I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<230231232233234235236237238239240...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

体で覚える

see styles
 karadadeoboeru
    からだでおぼえる
(exp,v1) to master something (through personal experience)

体の不自由

see styles
 karadanofujiyuu / karadanofujiyu
    からだのふじゆう
(exp,adj-f,adj-na) (physically) disabled; handicapped

体を交える

see styles
 karadaomajieru
    からだをまじえる
(exp,v1) to have sex; to make love

体を伸ばす

see styles
 karadaonobasu
    からだをのばす
(exp,v5s) to stretch (unbend) oneself

体を動かす

see styles
 karadaougokasu / karadaogokasu
    からだをうごかす
(exp,v5s) to do physical exercise; to be physically active; to move one's body

体を反らす

see styles
 karadaosorasu
    からだをそらす
(exp,v5s) to bend oneself backward

体を惜しむ

see styles
 karadaooshimu
    からだをおしむ
(exp,v5m) (idiom) to be lazy

体を起こす

see styles
 karadaookosu
    からだをおこす
(exp,v5s) to rise; to raise up; to straighten up; to sit up; to stand up

体を重ねる

see styles
 karadaokasaneru
    からだをかさねる
(exp,v1) to sleep together

何から何迄

see styles
 nanikarananimade
    なにからなにまで
(expression) anything and everything; from top to toe; from A to Z

何が何やら

see styles
 nanigananiyara
    なにがなにやら
(expression) (usu. as ~わからない) (See 何が何だか) what's what; heads or tails

何だったら

see styles
 nandattara
    なんだったら
(expression) (See 何なら・1) if you are so inclined; if it suits you; if you like

何でしたら

see styles
 nandeshitara
    なんでしたら
(expression) (kana only) (See 何なら・1) if you like; if you prefer; if it suits you; if it's fine with you; if you don't mind; if necessary

何処へやら

see styles
 dokoheyara
    どこへやら
(expression) (kana only) currently nowhere to be seen; unknown where it went; disappeared into thin air

何故ならば

see styles
 nazenaraba
    なぜならば
(conjunction) (kana only) because; for; the reason why is ...

何時からか

see styles
 itsukaraka
    いつからか
(exp,adv) (kana only) since some time or another; since who-knows-when

余所ながら

see styles
 yosonagara
    よそながら
(adverb) (kana only) while at a distance; indirectly; casually

佛度跋陀羅


佛度跋陀罗

see styles
fó dù bá tuó luó
    fo2 du4 ba2 tuo2 luo2
fo tu pa t`o lo
    fo tu pa to lo
 Buddobadara
Buddhabhadra

佛所行讚經


佛所行讚经

see styles
fó suǒ xíng zàn jīng
    fo2 suo3 xing2 zan4 jing1
fo so hsing tsan ching
 Butsu shogyō san kyō
Buddhacarita-kāvya Sutra; a poetic narrative of the life of Śākyamuni by Aśvaghoṣa 馬鳴, tr. by Dharmarakṣa A.D. 414-421.

佛陀多羅多


佛陀多罗多

see styles
fó tuó duō luó duō
    fo2 tuo2 duo1 luo2 duo1
fo t`o to lo to
    fo to to lo to
 Buddatarata
Buddhatrāta

佛陀蜜多羅


佛陀蜜多罗

see styles
fó tuó mì duō luó
    fo2 tuo2 mi4 duo1 luo2
fo t`o mi to lo
    fo to mi to lo
 Buddamittara
Buddhamitra, the ninth patriarch.

佛陀跋陀羅


佛陀跋陀罗

see styles
fó tuó bá tuó luó
    fo2 tuo2 ba2 tuo2 luo2
fo t`o pa t`o lo
    fo to pa to lo
 Buddabaddara
Buddhabhadra, of Kapilavastu, came to China circa 408, introduced an alphabet of forty-two characters and composed numerous works; also name of a disciple of Dharmakoṣa, whom Xuanzang met in India, 630-640.

佛馱跋陀羅


佛驮跋陀罗

see styles
fó tuó bá tuó luó
    fo2 tuo2 ba2 tuo2 luo2
fo t`o pa t`o lo
    fo to pa to lo
 Buddabaddara
Buddhabhadra

佛馱踐陀羅


佛驮践陀罗

see styles
fó tuó jiàn tuó luó
    fo2 tuo2 jian4 tuo2 luo2
fo t`o chien t`o lo
    fo to chien to lo
 Buddasendara
Buddhabhadra.

