I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<230231>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
タクシー
タクシ
タキシ
タキシー
タクシィ
タクシイ
タキシイ

 takushii(p); takushi(sk); takishi(sk); takishii(sk); takushi(sk); takushii(sk); takishii(sk) / takushi(p); takushi(sk); takishi(sk); takishi(sk); takushi(sk); takushi(sk); takishi(sk)
    タクシー(P); タクシ(sk); タキシ(sk); タキシー(sk); タクシィ(sk); タクシイ(sk); タキシイ(sk)
taxi

Variations:
つぎ込む
注ぎ込む
注ぎこむ(sK)

 tsugikomu
    つぎこむ
(transitive verb) to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts)

Variations:
むき出し
剥き出し
剥きだし(sK)
剥出し(sK)

 mukidashi
    むきだし
(adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (adj-na,adj-no,n) (2) frank; open; blunt

Variations:
アーキテクチャ
アーキテクチャー
アーキテクチュア
アキテクチャ

 aakitekucha(p); aakitekuchaa; aakitekuchua(sk); akitekucha(sk) / akitekucha(p); akitekucha; akitekuchua(sk); akitekucha(sk)
    アーキテクチャ(P); アーキテクチャー; アーキテクチュア(sk); アキテクチャ(sk)
architecture

Variations:
アーマチュアブレーキ
アーマチュア・ブレーキ

 aamachuabureeki; aamachua bureeki / amachuabureeki; amachua bureeki
    アーマチュアブレーキ; アーマチュア・ブレーキ
armature brake

Variations:
アゴアシ付き
アゴ足付き
顎足付き
あご足付き(sK)

 agoashitsuki
    あごあしつき
(noun - becomes adjective with の) paid expenses (meals and transport)

Variations:
アンキロサウルス
アンキロザウルス

 ankirosaurusu; ankirozaurusu(sk)
    アンキロサウルス; アンキロザウルス(sk)
ankylosaurus (lat:)

Variations:
ウイスキーボンボン
ウィスキーボンボン
ウイスキー・ボンボン
ウィスキー・ボンボン

 uisukiibonbon; isukiibonbon; uisukii bonbon; isukii bonbon / uisukibonbon; isukibonbon; uisuki bonbon; isuki bonbon
    ウイスキーボンボン; ウィスキーボンボン; ウイスキー・ボンボン; ウィスキー・ボンボン
whisky bonbon (fre:); whiskey bonbon; liqueur candy

Variations:
エクスプレッション
エクスプレション
エキスプレッション

 ekusupuresshon; ekusupureshon(sk); ekisupuresshon(sk)
    エクスプレッション; エクスプレション(sk); エキスプレッション(sk)
expression

Variations:
エナジードリンク
エナジー・ドリンク
エネルギードリンク

 enajiidorinku; enajii dorinku; enerugiidorinku(sk) / enajidorinku; enaji dorinku; enerugidorinku(sk)
    エナジードリンク; エナジー・ドリンク; エネルギードリンク(sk)
energy drink

Variations:
カギ括弧
鉤括弧
鈎括弧(rK)
鍵括弧(iK)
かぎ括弧(sK)

 kagikakko; kagikakko; kagikakko(sk)
    カギカッコ; かぎかっこ; カギかっこ(sk)
(kana only) square brackets; Japanese-style quotation marks

Variations:
カリキュレータ
カリキュレーター
カルキュレーター
カルキュレータ

 karikyureeta; karikyureetaa; karukyureetaa(sk); karukyureeta(sk) / karikyureeta; karikyureeta; karukyureeta(sk); karukyureeta(sk)
    カリキュレータ; カリキュレーター; カルキュレーター(sk); カルキュレータ(sk)
calculator

Variations:
ギタリスト
ギターリスト

 gitarisuto(p); gitaarisuto(sk) / gitarisuto(p); gitarisuto(sk)
    ギタリスト(P); ギターリスト(sk)
{music} guitarist

Variations:
キャットフィッシュ
キャット・フィッシュ

 kyattofisshu; kyatto fisshu(sk)
    キャットフィッシュ; キャット・フィッシュ(sk)
(See 鯰・1) catfish

Variations:
ギャランティー
ギャランティ
ギャラティー

 gyarantii; gyaranti; gyaratii(sk) / gyaranti; gyaranti; gyarati(sk)
    ギャランティー; ギャランティ; ギャラティー(sk)
(1) guaranty; guarantee; (2) fee paid to performing artists, etc.

Variations:
キャラクターシート
キャラクター・シート

 kyarakutaashiito; kyarakutaa shiito / kyarakutashito; kyarakuta shito
    キャラクターシート; キャラクター・シート
character sheet (in a TRPG)

Variations:
キャンディ
キャンディー
キャンデー

 kyandi(p); kyandii(p); kyandee(sk) / kyandi(p); kyandi(p); kyandee(sk)
    キャンディ(P); キャンディー(P); キャンデー(sk)
candy; sweets

Variations:
キンダーガーテン
キンダーガーデン

 kindaagaaten; kindaagaaden(ik) / kindagaten; kindagaden(ik)
    キンダーガーテン; キンダーガーデン(ik)
kindergarten (ger: Kindergarten)

Variations:
ギャン泣き
ガン泣き(sK)
ぎゃん泣き(sK)

 gyannaki
    ギャンなき
(n,vs,vi) screaming fit (of a baby); tantrum; crying hysterically

Variations:
クローズドキャプション
クローズド・キャプション

 kuroozudokyapushon; kuroozudo kyapushon
    クローズドキャプション; クローズド・キャプション
closed caption

Variations:
グリオキシル酸
グリオキサル酸(sK)

 guriokishirusan
    グリオキシルさん
{chem} glyoxylic acid; glyoxalic acid; oxyacetic acid

Variations:
コムデギャルソン
コム・デ・ギャルソン

 komudegyaruson; komu de gyaruson
    コムデギャルソン; コム・デ・ギャルソン
(company) Comme des Garçons (fashion company)

Variations:
コンスピキュオスエンジェルフィッシュ
コンスピキュオス・エンジェルフィッシュ

 konsupikyuosuenjerufisshu; konsupikyuosu enjerufisshu
    コンスピキュオスエンジェルフィッシュ; コンスピキュオス・エンジェルフィッシュ
conspicuous angelfish (Chaetodontoplus conspicillatus); spectacled angelfish

Variations:
コンテキストメニュー
コンテクストメニュー
コンテキスト・メニュー
コンテクスト・メニュー

 kontekisutomenyuu; kontekusutomenyuu; kontekisuto menyuu; kontekusuto menyuu / kontekisutomenyu; kontekusutomenyu; kontekisuto menyu; kontekusuto menyu
    コンテキストメニュー; コンテクストメニュー; コンテキスト・メニュー; コンテクスト・メニュー
{comp} context menu

Variations:
ジョギング
ジョッギング

 jogingu(p); joggingu(sk)
    ジョギング(P); ジョッギング(sk)
(n,vs,vi) jogging

Variations:
スキーウェア
スキーウエア
スキーウェアー
スキーウエアー

 sukiiwea; sukiiuea; sukiiweaa(sk); sukiiueaa(sk) / sukiwea; sukiuea; sukiwea(sk); sukiuea(sk)
    スキーウェア; スキーウエア; スキーウェアー(sk); スキーウエアー(sk)
skiwear

Variations:
スキルトランスファー
スキル・トランスファー

 sukirutoransufaa; sukiru toransufaa / sukirutoransufa; sukiru toransufa
    スキルトランスファー; スキル・トランスファー
skill transfer

Variations:
スコッチウイスキー
スコッチウィスキー
スコッチ・ウイスキー
スコッチ・ウィスキー

 sukocchiuisukii; sukocchiisukii; sukocchi uisukii; sukocchi isukii / sukocchiuisuki; sukocchisuki; sukocchi uisuki; sukocchi isuki
    スコッチウイスキー; スコッチウィスキー; スコッチ・ウイスキー; スコッチ・ウィスキー
Scotch whisky; Scotch

Variations:
セキュリティプリンシパル
セキュリティ・プリンシパル
セキュリティープリンシパル

 sekyuritipurinshiparu; sekyuriti purinshiparu; sekyuritiipurinshiparu(sk) / sekyuritipurinshiparu; sekyuriti purinshiparu; sekyuritipurinshiparu(sk)
    セキュリティプリンシパル; セキュリティ・プリンシパル; セキュリティープリンシパル(sk)
{comp} security principal

