju; bon oyaaju; bon boyaaji; bon bowaiyaaju / bonboyaju; bonoyaju; bonboyaji; bonbowaiyaju; bon boyaju; bon oyaju; bon boyaji; bon bowaiyaju ボンボヤージュ; ボンヴォヤージュ; ボンボヤージ; ボンボワイヤージュ; ボン・ボヤージュ; ボン・ヴォヤージュ; ボン・ボヤージ; ボン・ボワイヤージュ |
(interjection) (See よい旅を) bon voyage (fre:); have a nice trip |
Variations: |
maakettoaweanesu; maaketto aweanesu / makettoaweanesu; maketto aweanesu マーケットアウェアネス; マーケット・アウェアネス |
{comp} market awareness |
Variations: |
maaruburuguuirusu; maaruburugu uirusu / maruburuguirusu; maruburugu uirusu マールブルグウイルス; マールブルグ・ウイルス |
Marburg virus |
Variations: |
mausupaddo; mausu paddo; mausupatto(sk) マウスパッド; マウス・パッド; マウスパット(sk) |
{comp} mouse pad; mouse mat |
Variations: |
mausupaddo; mausupatto(ik); mausu paddo; mausu patto(ik) マウスパッド; マウスパット(ik); マウス・パッド; マウス・パット(ik) |
{comp} mouse pad; mouse mat |
Variations: |
mausupointa; mausupointaa; mausu pointa; mausu pointaa / mausupointa; mausupointa; mausu pointa; mausu pointa マウスポインタ; マウスポインター; マウス・ポインタ; マウス・ポインター |
{comp} mouse pointer |
Variations: |
mauntenfureemu; maunten fureemu マウンテンフレーム; マウンテン・フレーム |
{comp} mounting frame |
Variations: |
mauntenmyuujikku; maunten myuujikku / mauntenmyujikku; maunten myujikku マウンテンミュージック; マウンテン・ミュージック |
mountain music |
Variations: |
makaroniuesutan; makaroni uesutan; makaroniwesutan; makaroni wesutan マカロニウエスタン; マカロニ・ウエスタン; マカロニウェスタン; マカロニ・ウェスタン |
spaghetti western (film) (wasei: macaroni western) |
Variations: |
makaroniuesutan; makaroniwesutan; makaroni uesutan; makaroni wesutan マカロニウエスタン; マカロニウェスタン; マカロニ・ウエスタン; マカロニ・ウェスタン |
spaghetti western (film) (wasei: macaroni western) |
Variations: |
makyaberisuto; makiaberisuto; makiarerisuto マキャベリスト; マキアベリスト; マキアヴェリスト |
(a) Machiavellian; Machiavellist |
Variations: |
makyaberizumu; makiaberizumu; makiarerizumu マキャベリズム; マキアベリズム; マキアヴェリズム |
Machiavellism; Machiavellianism |
Variations: |
makurouirusu; makuroirusu; makuro uirusu; makuro irusu / makuroirusu; makuroirusu; makuro uirusu; makuro irusu マクロウイルス; マクロウィルス; マクロ・ウイルス; マクロ・ウィルス |
{comp} macro virus |
Variations: |
matanitiwea; matanitiuea; matanitiiwea; matanitiiuea / matanitiwea; matanitiuea; matanitiwea; matanitiuea マタニティウェア; マタニティウエア; マタニティーウェア; マタニティーウエア |
(See 妊婦服・にんぷふく) maternity wear; maternity clothes |
Variations: |
mataauhimade / matauhimade またあうひまで |
(expression) till we meet again |
Variations: |
manaawea; manaauea; manaa wea; manaa uea / manawea; manauea; mana wea; mana uea マナーウェア; マナーウエア; マナー・ウェア; マナー・ウエア |
pet diaper (wasei: manner wear) |
Variations: |
manaitashoo まないたショー |
sex show with audience participation |
Variations: |
marijjikaunseraa; marijji kaunseraa / marijjikaunsera; marijji kaunsera マリッジカウンセラー; マリッジ・カウンセラー |
marriage counselor; marriage counsellor |
Variations: |
maruchiindoushisutemu; maruchiindou shisutemu / maruchindoshisutemu; maruchindo shisutemu マルチウィンドウシステム; マルチウィンドウ・システム |
{comp} multi window system |
Variations: |
maruchiweeshisutemu; maruchiwee shisutemu マルチウェーシステム; マルチウェー・システム |
(abbreviation) multiway speaker system |
Variations: |
mikure; mikuwa; mikuba; mikua; mikuwaa; mikuwe / mikure; mikuwa; mikuba; mikua; mikuwa; mikuwe ミクヴェ; ミクワ; ミクバ; ミクヴァ; ミクワー; ミクウェ |
mikveh (heb:); mikvah |
Variations: |
misuandoautoreesu; misu ando autoreesu ミスアンドアウトレース; ミス・アンド・アウトレース |
{sports} miss-and-out race (track cycling); elimination race |
Variations: |
middonaitoshoo; middonaito shoo; middonaitoshou(sk) / middonaitoshoo; middonaito shoo; middonaitosho(sk) ミッドナイトショー; ミッドナイト・ショー; ミッドナイトショウ(sk) |
midnight show |
Variations: |
midiamu; mediumu; miidiamu; mediamu; mejiumu; mejuumu / midiamu; mediumu; midiamu; mediamu; mejiumu; mejumu ミディアム; メディウム; ミーディアム; メディアム; メジウム; メジューム |
(n,adj-no,adj-na) (1) medium (cooked, roasted, etc.); (of) middle degree; (2) medium; intermediary substance; media; (transparent) base (ink) |
Variations: |
mineraruwootaa; mineraru wootaa; mineraruuootaa(sk); mineraruwoota(sk); mineraru uootaa(sk); mineraruuoota(sk); mineraru woota(sk); mineraruwota(sk) / mineraruwoota; mineraru woota; mineraruoota(sk); mineraruwoota(sk); mineraru uoota(sk); mineraruoota(sk); mineraru woota(sk); mineraruwota(sk) ミネラルウォーター; ミネラル・ウォーター; ミネラルウオーター(sk); ミネラルウォータ(sk); ミネラル・ウオーター(sk); ミネラルウオータ(sk); ミネラル・ウォータ(sk); ミネラルウォタ(sk) |
mineral water |
Variations: |
mineraruwootaa; mineraruwoota; mineraruwota; mineraruuootaa; mineraru wootaa; mineraru woota; mineraru wota; mineraru uootaa / mineraruwoota; mineraruwoota; mineraruwota; mineraruoota; mineraru woota; mineraru woota; mineraru wota; mineraru uoota ミネラルウォーター; ミネラルウォータ; ミネラルウォタ; ミネラルウオーター; ミネラル・ウォーター; ミネラル・ウォータ; ミネラル・ウォタ; ミネラル・ウオーター |
mineral water |
Variations: |
minerua; minerua; mineruba; minaaa / minerua; minerua; mineruba; minaa ミネルウァ; ミネルヴァ; ミネルバ; ミナーヴァ |
{rommyth} (See アテーナー) Minerva (goddess) |
Variations: |
minerua; mineruba; minerua; minaaa(sk) / minerua; mineruba; minerua; minaa(sk) ミネルヴァ; ミネルバ; ミネルウァ; ミナーヴァ(sk) |
{rommyth} Minerva (goddess) |
Variations: |
minotaurosu; minotaurusu; miinootaurosu / minotaurosu; minotaurusu; minootaurosu ミノタウロス; ミノタウルス; ミーノータウロス |
Minotaur (gre: Minotauros) |
Variations: |
myuujikarushoo; myuujikaru shoo; myuujikarushou(sk) / myujikarushoo; myujikaru shoo; myujikarusho(sk) ミュージカルショー; ミュージカル・ショー; ミュージカルショウ(sk) |
musical show |
Variations: |
myuraatotorugau; myuuraatotorugau; myuraa totorugau; myuuraa totorugau / myuratotorugau; myuratotorugau; myura totorugau; myura totorugau ミュラートゥルガウ; ミューラートゥルガウ; ミュラー・トゥルガウ; ミューラー・トゥルガウ |
Müller-Thurgau (wine grape variety) (ger:) |
Variations: |
mirukiiwee; mirukiiuee; mirukii wee; mirukii uee / mirukiwee; mirukiuee; miruki wee; miruki uee ミルキーウェー; ミルキーウエー; ミルキー・ウェー; ミルキー・ウエー |
(See 天の川) Milky Way |
Variations: |
mirukiiwei; mirukiiwee; mirukiiuee; mirukii wei; mirukii wee; mirukii uee / mirukiwe; mirukiwee; mirukiuee; miruki we; miruki wee; miruki uee ミルキーウェイ; ミルキーウェー; ミルキーウエー; ミルキー・ウェイ; ミルキー・ウェー; ミルキー・ウエー |
(See 天の川) Milky Way |
<...230231232233234235236237238239240...>
This page contains 100 results for "う" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.