Variations:
作り
造り

 zukuri
    づくり
(suffix) (1) making; forming; cultivating; growing; (suffix) (2) form; appearance

Variations:
作字
削字

 sakuji
    さくじ
(noun/participle) (1) designing a font; (noun/participle) (2) creating a new character not currently available

使い慣らす

see styles
 tsukainarasu
    つかいならす
(Godan verb with "su" ending) to accustom oneself to using; to train; to break in (horses)

例えるなら

see styles
 tatoerunara
    たとえるなら
(expression) (See 例えば) for example

依田原新田

see styles
 yodaharashinden
    よだはらしんでん
(place-name) Yodaharashinden

侭ならない

see styles
 mamanaranai
    ままならない
(adjective) (kana only) unable to have one's way with

俄か仕込み

see styles
 niwakajikomi
    にわかじこみ
hasty preparation

保原賢一郎

see styles
 hobarakenichirou / hobarakenichiro
    ほばらけんいちろう
(person) Hobara Ken'ichirō

保戸野原の

see styles
 hodonoharano
    ほどのはらの
(place-name) Hodonoharano

信更町吉原

see styles
 shinkoumachiyoshiwara / shinkomachiyoshiwara
    しんこうまちよしわら
(place-name) Shinkoumachiyoshiwara

信更町灰原

see styles
 shinkoumachihaibara / shinkomachihaibara
    しんこうまちはいばら
(place-name) Shinkoumachihaibara

信濃竹原駅

see styles
 shinanotakeharaeki
    しなのたけはらえき
(st) Shinanotakehara Station

信濃荒井駅

see styles
 shinanoaraieki
    しなのあらいえき
(st) Shinanoarai Station

信達童子畑

see styles
 shindachiwarazuhata
    しんだちわらづはた
(place-name) Shindachiwarazuhata

修多羅論部


修多罗论部

see styles
xiū duō luó lùn bù
    xiu1 duo1 luo2 lun4 bu4
hsiu to lo lun pu
 Shutararon bu
Sautrāntika

修学院烏丸

see styles
 shuugakuinkarasumaru / shugakuinkarasumaru
    しゅうがくいんからすまる
(place-name) Shuugakuinkarasumaru

修学院貝原

see styles
 shuugakuinkaibara / shugakuinkaibara
    しゅうがくいんかいばら
(place-name) Shuugakuinkaibara

修法ヶ原池

see styles
 shiogaharaike
    しおがはらいけ
(place-name) Shiogaharaike

俵山雨量計

see styles
 tawarayamauryoukei / tawarayamauryoke
    たわらやまうりょうけい
(place-name) Tawarayamauryōkei

俵石展望所

see styles
 tawaraishitenbousho / tawaraishitenbosho
    たわらいしてんぼうしょ
(place-name) Tawaraishitenbousho

俾沙闍羅所


俾沙阇罗所

see styles
bì shā shé luó suǒ
    bi4 sha1 she2 luo2 suo3
pi sha she lo so
 Bishasharasho
Bhaiṣajyarāja, the Buddha of medicine, or king of healing, v. 藥師 19.

倶利伽羅峠

see styles
 kurikaratouge / kurikaratoge
    くりからとうげ
(place-name) Kurikaratōge

倶利伽羅谷

see styles
 kurikaradani
    くりからだに
(place-name) Kurikaradani

倶利伽羅駅

see styles
 kurikaraeki
    くりからえき
(st) Kurikara Station

倶蘇摩摩羅


倶苏摩摩罗

see styles
jù sū mó mó luó
    ju4 su1 mo2 mo2 luo2
chü su mo mo lo
 kusomamara
kusumamālā, a wreath, garland.

偏執症患者

see styles
 henshitsushoukanja / henshitsushokanja
    へんしつしょうかんじゃ
paranoid (person)

做準備工作


做准备工作

see styles
zuò zhǔn bèi gōng zuò
    zuo4 zhun3 bei4 gong1 zuo4
tso chun pei kung tso
to make preparations

健馱羅美術


健驮罗美术

see styles
jiàn tuó luó měi shù
    jian4 tuo2 luo2 mei3 shu4
chien t`o lo mei shu
    chien to lo mei shu
 Kendara bijutsu
Gandhāra art

傍らに寄る

see styles
 katawaraniyoru
    かたわらによる
(exp,v5r) to step aside

傍濾胞細胞

see styles
 bourohousaibou / borohosaibo
    ぼうろほうさいぼう
parafollicular cell

備後庄原駅

see styles
 bingoshoubaraeki / bingoshobaraeki
    びんごしょうばらえき
(st) Bingoshoubara Station

傴和倶舍羅


伛和倶舍罗

see styles
yǔ hé jù shè luó
    yu3 he2 ju4 she4 luo2
yü ho chü she lo
 kuwakushara
upāya-kauśalya

傴和拘舍羅


伛和拘舍罗

see styles
yǔ hé jū shè luó
    yu3 he2 ju1 she4 luo2
yü ho chü she lo
 ōwakushara
upāya-kauśalya

僅かながら

see styles
 wazukanagara
    わずかながら
(expression) (kana only) only slightly; small amount

働きかける

see styles
 hatarakikakeru
    はたらきかける
(transitive verb) (1) to work on someone; to influence; to exert influence on; to seek action from; to appeal to; (v1,vi) (2) to begin to work

働きすぎる

see styles
 hatarakisugiru
    はたらきすぎる
(Ichidan verb) to overwork

働き掛ける

see styles
 hatarakikakeru
    はたらきかける
(transitive verb) (1) to work on someone; to influence; to exert influence on; to seek action from; to appeal to; (v1,vi) (2) to begin to work

働き方改革

see styles
 hatarakikatakaikaku
    はたらきかたかいかく
work-style reform; reform of work practices (location, hours, etc.)

働き続ける

see styles
 hatarakitsuzukeru
    はたらきつづける
(Ichidan verb) to continue to work; to work away (at)

働き通しで

see styles
 hatarakitooshide
    はたらきとおしで
(expression) working right on through

働き過ぎる

see styles
 hatarakisugiru
    はたらきすぎる
(Ichidan verb) to overwork

僧伽跋陀羅


僧伽跋陀罗

see styles
sēng qié bá tuó luó
    seng1 qie2 ba2 tuo2 luo2
seng ch`ieh pa t`o lo
    seng chieh pa to lo
 Sōgyabaddara
Saṅghabhadra. 'A learned priest of Cashmere, a follower of the Sarvāstivādaḥ school, the author of many philosophical works.' Eitel.

僧柯慄多弭


僧柯栗多弭

see styles
sēng kē lì duō mǐ
    seng1 ke1 li4 duo1 mi3
seng k`o li to mi
    seng ko li to mi
 sōkaritami
saṃskṛtam, which means composite, compounded, perfected, but intp. as active, phenomenal, causally produced, characterized by birth, existence, change, and death.

僭越ながら

see styles
 senetsunagara
    せんえつながら
(expression) (used to start speeches, etc.) by your leave; with your permission

儘ならない

see styles
 mamanaranai
    ままならない
(adjective) (kana only) unable to have one's way with

償還義務者

see styles
 shoukangimusha / shokangimusha
    しょうかんぎむしゃ
guarantor (of a payment)

優勝を争う

see styles
 yuushouoarasou / yushooaraso
    ゆうしょうをあらそう
(exp,v5u) to contend for victory

優波尼沙土


优波尼沙土

see styles
yōu bō ní shā tǔ
    you1 bo1 ni2 sha1 tu3
yu po ni sha t`u
    yu po ni sha tu
 Upanishado
(or 優波尼沙陀) Upaniṣad, also (婆波尼曇; certain philosophical or mystical writings by various authors at various periods 'attached to the Brāhmaṇas, the aim of which is the ascertainment of the secret of the Veda (they are more than a hundred in number, and are said to have been the source of the six darśanas, or systems of philosophy)'. M.W. The best known is the Bṛhad-āraṇyaka.

優波憍舍羅


优波憍舍罗

see styles
yōu bō jiāo shè luó
    you1 bo1 jiao1 she4 luo2
yu po chiao she lo
 uhakyōshara
upāyakauśalya, the seventh pāramitā, cf. 波.

兄畑中川原

see styles
 anihatanakagawara
    あにはたなかがわら
(place-name) Anihatanakagawara

先を争って

see styles
 sakioarasotte
    さきをあらそって
(expression) fighting to be first; scrambling to take the lead

先例に倣う

see styles
 senreininarau / senreninarau
    せんれいにならう
(exp,v5u) to follow precedent

光ヶ原牧場

see styles
 hikarigaharabokujou / hikarigaharabokujo
    ひかりがはらぼくじょう
(place-name) Hikarigaharabokujō

光は東から

see styles
 hikarihahigashikara
    ひかりはひがしから
(expression) (proverb) (from the Roman saying, in reference to Constantinople) the light comes from the East; the light rises from the East; ex oriente lux

克拉瑪依區


克拉玛依区

see styles
kè lā mǎ yī qū
    ke4 la1 ma3 yi1 qu1
k`o la ma i ch`ü
    ko la ma i chü
Karamay District of Karamay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 Shi4], Xinjiang

克拉瑪依市


克拉玛依市

see styles
kè lā mǎ yī shì
    ke4 la1 ma3 yi1 shi4
k`o la ma i shih
    ko la ma i shih
Karamay, prefecture-level city in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1]

兎内下川原

see styles
 usaginaishimokawara
    うさぎないしもかわら
(place-name) Usaginaishimokawara

児島唐琴町

see styles
 kojimakarakotochou / kojimakarakotocho
    こじまからことちょう
(place-name) Kojimakarakotochō

內心曼荼羅


内心曼荼罗

see styles
nèi xīn màn tú luó
    nei4 xin1 man4 tu2 luo2
nei hsin man t`u lo
    nei hsin man tu lo
 naishin mandara
(or 祕密曼荼羅) The 'central heart ' maṇḍala of the 大日經 or the central throne in the diamond realm lotus to which it refers.

內心漫荼羅


内心漫荼罗

see styles
nèi xīn màn tú luó
    nei4 xin1 man4 tu2 luo2
nei hsin man t`u lo
    nei hsin man tu lo
 naishin mandara
internal maṇḍala

兩界曼荼羅


两界曼荼罗

see styles
liǎng jiè màn tú luó
    liang3 jie4 man4 tu2 luo2
liang chieh man t`u lo
    liang chieh man tu lo
 ryō gai mandara
maṇḍalas of both realms

兩界曼陀羅


两界曼陀罗

see styles
liǎng jiè màn tuó luó
    liang3 jie4 man4 tuo2 luo2
liang chieh man t`o lo
    liang chieh man to lo
 ryō kai mandara
maṇḍalas of both realms

兩部曼荼羅


两部曼荼罗

see styles
liǎng bù màn tú luó
    liang3 bu4 man4 tu2 luo2
liang pu man t`u lo
    liang pu man tu lo
 ryōbu mandara
maṇḍala of the two sections, i. e. dual powers of the two Japanese groups symbolizing the Vajradhātu and Garbhadhātu v. 金剛界 and 胎藏界.

八咫がらす

see styles
 yatagarasu
    やたがらす
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology

八咫烏神社

see styles
 yatagarasujinja
    やたがらすじんじゃ
(place-name) Yatagarasu Shrine

八字文殊法

see styles
bā zì wén shū fǎ
    ba1 zi4 wen2 shu1 fa3
pa tzu wen shu fa
 Hachiji Monju hō
The eight-word dhāraṇī, esoteric methods connected with Vairocana and Mañjuśrī.

八字沒一撇


八字没一撇

see styles
bā zì méi yī piě
    ba1 zi4 mei2 yi1 pie3
pa tzu mei i p`ieh
    pa tzu mei i pieh
lit. there is not even the first stroke of the character 八[ba1] (idiom); fig. things have not even begun to take shape; no sign of success yet

八幡原牧場

see styles
 yawatabarabokujou / yawatabarabokujo
    やわたばらぼくじょう
(place-name) Yawatabarabokujō

八幡河原崎

see styles
 yawatakawarazaki
    やわたかわらざき
(place-name) Yawatakawarazaki

八本松町原

see styles
 hachihonmatsuchouhara / hachihonmatsuchohara
    はちほんまつちょうはら
(place-name) Hachihonmatsuchōhara

八田原ダム

see styles
 hattabaradamu
    はったばらダム
(place-name) Hattabara Dam

八田原大橋

see styles
 hattabaraoohashi
    はったばらおおはし
(place-name) Hattabaraoohashi

八重久原越

see styles
 yaikuharagoe
    やいくはらごえ
(place-name) Yaikuharagoe

六十四梵音

see styles
liù shí sì fàn yīn
    liu4 shi2 si4 fan4 yin1
liu shih ssu fan yin
 rokujūshi bon'on
The sixty-four Aryan or noble characteristics of a Buddha's tones or voice, e. g. snigdha 流澤聲 smooth; mṛdukā 柔軟聲 gentle, etc.

六字の名号

see styles
 rokujinomyougou / rokujinomyogo
    ろくじのみょうごう
(exp,n) (See 南無阿弥陀仏・なむあみだぶつ,六字名号) the six written characters of Buddha's name (used in prayer)

六日間戦争

see styles
 muikakansensou / muikakansenso
    むいかかんせんそう
(hist) (See 第三次中東戦争) Six-Day War (June 5-10, 1967); Third Arab-Israeli War

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<230231232233234235236237238239240...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary