There are 53523 total results for your す search. I have created 536 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<230231232233234235236237238239240...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
野放しにする see styles |
nobanashinisuru のばなしにする |
(exp,vs-i) (1) to send cattle out grazing; (2) to leave at large (a criminal); to leave unregulated; to leave something to take care of itself or something |
野次を飛ばす see styles |
yajiotobasu やじをとばす |
(exp,v5s) to heckle; to jeer |
野菜ジュース see styles |
yasaijuusu / yasaijusu やさいジュース |
vegetable juice |
金メダリスト see styles |
kinmedarisuto きんメダリスト |
gold medalist |
金を無心する see styles |
kaneomushinsuru かねをむしんする |
(exp,vs-i) to ask for money; to put the touch on someone |
金網フェンス see styles |
kanaamifensu / kanamifensu かなあみフェンス |
chain-link fence; wire mesh fence |
金融サービス see styles |
kinyuusaabisu / kinyusabisu きんゆうサービス |
financial service |
金融システム see styles |
kinyuushisutemu / kinyushisutemu きんゆうシステム |
financial system |
鈴木けいすけ see styles |
suzukikeisuke / suzukikesuke すずきけいすけ |
(person) Suzuki Keisuke (1969.4.30-) |
Variations: |
tetsukuzu てつくず |
scrap iron |
鉄ついを下す see styles |
tettsuiokudasu てっついをくだす |
(exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption); to deal a crushing blow to; to bring down the hammer on |
銀行システム see styles |
ginkoushisutemu / ginkoshisutemu ぎんこうシステム |
banking system |
Variations: |
ginnezu ぎんねず |
silver gray; silver grey |
銅メダリスト see styles |
doumedarisuto / domedarisuto どうメダリスト |
bronze medallist |
長崎バイパス see styles |
nagasakibaipasu ながさきバイパス |
(place-name) Nagasaki bypass |
門前市をなす see styles |
monzenichionasu もんぜんいちをなす |
(exp,v5s) to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop) |
門前市を成す see styles |
monzenichionasu もんぜんいちをなす |
(exp,v5s) to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop) |
門徒物知らず see styles |
montomonoshirazu もんとものしらず |
(derogatory term) ignorance of Jōdo Shinshū practitioners (who only chant the Namu Amida Butsu and have little knowledge of other parts of Buddhism) |
門戸を閉ざす see styles |
monkootozasu もんこをとざす |
(exp,v5s) to close the door (to); to shut the door (to); to exclude |
開発プロセス see styles |
kaihatsupurosesu かいはつプロセス |
{comp} development process |
間接アドレス see styles |
kansetsuadoresu かんせつアドレス |
{comp} indirect address |
間髪をいれず see styles |
kanpatsuoirezu かんぱつをいれず kanhatsuoirezu かんはつをいれず |
(expression) in no time; in a flash |
間髪を入れず see styles |
kanpatsuoirezu かんぱつをいれず kanhatsuoirezu かんはつをいれず |
(expression) in no time; in a flash |
間髪を容れず see styles |
kanpatsuoirezu かんぱつをいれず kanhatsuoirezu かんはつをいれず |
(expression) in no time; in a flash |
闘志を燃やす see styles |
toushiomoyasu / toshiomoyasu とうしをもやす |
(exp,v5s) to burn with combativeness |
防犯システム see styles |
bouhanshisutemu / bohanshisutemu ぼうはんシステム |
security system |
阿弥陀のスギ see styles |
amidanosugi あみだのスギ |
(place-name) Amidanosugi |
降圧トランス see styles |
kouatsutoransu / koatsutoransu こうあつトランス |
{elec} (See ダウントランス,降圧変圧器) step-down transformer |
陣を立て直す see styles |
jinotatenaosu じんをたてなおす |
(exp,v5s) to redeploy troops |
除け者にする see styles |
nokemononisuru のけものにする |
(exp,vs-i) to shun somebody; to send a person to Coventry; to ignore someone |
除菌スプレー see styles |
jokinsupuree じょきんスプレー |
disinfectant spray |
Variations: |
osuzaru(雄猿); osuzaru(osu猿) おすざる(雄猿); オスざる(オス猿) |
(See 猿・1) male monkey |
Variations: |
mesubuta; mesubuta めすぶた; メスブタ |
(1) female pig; sow; (2) (derogatory term) (vulgar) (esp. メス豚) fat woman; vulgar woman; slut |
雌雄を決する see styles |
shiyuuokessuru / shiyuokessuru しゆうをけっする |
(exp,vs-s) to have a showdown; to settle (e.g. a dispute) |
雰囲気を壊す see styles |
funikiokowasu ふんいきをこわす |
(exp,v5s) to spoil the mood |
電光ニュース see styles |
denkounyuusu / denkonyusu でんこうニュース |
illuminated sign spelling out news items |
電子ウイルス see styles |
denshiuirusu でんしウイルス |
(rare) (See コンピューターウィルス) computer virus |
電子デバイス see styles |
denshidebaisu でんしデバイス |
electronic device |
電子ビジネス see styles |
denshibijinesu でんしビジネス |
{comp} e business |
電気スタンド see styles |
denkisutando でんきスタンド |
desk lamp; floor lamp; standard lamp |
電気ストーブ see styles |
denkisutoobu でんきストーブ |
electric heater |
電源スイッチ see styles |
dengensuicchi でんげんスイッチ |
{comp} power switch |
電話ボックス see styles |
denwabokkusu でんわボックス |
telephone booth; telephone box |
青柳いずみこ see styles |
aoyagiizumiko / aoyagizumiko あおやぎいずみこ |
(person) Aoyagi Izumiko (1950-) |
静清バイパス see styles |
seishinbaipasu / seshinbaipasu せいしんバイパス |
(place-name) Seishin bypass |
Variations: |
arazu あらず |
(expression) (1) (form) (kana only) not; (expression) (2) (form) (kana only) does not exist |
面ファスナー see styles |
menfasunaa / menfasuna めんファスナー |
hook-and-loop fastener; Velcro |
面白ニュース see styles |
omoshironyuusu / omoshironyusu おもしろニュース |
(kana only) funny news story; entertaining news story |
頂きマンモス see styles |
itadakimanmosu いただきマンモス |
(expression) (kana only) (slang) (joc) (See いただきます) thank you (for the meal just served) |
順次アクセス see styles |
junjiakusesu じゅんじアクセス |
{comp} sequential access; serial access |
頭突きをする see styles |
zutsukiosuru ずつきをする |
(exp,vs-i) to butt heads; to head-butt |
頭角を現わす see styles |
toukakuoarawasu / tokakuoarawasu とうかくをあらわす |
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out |
頭角を表わす see styles |
toukakuoarawasu / tokakuoarawasu とうかくをあらわす |
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out |
顧客サービス see styles |
kokyakusaabisu / kokyakusabisu こきゃくサービス |
{comp} customer service |
風邪をうつす see styles |
kazeoutsusu / kazeotsusu かぜをうつす |
(exp,v5s) to give a cold (to someone) |
風雲に乗ずる see styles |
fuuunnijouzuru / fuunnijozuru ふううんにじょうずる |
(exp,vz) (rare) to take advantage of the troubled times (of an ambitious adventurer) |
飛び出す絵本 see styles |
tobidasuehon とびだすえほん |
pop-up book |
食うや食わず see styles |
kuuyakuwazu / kuyakuwazu くうやくわず |
(exp,adj-no) (living) from hand to mouth; living on the fringe of subsistence |
食わずぎらい see styles |
kuwazugirai くわずぎらい |
(expression) disliking a certain food without having tried it; disliking something without having tried it; prejudiced against; aversion without even trying |
飲まず食わず see styles |
nomazukuwazu のまずくわず |
(expression) (usu. ...で) without eating or drinking |
馬脚を表わす see styles |
bakyakuoarawasu ばきゃくをあらわす |
(exp,v5s) to reveal the true nature |
馬脚を露わす see styles |
bakyakuoarawasu ばきゃくをあらわす |
(exp,v5s) to reveal the true nature |
駆けずり回る see styles |
kakezurimawaru かけずりまわる |
(v5r,vi) to run around; to bustle about; to busy oneself |
駐車スペース see styles |
chuushasupeesu / chushasupeesu ちゅうしゃスペース |
parking space |
騙されやすい see styles |
damasareyasui だまされやすい |
(adjective) (kana only) gullible; naive |
骨のずいまで see styles |
honenozuimade ほねのずいまで |
(expression) to the core; to the bone; to the marrow |
高度サービス see styles |
koudosaabisu / kodosabisu こうどサービス |
{comp} enhanced service |
高速アクセス see styles |
kousokuakusesu / kosokuakusesu こうそくアクセス |
{comp} high speed access |
鬱憤を晴らす see styles |
uppunoharasu うっぷんをはらす |
(exp,v5s) to vent one's anger |
鬼ハス自生地 see styles |
kihasujiseichi / kihasujisechi きハスじせいち |
(place-name) Kihasujiseichi |
鬼面人を威す see styles |
kimenhitooodosu きめんひとをおどす |
(exp,v5s) (See 鬼面人を驚かす) to threaten by outward appearance; to use bluff to intimidate; to make empty threats |
Variations: |
uosuki うおすき |
seafood and vegetables cooked sukiyaki style |
Variations: |
ayuzushi あゆずし |
{food} sweetfish sushi; ayu sushi; belly of sweetfish salted, pickled and served on rice |
鳥取バイパス see styles |
tottoribaipasu とっとりバイパス |
(place-name) Tottori bypass |
鳴かず飛ばず see styles |
nakazutobazu なかずとばず |
(expression) living in obscurity; lying low; remaining unnoticed |
鳴海カズユキ see styles |
narumikazuyuki なるみカズユキ |
(person) Narumi Kazuyuki (1983.12.13-) |
鶏がらスープ see styles |
torigarasuupu / torigarasupu とりがらスープ |
(food term) chicken broth; chicken soup |
麻里フランス see styles |
marifuransu まりフランス |
(female given name) Marifuransu |
鼻を高くする see styles |
hanaotakakusuru はなをたかくする |
(exp,vs-i) to be proud |
Variations: |
hanasuji はなすじ |
bridge of nose |
アイリス認証 see styles |
airisuninshou / airisuninsho アイリスにんしょう |
(See 虹彩認証) iris recognition; iris identification |
エクセレンス see styles |
ekuserensu エクセレンス |
excellence |
カストリ雑誌 see styles |
kasutorizasshi カストリざっし |
(hist) kasutori magazines; style of adult men's magazines popular post-World War II |
カルルス泉塩 see styles |
karurususenen カルルスせんえん |
Karlsbad salt |
ジェネリクス see styles |
jenerikusu ジェネリクス |
{comp} generics |
ジャスモン酸 see styles |
jasumonsan ジャスモンさん |
{chem} jasmonic acid |
ソシオニクス see styles |
soshionikusu ソシオニクス |
{psych} socionics |
トー横キッズ see styles |
touyokokizzu / toyokokizzu とうよこキッズ |
(slang) (See トー横) Toyoko kids; marginalized, homeless youth who gather around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho |
バリオニクス see styles |
barionikusu バリオニクス |
Baryonyx (dinosaur) |
ビスコッティ see styles |
bisukotti ビスコッティ |
{food} biscotti (ita:) |
ビリングズ法 see styles |
biringuzuhou / biringuzuho ビリングズほう |
Billings ovulation method |
ファスト風土 see styles |
fasutofuudo / fasutofudo ファストふうど |
(joc) (pun on ファストフード) landscapes homogenized due to increased suburbanization; fast landscape |
マルチクラス see styles |
maruchikurasu マルチクラス |
(adj-no,n) multiclass (esp. in a role-playing game) |
ロマンス詐欺 see styles |
romansusagi ロマンスさぎ |
romance scam |
日本スピッツ see styles |
nihonsupittsu にほんスピッツ |
Japanese spitz (dog breed) |
与太を飛ばす see styles |
yotaotobasu よたをとばす |
(exp,v5s) (See 与太・1) to talk nonsense; to spout rubbish; to say silly things |
裸のラリーズ see styles |
hadakanorariizu / hadakanorarizu はだかのラリーズ |
(group) Les Rallizes Dénudés (Japanese rock band) |
ズーアッルンマ see styles |
zuuarunma / zuarunma ズーアッルンマ |
(personal name) Dhu al-Rumma |
ズーアンヌーン see styles |
zuuannuun / zuannun ズーアンヌーン |
(personal name) Dhu al-Nun al-Misri |
ズーコフスキー see styles |
zuukofusukii / zukofusuki ズーコフスキー |
(surname) Zukofsky |
<230231232233234235236237238239240...>
This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.