Variations:
セキュリティポリス
セキュリティ・ポリス
セキュリティーポリス
セキュリティー・ポリス

 sekyuritiporisu; sekyuriti porisu; sekyuritiiporisu(sk); sekyuritii porisu(sk) / sekyuritiporisu; sekyuriti porisu; sekyuritiporisu(sk); sekyuriti porisu(sk)
    セキュリティポリス; セキュリティ・ポリス; セキュリティーポリス(sk); セキュリティー・ポリス(sk)
bodyguard for VIPs (wasei: security police)

Variations:
ソバーキュリアス
ソーバーキュリアス
ソバー・キュリアス
ソーバー・キュリアス

 sobaakyuriasu; soobaakyuriasu; sobaa kyuriasu; soobaa kyuriasu / sobakyuriasu; soobakyuriasu; soba kyuriasu; sooba kyuriasu
    ソバーキュリアス; ソーバーキュリアス; ソバー・キュリアス; ソーバー・キュリアス
(exp,n) sober curious

Variations:
タケノコ継手
竹の子継手
タケノコ継ぎ手(sK)
竹の子継ぎ手(sK)

 takenokotsugite
    たけのこつぎて
barb fitting; barbed tubing connection

Variations:
ダイビングキャッチ
ダイビング・キャッチ

 daibingukyacchi; daibingu kyacchi
    ダイビングキャッチ; ダイビング・キャッチ
(noun/participle) {sports} diving catch

Variations:
チョコチップクッキー
チョコ・チップ・クッキー

 chokochippukukkii; choko chippu kukkii / chokochippukukki; choko chippu kukki
    チョコチップクッキー; チョコ・チップ・クッキー
{food} chocolate chip cookie (eng: choco chip cookie)

Variations:
テキストトゥスピーチ
テキストトゥースピーチ
テキスト・トゥ・スピーチ
テキスト・トゥー・スピーチ
テキストツースピーチ

 tekisutototosupiichi; tekisutototoosupiichi; tekisuto toto supiichi; tekisuto totoo supiichi; tekisutotsuusupiichi(sk) / tekisutototosupichi; tekisutototoosupichi; tekisuto toto supichi; tekisuto totoo supichi; tekisutotsusupichi(sk)
    テキストトゥスピーチ; テキストトゥースピーチ; テキスト・トゥ・スピーチ; テキスト・トゥー・スピーチ; テキストツースピーチ(sk)
{comp} text-to-speech; text to speech; TTS

Variations:
テクスチャ
テクスチャー
テクスチュア
テキスチャー
テキスチャ
テクスチュアー
テキスチュア

 tekusucha(p); tekusuchaa; tekusuchua(sk); tekisuchaa(sk); tekisucha(sk); tekusuchuaa(sk); tekisuchua(sk) / tekusucha(p); tekusucha; tekusuchua(sk); tekisucha(sk); tekisucha(sk); tekusuchua(sk); tekisuchua(sk)
    テクスチャ(P); テクスチャー; テクスチュア(sk); テキスチャー(sk); テキスチャ(sk); テクスチュアー(sk); テキスチュア(sk)
texture

Variations:
ディッキンソニア
ディキンソニア

 dikkinsonia; dikinsonia(sk)
    ディッキンソニア; ディキンソニア(sk)
Dickinsonia (genus of an extinct group of animals)

Variations:
デキストロース
デキストローズ

 dekisutoroosu; dekisutoroozu(sk)
    デキストロース; デキストローズ(sk)
(rare) {chem} (See ブドウ糖) dextrose; D-glucose

Variations:
ナチュラルメイクアップ
ナチュラル・メイクアップ
ナチュラルメークアップ
ナチュラルメーキャップ
ナチュラルメイキャップ
ナチュラル・メークアップ
ナチュラル・メイキャップ
ナチュラル・メーキャップ

 nachurarumeikuapu; nachuraru meikuapu; nachurarumeekuapu(sk); nachurarumeekyappu(sk); nachurarumeikyappu(sk); nachuraru meekuapu(sk); nachuraru meikyappu(sk); nachuraru meekyappu(sk) / nachurarumekuapu; nachuraru mekuapu; nachurarumeekuapu(sk); nachurarumeekyappu(sk); nachurarumekyappu(sk); nachuraru meekuapu(sk); nachuraru mekyappu(sk); nachuraru meekyappu(sk)
    ナチュラルメイクアップ; ナチュラル・メイクアップ; ナチュラルメークアップ(sk); ナチュラルメーキャップ(sk); ナチュラルメイキャップ(sk); ナチュラル・メークアップ(sk); ナチュラル・メイキャップ(sk); ナチュラル・メーキャップ(sk)
natural-look makeup (eng: natural makeup)

Variations:
ハンディスキャナ
ハンディスキャナー
ハンディ・スキャナ
ハンディ・スキャナー
ハンディースキャナー
ハンディースキャナ

 handisukyana; handisukyanaa; handi sukyana; handi sukyanaa; handiisukyanaa(sk); handiisukyana(sk) / handisukyana; handisukyana; handi sukyana; handi sukyana; handisukyana(sk); handisukyana(sk)
    ハンディスキャナ; ハンディスキャナー; ハンディ・スキャナ; ハンディ・スキャナー; ハンディースキャナー(sk); ハンディースキャナ(sk)
{comp} handy scanner; handheld scanner

Variations:
パンケーキシンドローム
パンケーキ・シンドローム

 pankeekishindoroomu; pankeeki shindoroomu
    パンケーキシンドローム; パンケーキ・シンドローム
{med} pancake syndrome; oral mite anaphylaxis

Variations:
フォントキャッシュ
フォント・キャッシュ
フォントキャシュ

 fontokyasshu; fonto kyasshu; fontokyashu(sk)
    フォントキャッシュ; フォント・キャッシュ; フォントキャシュ(sk)
{comp} font cache

Variations:
フラットベッドスキャナ
フラットベッドスキャナー
フラットベッド・スキャナ
フラットベッド・スキャナー
フラットベットスキャナ
フラットベットスキャナー

 furattobeddosukyana; furattobeddosukyanaa; furattobeddo sukyana; furattobeddo sukyanaa; furattobettosukyana(sk); furattobettosukyanaa(sk) / furattobeddosukyana; furattobeddosukyana; furattobeddo sukyana; furattobeddo sukyana; furattobettosukyana(sk); furattobettosukyana(sk)
    フラットベッドスキャナ; フラットベッドスキャナー; フラットベッド・スキャナ; フラットベッド・スキャナー; フラットベットスキャナ(sk); フラットベットスキャナー(sk)
{comp} flatbed scanner

Variations:
フルサービスキャリア
フル・サービス・キャリア

 furusaabisukyaria; furu saabisu kyaria / furusabisukyaria; furu sabisu kyaria
    フルサービスキャリア; フル・サービス・キャリア
{aviat} full-service carrier; FSC

Variations:
フレキシブルマニュファクチャリングシステム
フレキシブルマニュファクチュアリングシステム
フレキシブル・マニュファクチャリング・システム
フレキシブル・マニュファクチュアリング・システム

 furekishiburumanyufakucharingushisutemu; furekishiburumanyufakuchuaringushisutemu; furekishiburu manyufakucharingu shisutemu; furekishiburu manyufakuchuaringu shisutemu
    フレキシブルマニュファクチャリングシステム; フレキシブルマニュファクチュアリングシステム; フレキシブル・マニュファクチャリング・システム; フレキシブル・マニュファクチュアリング・システム
flexible manufacturing system; FMS

Variations:
フレクシキュリティ
フレキシキュリティ
フレキシキュリティー
フレクシキュリティー

 furekushikyuriti; furekishikyuriti; furekishikyuritii(sk); furekushikyuritii(sk) / furekushikyuriti; furekishikyuriti; furekishikyuriti(sk); furekushikyuriti(sk)
    フレクシキュリティ; フレキシキュリティ; フレキシキュリティー(sk); フレクシキュリティー(sk)
flexicurity (welfare state model that combines flexibility for employers and security for workers)

Variations:
プルコギ
ブルコギ
ブルゴギ
プルゴギ
ブルゴキ

 purukogi; burukogi(sk); burugogi(sk); purugogi(sk); burugoki(sk)
    プルコギ; ブルコギ(sk); ブルゴギ(sk); プルゴギ(sk); ブルゴキ(sk)
{food} bulgogi (Korean dish of grilled beef) (kor:)

Variations:
ベンチャーキャピタリスト
ベンチャー・キャピタリスト

 benchaakyapitarisuto; benchaa kyapitarisuto / benchakyapitarisuto; bencha kyapitarisuto
    ベンチャーキャピタリスト; ベンチャー・キャピタリスト
venture capitalist

Variations:
ボキャブラリー
ボキャブラリ
ヴォキャブラリー

 bokyaburarii; bokyaburari(sk); okyaburarii(sk) / bokyaburari; bokyaburari(sk); okyaburari(sk)
    ボキャブラリー; ボキャブラリ(sk); ヴォキャブラリー(sk)
vocabulary

Variations:
マキャベリズム
マキャヴェリズム
マキアヴェリズム
マキアベリズム
マキアヴェッリズム

 makyaberizumu; makyarerizumu(sk); makiarerizumu(sk); makiaberizumu(sk); makiarerrizumu(sk)
    マキャベリズム; マキャヴェリズム(sk); マキアヴェリズム(sk); マキアベリズム(sk); マキアヴェッリズム(sk)
Machiavellism; Machiavellianism

Variations:
マゾヒズム
マゾヒスム
マソヒズム
マゾキズム

 mazohizumu; mazohisumu(sk); masohizumu(sk); mazokizumu(sk)
    マゾヒズム; マゾヒスム(sk); マソヒズム(sk); マゾキズム(sk)
masochism

Variations:
メインデッキ
メイン・デッキ
メーンデッキ

 meindekki; mein dekki; meendekki(sk) / mendekki; men dekki; meendekki(sk)
    メインデッキ; メイン・デッキ; メーンデッキ(sk)
main deck

Variations:
引きこもり
引き篭もり
引き籠もり(rK)
引籠もり(sK)
引籠り(sK)
引き篭り(sK)
引き籠り(sK)
引篭もり(sK)
引篭り(sK)

 hikikomori(p); hikikomori(sk)
    ひきこもり(P); ヒキコモリ(sk)
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; person who has withdrawn from society; (2) social withdrawal; shunning other people

Variations:
引きずり出す
引き摺り出す(rK)
引摺り出す(sK)
引き擦り出す(sK)

 hikizuridasu
    ひきずりだす
(transitive verb) to drag out

Variations:
引き綱
曳き綱
引綱(sK)
曳綱(sK)
引づな(sK)
引きづな(sK)

 hikizuna
    ひきづな
(See リード・6) tow rope; dog lead; bell rope; lanyard; sash cord

Variations:
引き出し
引出し
抽き出し(rK)
抽斗(rK)
抽出し(sK)
抽匣(sK)

 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) (引き出し, 引出し only) withdrawal (of money from an account); (3) (引き出し, 引出し only) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

Variations:
引き伸ばし
引き延ばし
引伸ばし(sK)
引延ばし(sK)
引きのばし(sK)
引き伸し(sK)
引き延し(sK)

 hikinobashi
    ひきのばし
(1) extension; prolongation; (2) (See 引き伸ばし写真) enlargement (e.g. of a photograph)

Variations:
引き伸ばし機
引伸機
引伸ばし機(sK)
引伸し機(sK)
引き延ばし機(sK)
引き伸し機(sK)
引きのばし機(sK)

 hikinobashiki
    ひきのばしき
{photo} enlarger

Variations:
引き連れる
引連れる(sK)
引きつれる(sK)

 hikitsureru
    ひきつれる
(transitive verb) to take (someone) along; to bring along; to be accompanied by

Variations:
引っ掻き回す
引っかき回す
ひっかき回す(sK)
引っ搔き回す(sK)

 hikkakimawasu
    ひっかきまわす
(transitive verb) (1) to rummage through; to ransack (e.g. a drawer); (transitive verb) (2) to throw into confusion; to disrupt; to upset; to meddle in

Variations:
火かき
火掻き
火掻(sK)
火搔き(sK)

 hikaki
    ひかき
poker; fire iron used to rake ash

Variations:
牙を剥く
牙をむく
キバを剥く(sK)

 kibaomuku
    きばをむく
(exp,v5k) to bare one's fangs; to snarl (at)

Variations:
回し引き鋸
廻し引き鋸
回し引きのこぎり(sK)

 mawashibikinokogiri
    まわしびきのこぎり
bracket saw; sabre saw; saber saw

Variations:
絵葉書
絵はがき
絵ハガキ(sK)
絵端書(sK)

 ehagaki
    えはがき
picture postcard

Variations:
梶木鮪(rK)
旗魚鮪(rK)
カジキ鮪(sK)
かじき鮪(sK)

 kajikimaguro; kajikimaguro
    カジキマグロ; かじきまぐろ
(kana only) marlin; swordfish; spearfish; sailfish

Variations:
粥かき棒
粥掻き棒
粥掻棒(sK)
粥搔き棒(sK)

 kayukakibou / kayukakibo
    かゆかきぼう
(See 粥占) wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayuura divination

Variations:
亀裂
き裂(sK)
龜裂(sK)

 kiretsu
    きれつ
crack; crevice; fissure; chap; rift

Variations:
蕎麦がき
蕎麦掻き
蕎麦掻(io)
蕎麦搔き(sK)

 sobagaki
    そばがき
{food} buckwheat dumpling; buckwheat mash; buckwheat dough ball

Variations:
巾着袋
きんちゃく袋(sK)
キンチャク袋(sK)

 kinchakubukuro
    きんちゃくぶくろ
(See 巾着・1) drawstring pouch

Variations:
金棒引き
鉄棒引き(rK)
金棒引(sK)
金棒曳き(sK)

 kanabouhiki / kanabohiki
    かなぼうひき
(1) gossip; tattletale; scandal-monger; (2) (obsolete) night watchman

Variations:
恵方巻き
恵方巻
吉方巻き(rK)
吉方巻(sK)

 ehoumaki / ehomaki
    えほうまき
{food} (See 節分・1) ehōmaki; uncut sushi roll eaten during setsubun for good luck

Variations:
狐につままれる
狐に抓まれる(sK)
狐に摘まれる(sK)
キツネに摘まれる(sK)
キツネに抓まれる(sK)
狐に包まれる(sK)
キツネに包まれる(sK)

 kitsunenitsumamareru; kitsunenitsumamareru(sk)
    きつねにつままれる; キツネにつままれる(sk)
(exp,v1) (idiom) to be confused; to be baffled; to be bewitched by a fox

Variations:
御欠
御欠き
お欠き
御掻
御搔(sK)

 okaki
    おかき
(kana only) {food} (See 欠き餅) mochi cut thin, dried, and baked or fried

Variations:
効き目
利き目
きき眼(sK)
効目(sK)
利目(sK)

 kikime
    ききめ
(1) effect; virtue; efficacy; impression; (2) (利き目 only) one's dominant eye

Variations:
垢かき
垢掻き
垢掻(io)
垢搔き(sK)

 akakaki
    あかかき
(hist) (See 湯女・2) female assistant who scrubbed customers at public baths and also offered sexual services (Edo period)

Variations:
行き止まり
行止まり(sK)
行き止り(sK)
行止り(sK)

 ikidomari(p); yukidomari
    いきどまり(P); ゆきどまり
(1) dead end; blind alley; no through road (i.e. on signage); cul-de-sac; (2) end; end of the road; end point; as far as one can go

Variations:
行き成り(rK)
行きなり(sK)
行成り(sK)
行き成(sK)
行成(sK)

 ikinari(p); yukinari(rk); ikkinari(sk)
    いきなり(P); ゆきなり(rk); いっきなり(sk)
(adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning

Variations:
行き足
行きあし
行き脚
行足
行脚(sK)

 yukiashi; ikiashi
    ゆきあし; いきあし
momentum (e.g. of a boat)

Variations:
行き当たりばったり
行きあたりばったり(sK)
行き当りばったり(sK)

 ikiataribattari; yukiataribattari
    いきあたりばったり; ゆきあたりばったり
(can be adjective with の) random; by chance; haphazard; hit-or-miss; unplanned

Variations:
行ってきます
行って来ます
いって来ます(sK)

 ittekimasu
    いってきます
(expression) (polite language) (often has a response of いってらっしゃい) (See 行って来る・1) I'm off; see you later

Variations:
耳掻草
耳掻き草
耳かき草(sK)
耳搔草(sK)

 mimikakigusa; mimikakigusa
    ミミカキグサ; みみかきぐさ
(kana only) Utricularia bifida (species of bladderwort)

Variations:
惹きつける
惹き付ける
魅きつける(sK)
魅き付ける(sK)

 hikitsukeru
    ひきつける
(transitive verb) (See 引き付ける・ひきつける・2) to charm; to attract; to fascinate; to entice

Variations:
取っつきにくい
取っ付きにくい
取っ付き難い(rK)

 tottsukinikui
    とっつきにくい
(adjective) (kana only) (ant: 取っ付きやすい) difficult to approach; inaccessible

Variations:
書き綴る
書きつづる(sK)
かき綴る(sK)
書綴る(sK)

 kakitsuzuru
    かきつづる
(transitive verb) to put into writing; to write

Variations:
傷物
疵物(rK)
キズ物(sK)
傷もの(sK)
傷モノ(sK)

 kizumono; kizumono
    きずもの; キズモノ
(1) defective article; damaged goods; (2) (sensitive word) (derogatory term) deflowered girl; unmarried woman who has lost her virginity

Variations:
焼き鳥屋
焼鳥屋
焼鶏屋(sK)
焼き鶏屋(sK)
やきとり屋(sK)
焼きとり屋(sK)

 yakitoriya
    やきとりや
yakitori restaurant

Variations:
情報セキュリティ
情報セキュリティー(sK)

 jouhousekyuriti / johosekyuriti
    じょうほうセキュリティ
information security

Variations:
食わず嫌い
喰わず嫌い(sK)
食わずぎらい(sK)
食わず嫌(sK)

 kuwazugirai
    くわずぎらい
(exp,n,vs,adj-na) (1) disliking a certain food without having tried it; (exp,n,vs,adj-na) (2) disliking something without having tried it; being prejudiced against; having an instinctive aversion to

Variations:
水切りかご
水切りカゴ
水切り籠
水きりカゴ(sK)
水きりかご(sK)
水切り篭(sK)
水切かご(sK)

 mizukirikago
    みずきりかご
dish drainer; drainer tray; draining basket; perforated basket

Variations:
炊き込みご飯
炊き込み御飯
炊込みご飯(sK)
炊込み御飯(sK)
炊き込みごはん(sK)

 takikomigohan
    たきこみごはん
rice seasoned and cooked with various ingredients

Variations:
生え際
生えぎわ(sK)
生際(sK)

 haegiwa
    はえぎわ
hairline; borders of the hair

Variations:
生きがい
生き甲斐
生甲斐(sK)

 ikigai
    いきがい
reason for living; something one lives for; purpose in life; raison d'être; ikigai

Variations:
生きながらえる
生き長らえる
生き永らえる
生き存える
生き存らえる(sK)
生長らえる(sK)

 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

Variations:
先物取引
先物取り引き(sK)
先物取引き(sK)

 sakimonotorihiki
    さきものとりひき
{finc} futures trading

Variations:
千成ほおずき
千成酸漿(rK)
千生りほおずき(sK)
千成りほおずき(sK)

 sennarihoozuki; sennarihoozuki
    せんなりほおずき; センナリホオズキ
cutleaf groundcherry (Physalis angulata)

Variations:
掻き壊す
掻きこわす
かき壊す(sK)
搔き壊す(sK)

 kakikowasu
    かきこわす
(transitive verb) to scratch open (a wound); to scratch off (a scab)

Variations:
掻き退ける
掻きのける
かき退ける(sK)
搔き退ける(sK)

 kakinokeru
    かきのける
(transitive verb) (kana only) to push aside; to shove aside; to rake away (leaves)

Variations:
掻き分ける
かき分ける
搔き分ける(sK)

 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) to push aside; to push one's way through

Variations:
掻き落とす
かき落とす
掻き落す(sK)
かき落す(sK)
掻落す(sK)
搔き落す(sK)

 kakiotosu
    かきおとす
(transitive verb) (1) to scrape off; to scrape away; (transitive verb) (2) (archaism) to chop off (someone's head)

Variations:
掻き立てる
かき立てる
掻きたてる(sK)
搔き立てる(sK)

 kakitateru
    かきたてる
(transitive verb) (1) to stir up; to poke (the fire); to beat (an egg); (transitive verb) (2) to arouse (interest, feelings, etc.); to stir; to stoke; to whip up; to fan; to kindle; to stimulate

<230231>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary