Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 53523 total results for your search. I have created 536 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<230231232233234235236237238239240...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

野放しにする

see styles
 nobanashinisuru
    のばなしにする
(exp,vs-i) (1) to send cattle out grazing; (2) to leave at large (a criminal); to leave unregulated; to leave something to take care of itself or something

野次を飛ばす

see styles
 yajiotobasu
    やじをとばす
(exp,v5s) to heckle; to jeer

野菜ジュース

see styles
 yasaijuusu / yasaijusu
    やさいジュース
vegetable juice

金メダリスト

see styles
 kinmedarisuto
    きんメダリスト
gold medalist

金を無心する

see styles
 kaneomushinsuru
    かねをむしんする
(exp,vs-i) to ask for money; to put the touch on someone

金網フェンス

see styles
 kanaamifensu / kanamifensu
    かなあみフェンス
chain-link fence; wire mesh fence

金融サービス

see styles
 kinyuusaabisu / kinyusabisu
    きんゆうサービス
financial service

金融システム

see styles
 kinyuushisutemu / kinyushisutemu
    きんゆうシステム
financial system

鈴木けいすけ

see styles
 suzukikeisuke / suzukikesuke
    すずきけいすけ
(person) Suzuki Keisuke (1969.4.30-)

Variations:
鉄くず
鉄屑

 tetsukuzu
    てつくず
scrap iron

鉄ついを下す

see styles
 tettsuiokudasu
    てっついをくだす
(exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption); to deal a crushing blow to; to bring down the hammer on

銀行システム

see styles
 ginkoushisutemu / ginkoshisutemu
    ぎんこうシステム
banking system

Variations:
銀鼠
銀ねず

 ginnezu
    ぎんねず
silver gray; silver grey

銅メダリスト

see styles
 doumedarisuto / domedarisuto
    どうメダリスト
bronze medallist

長崎バイパス

see styles
 nagasakibaipasu
    ながさきバイパス
(place-name) Nagasaki bypass

門前市をなす

see styles
 monzenichionasu
    もんぜんいちをなす
(exp,v5s) to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop)

門前市を成す

see styles
 monzenichionasu
    もんぜんいちをなす
(exp,v5s) to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop)

門徒物知らず

see styles
 montomonoshirazu
    もんとものしらず
(derogatory term) ignorance of Jōdo Shinshū practitioners (who only chant the Namu Amida Butsu and have little knowledge of other parts of Buddhism)

門戸を閉ざす

see styles
 monkootozasu
    もんこをとざす
(exp,v5s) to close the door (to); to shut the door (to); to exclude

開発プロセス

see styles
 kaihatsupurosesu
    かいはつプロセス
{comp} development process

間接アドレス

see styles
 kansetsuadoresu
    かんせつアドレス
{comp} indirect address

間髪をいれず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

間髪を入れず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

間髪を容れず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

闘志を燃やす

see styles
 toushiomoyasu / toshiomoyasu
    とうしをもやす
(exp,v5s) to burn with combativeness

防犯システム

see styles
 bouhanshisutemu / bohanshisutemu
    ぼうはんシステム
security system

阿弥陀のスギ

see styles
 amidanosugi
    あみだのスギ
(place-name) Amidanosugi

降圧トランス

see styles
 kouatsutoransu / koatsutoransu
    こうあつトランス
{elec} (See ダウントランス,降圧変圧器) step-down transformer

陣を立て直す

see styles
 jinotatenaosu
    じんをたてなおす
(exp,v5s) to redeploy troops

除け者にする

see styles
 nokemononisuru
    のけものにする
(exp,vs-i) to shun somebody; to send a person to Coventry; to ignore someone

除菌スプレー

see styles
 jokinsupuree
    じょきんスプレー
disinfectant spray

Variations:
雄猿
オス猿

 osuzaru(雄猿); osuzaru(osu猿)
    おすざる(雄猿); オスざる(オス猿)
(See 猿・1) male monkey

Variations:
雌豚
メス豚

 mesubuta; mesubuta
    めすぶた; メスブタ
(1) female pig; sow; (2) (derogatory term) (vulgar) (esp. メス豚) fat woman; vulgar woman; slut

雌雄を決する

see styles
 shiyuuokessuru / shiyuokessuru
    しゆうをけっする
(exp,vs-s) to have a showdown; to settle (e.g. a dispute)

雰囲気を壊す

see styles
 funikiokowasu
    ふんいきをこわす
(exp,v5s) to spoil the mood

電光ニュース

see styles
 denkounyuusu / denkonyusu
    でんこうニュース
illuminated sign spelling out news items

電子ウイルス

see styles
 denshiuirusu
    でんしウイルス
(rare) (See コンピューターウィルス) computer virus

電子デバイス

see styles
 denshidebaisu
    でんしデバイス
electronic device

電子ビジネス

see styles
 denshibijinesu
    でんしビジネス
{comp} e business

電気スタンド

see styles
 denkisutando
    でんきスタンド
desk lamp; floor lamp; standard lamp

電気ストーブ

see styles
 denkisutoobu
    でんきストーブ
electric heater

電源スイッチ

see styles
 dengensuicchi
    でんげんスイッチ
{comp} power switch

電話ボックス

see styles
 denwabokkusu
    でんわボックス
telephone booth; telephone box

青柳いずみこ

see styles
 aoyagiizumiko / aoyagizumiko
    あおやぎいずみこ
(person) Aoyagi Izumiko (1950-)

静清バイパス

see styles
 seishinbaipasu / seshinbaipasu
    せいしんバイパス
(place-name) Seishin bypass

Variations:
非ず
有らず

 arazu
    あらず
(expression) (1) (form) (kana only) not; (expression) (2) (form) (kana only) does not exist

面ファスナー

see styles
 menfasunaa / menfasuna
    めんファスナー
hook-and-loop fastener; Velcro

面白ニュース

see styles
 omoshironyuusu / omoshironyusu
    おもしろニュース
(kana only) funny news story; entertaining news story

頂きマンモス

see styles
 itadakimanmosu
    いただきマンモス
(expression) (kana only) (slang) (joc) (See いただきます) thank you (for the meal just served)

順次アクセス

see styles
 junjiakusesu
    じゅんじアクセス
{comp} sequential access; serial access

頭突きをする

see styles
 zutsukiosuru
    ずつきをする
(exp,vs-i) to butt heads; to head-butt

頭角を現わす

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

頭角を表わす

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

顧客サービス

see styles
 kokyakusaabisu / kokyakusabisu
    こきゃくサービス
{comp} customer service

風邪をうつす

see styles
 kazeoutsusu / kazeotsusu
    かぜをうつす
(exp,v5s) to give a cold (to someone)

風雲に乗ずる

see styles
 fuuunnijouzuru / fuunnijozuru
    ふううんにじょうずる
(exp,vz) (rare) to take advantage of the troubled times (of an ambitious adventurer)

飛び出す絵本

see styles
 tobidasuehon
    とびだすえほん
pop-up book

食うや食わず

see styles
 kuuyakuwazu / kuyakuwazu
    くうやくわず
(exp,adj-no) (living) from hand to mouth; living on the fringe of subsistence

食わずぎらい

see styles
 kuwazugirai
    くわずぎらい
(expression) disliking a certain food without having tried it; disliking something without having tried it; prejudiced against; aversion without even trying

飲まず食わず

see styles
 nomazukuwazu
    のまずくわず
(expression) (usu. ...で) without eating or drinking

馬脚を表わす

see styles
 bakyakuoarawasu
    ばきゃくをあらわす
(exp,v5s) to reveal the true nature

馬脚を露わす

see styles
 bakyakuoarawasu
    ばきゃくをあらわす
(exp,v5s) to reveal the true nature

駆けずり回る

see styles
 kakezurimawaru
    かけずりまわる
(v5r,vi) to run around; to bustle about; to busy oneself

駐車スペース

see styles
 chuushasupeesu / chushasupeesu
    ちゅうしゃスペース
parking space

騙されやすい

see styles
 damasareyasui
    だまされやすい
(adjective) (kana only) gullible; naive

骨のずいまで

see styles
 honenozuimade
    ほねのずいまで
(expression) to the core; to the bone; to the marrow

高度サービス

see styles
 koudosaabisu / kodosabisu
    こうどサービス
{comp} enhanced service

高速アクセス

see styles
 kousokuakusesu / kosokuakusesu
    こうそくアクセス
{comp} high speed access

鬱憤を晴らす

see styles
 uppunoharasu
    うっぷんをはらす
(exp,v5s) to vent one's anger

鬼ハス自生地

see styles
 kihasujiseichi / kihasujisechi
    きハスじせいち
(place-name) Kihasujiseichi

鬼面人を威す

see styles
 kimenhitooodosu
    きめんひとをおどす
(exp,v5s) (See 鬼面人を驚かす) to threaten by outward appearance; to use bluff to intimidate; to make empty threats

Variations:
魚すき
魚鋤

 uosuki
    うおすき
seafood and vegetables cooked sukiyaki style

Variations:
鮎ずし
鮎鮨

 ayuzushi
    あゆずし
{food} sweetfish sushi; ayu sushi; belly of sweetfish salted, pickled and served on rice

鳥取バイパス

see styles
 tottoribaipasu
    とっとりバイパス
(place-name) Tottori bypass

鳴かず飛ばず

see styles
 nakazutobazu
    なかずとばず
(expression) living in obscurity; lying low; remaining unnoticed

鳴海カズユキ

see styles
 narumikazuyuki
    なるみカズユキ
(person) Narumi Kazuyuki (1983.12.13-)

鶏がらスープ

see styles
 torigarasuupu / torigarasupu
    とりがらスープ
(food term) chicken broth; chicken soup

麻里フランス

see styles
 marifuransu
    まりフランス
(female given name) Marifuransu

鼻を高くする

see styles
 hanaotakakusuru
    はなをたかくする
(exp,vs-i) to be proud

Variations:
鼻筋
鼻すじ

 hanasuji
    はなすじ
bridge of nose

アイリス認証

see styles
 airisuninshou / airisuninsho
    アイリスにんしょう
(See 虹彩認証) iris recognition; iris identification

エクセレンス

see styles
 ekuserensu
    エクセレンス
excellence

カストリ雑誌

see styles
 kasutorizasshi
    カストリざっし
(hist) kasutori magazines; style of adult men's magazines popular post-World War II

カルルス泉塩

see styles
 karurususenen
    カルルスせんえん
Karlsbad salt

ジェネリクス

see styles
 jenerikusu
    ジェネリクス
{comp} generics

ジャスモン酸

see styles
 jasumonsan
    ジャスモンさん
{chem} jasmonic acid

ソシオニクス

see styles
 soshionikusu
    ソシオニクス
{psych} socionics

トー横キッズ

see styles
 touyokokizzu / toyokokizzu
    とうよこキッズ
(slang) (See トー横) Toyoko kids; marginalized, homeless youth who gather around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho

バリオニクス

see styles
 barionikusu
    バリオニクス
Baryonyx (dinosaur)

ビスコッティ

see styles
 bisukotti
    ビスコッティ
{food} biscotti (ita:)

ビリングズ法

see styles
 biringuzuhou / biringuzuho
    ビリングズほう
Billings ovulation method

ファスト風土

see styles
 fasutofuudo / fasutofudo
    ファストふうど
(joc) (pun on ファストフード) landscapes homogenized due to increased suburbanization; fast landscape

マルチクラス

see styles
 maruchikurasu
    マルチクラス
(adj-no,n) multiclass (esp. in a role-playing game)

ロマンス詐欺

see styles
 romansusagi
    ロマンスさぎ
romance scam

日本スピッツ

see styles
 nihonsupittsu
    にほんスピッツ
Japanese spitz (dog breed)

与太を飛ばす

see styles
 yotaotobasu
    よたをとばす
(exp,v5s) (See 与太・1) to talk nonsense; to spout rubbish; to say silly things

裸のラリーズ

see styles
 hadakanorariizu / hadakanorarizu
    はだかのラリーズ
(group) Les Rallizes Dénudés (Japanese rock band)

ズーアッルンマ

see styles
 zuuarunma / zuarunma
    ズーアッルンマ
(personal name) Dhu al-Rumma

ズーアンヌーン

see styles
 zuuannuun / zuannun
    ズーアンヌーン
(personal name) Dhu al-Nun al-Misri

ズーコフスキー

see styles
 zuukofusukii / zukofusuki
    ズーコフスキー
(surname) Zukofsky

<230231232233234235236237238239240...>

This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary