There are 3853 total results for your time search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
耗時耗力 耗时耗力 see styles |
hào shí hào lì hao4 shi2 hao4 li4 hao shih hao li |
requiring much time and effort |
耳新しい see styles |
mimiatarashii / mimiatarashi みみあたらしい |
(adjective) novel; new; unfamiliar; hear for the first time |
聚少離多 聚少离多 see styles |
jù shǎo lí duō ju4 shao3 li2 duo1 chü shao li to |
(of a husband and wife etc) to spend more time apart than together; to see each other very little |
聞き納め see styles |
kikiosame ききおさめ |
hear something for the last time |
育児時間 see styles |
ikujijikan いくじじかん |
nursing time |
腰掛仕事 see styles |
koshikakeshigoto こしかけしごと |
(yoji) temporary employment; a temporary job while looking for a better job; work just to kill time |
臨危受命 临危受命 see styles |
lín wēi shòu mìng lin2 wei1 shou4 ming4 lin wei shou ming |
(idiom) to take on a leadership role at a time of crisis |
臨陣退縮 临阵退缩 see styles |
lín zhèn tuì suō lin2 zhen4 tui4 suo1 lin chen t`ui so lin chen tui so |
to shrink back as the time for battle approaches (idiom); to get cold feet |
自分時間 see styles |
jibunjikan じぶんじかん |
me-time; time one has to oneself |
自家薬籠 see styles |
jikayakurou / jikayakuro じかやくろう |
(yoji) (something that is) available for use at any time; (someone who is) at one's beck and call; (something over which) one has complete mastery |
自由時間 see styles |
jiyuujikan / jiyujikan じゆうじかん |
free time; time at leisure |
自由活動 自由活动 see styles |
zì yóu huó dòng zi4 you2 huo2 dong4 tzu yu huo tung |
free time (between organized activities) |
自習時間 see styles |
jishuujikan / jishujikan じしゅうじかん |
study time |
自顧不暇 自顾不暇 see styles |
zì gù bù xiá zi4 gu4 bu4 xia2 tzu ku pu hsia |
(idiom) to have one's hands full managing one's own affairs; too busy to spare time for anything extra |
與此同時 与此同时 see styles |
yǔ cǐ tóng shí yu3 ci3 tong2 shi2 yü tz`u t`ung shih yü tzu tung shih |
at the same time; meanwhile |
舊地重遊 旧地重游 see styles |
jiù dì chóng yóu jiu4 di4 chong2 you2 chiu ti ch`ung yu chiu ti chung yu |
(idiom) to return to a place after a long time away |
般舟三昧 see styles |
pán zhōu sān mèi pan2 zhou1 san1 mei4 p`an chou san mei pan chou san mei hanshū zanmai |
(般舟) pratyutpannasamādhi, the samadhi in which the Buddhas of the ten directions are seen as clearly as the stars at night. Also called 常行道 or 常行三昧 the prolonged samadhi, because of the length of time required, either seven or ninety days. Its sutra is the般舟三昧經. |
良いころ see styles |
yoikoro よいころ |
(exp,n) high time; about time |
良辰吉日 see styles |
liáng chén jí rì liang2 chen2 ji2 ri4 liang ch`en chi jih liang chen chi jih |
fine time, lucky day (idiom); fig. good opportunity |
良辰美景 see styles |
liáng chén měi jǐng liang2 chen2 mei3 jing3 liang ch`en mei ching liang chen mei ching |
fine time, beautiful scenery (idiom); everything lovely |
花ざかり see styles |
hanazakari はなざかり |
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity) |
花天酒地 see styles |
huā tiān jiǔ dì hua1 tian1 jiu3 di4 hua t`ien chiu ti hua tien chiu ti |
to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual pleasures; life of debauchery |
茶餘飯後 茶余饭后 see styles |
chá yú fàn hòu cha2 yu2 fan4 hou4 ch`a yü fan hou cha yü fan hou |
leisure time (over a cup of tea, after a meal etc) |
茹で時間 see styles |
yudejikan ゆでじかん |
boiling time |
藥樹王身 药树王身 see styles |
yào shù wáng shēn yao4 shu4 wang2 shen1 yao shu wang shen yakujuō shin |
The body or form which is taken by this bodhisattva at any time for healing the sick. |
虛度光陰 虚度光阴 see styles |
xū dù guāng yīn xu1 du4 guang1 yin1 hsü tu kuang yin |
to waste time on worthless activities |
行有餘力 行有余力 see styles |
xíng yǒu yú lì xing2 you3 yu2 li4 hsing yu yü li |
after that, any remaining energy (idiom from Analects); time for extracurricular activities |
裏を返す see styles |
uraokaesu うらをかえす |
(exp,v5s) (1) (See 裏返す) to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over; (exp,v5s) (2) (usu. as 裏を返せば) to look at (something) from another perspective; to put it the other way round; (exp,v5s) (3) to visit the same prostitute or geisha for a second time |
見る度に see styles |
mirutabini みるたびに |
(adverb) whenever (each time) one sees (it) |
見初める see styles |
misomeru みそめる |
(transitive verb) (1) to fall in love at first sight; (transitive verb) (2) (archaism) to see for the first time; to meet for the first time; (transitive verb) (3) (archaism) to have sexual relations for the first time |
見計らう see styles |
mihakarau みはからう |
(transitive verb) (1) to choose at one's own discretion; (2) to choose when to do something; to estimate (the time for something) |
言いざま see styles |
iizama / izama いいざま |
(exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks |
言暮らす see styles |
iikurasu / ikurasu いいくらす |
(Godan verb with "su" ending) to pass the time talking |
計件工資 计件工资 see styles |
jì jiàn gōng zī ji4 jian4 gong1 zi1 chi chien kung tzu |
piece rate wage; remuneration based on one's output; opposite: time rate wage 計時工資|计时工资[ji4 shi2 gong1 zi1] |
計時工資 计时工资 see styles |
jì shí gōng zī ji4 shi2 gong1 zi1 chi shih kung tzu |
payment by the hour; time-rate wages (opposite: piece-rate wage 計件工資|计件工资[ji4 jian4 gong1 zi1]) |
計時收費 计时收费 see styles |
jì shí shōu fèi ji4 shi2 shou1 fei4 chi shih shou fei |
time charge |
計時比賽 计时比赛 see styles |
jì shí bǐ sài ji4 shi2 bi3 sai4 chi shih pi sai |
time trial (e.g. in cycle race); timed race; competition against the clock |
計時測驗 计时测验 see styles |
jì shí cè yàn ji4 shi2 ce4 yan4 chi shih ts`e yen chi shih tse yen |
time trial |
計時炸彈 计时炸弹 see styles |
jì shí zhà dàn ji4 shi2 zha4 dan4 chi shih cha tan |
time bomb |
試験休み see styles |
shikenyasumi しけんやすみ |
post-exam vacation; time off from school after end-of-term tests |
貸切風呂 see styles |
kashikiriburo かしきりぶろ |
bath, often at ryokan, where you can reserve time for private bathing |
質問時間 see styles |
shitsumonjikan しつもんじかん |
question time (e.g. in parliament, diet, etc.); question period; time allowed for questions |
走時曲線 see styles |
soujikyokusen / sojikyokusen そうじきょくせん |
travel-time curve |
走行時間 see styles |
soukoujikan / sokojikan そうこうじかん |
journey time; travelling time; travel time; transit time; run time |
起動時間 see styles |
kidoujikan / kidojikan きどうじかん |
startup (interval of) time |
跡強請り see styles |
atonedari あとねだり |
(obscure) demanding again what one has already obtained; coaxing out of someone for a second time |
踏步不前 see styles |
tà bù bù qián ta4 bu4 bu4 qian2 t`a pu pu ch`ien ta pu pu chien |
to be at a standstill; to mark time |
転送時間 see styles |
tensoujikan / tensojikan てんそうじかん |
{comp} transfer time; transmission time |
輪差僧簿 轮差僧簿 see styles |
lún chā sēng bù lun2 cha1 seng1 bu4 lun ch`a seng pu lun cha seng pu rinsai sōbo |
register of monks according to length of time in the saṃgha |
迎來送往 迎来送往 see styles |
yíng lái sòng wǎng ying2 lai2 song4 wang3 ying lai sung wang |
lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests; all time taken over with social niceties |
近接信管 see styles |
kinsetsushinkan きんせつしんかん |
{mil} proximity fuze (fuse); influence fuze; variable-time fuze; VT fuze |
返り咲く see styles |
kaerizaku かえりざく |
(v5k,vi) to come back; to bloom a second time |
退屈凌ぎ see styles |
taikutsushinogi たいくつしのぎ |
killing time; staving off boredom |
途中計時 see styles |
tochuukeiji / tochukeji とちゅうけいじ |
one's time at a certain point (at various points) of a race |
這早晚兒 这早晚儿 see styles |
zhè zǎo wǎn r zhe4 zao3 wan3 r5 che tsao wan r |
now; at this time; this late |
通勤時間 see styles |
tsuukinjikan / tsukinjikan つうきんじかん |
commuting time |
速戰速決 速战速决 see styles |
sù zhàn sù jué su4 zhan4 su4 jue2 su chan su chüeh |
(idiom) to adopt a blitzkrieg strategy; to resolve something in the shortest time possible |
逢魔が刻 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢魔が時 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢魔ヶ刻 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢魔ヶ時 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
遊び暮す see styles |
asobikurasu あそびくらす |
(transitive verb) to idle away one's time |
遊休時間 see styles |
yuukyuujikan / yukyujikan ゆうきゅうじかん |
{comp} idle time |
運転時間 see styles |
untenjikan うんてんじかん |
{comp} attended time |
運転間隔 see styles |
untenkankaku うんてんかんかく |
interval between (trains, buses); terminal dwell time |
遣い込む see styles |
tsukaikomu つかいこむ |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to embezzle; to misappropriate; to peculate; (2) to accustom oneself to using; to use for a long time |
適逢其會 适逢其会 see styles |
shì féng qí huì shi4 feng2 qi2 hui4 shih feng ch`i hui shih feng chi hui |
(idiom) to happen to be in the right place at the right time |
遵時養晦 遵时养晦 see styles |
zūn shí yǎng huì zun1 shi2 yang3 hui4 tsun shih yang hui |
to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom) |
部分工時 部分工时 see styles |
bù fen gōng shí bu4 fen5 gong1 shi2 pu fen kung shih |
(Tw) part-time work |
重ね重ね see styles |
kasanegasane かさねがさね |
(adv,adj-no) (1) repeatedly; frequently; over and over; time and time again; (adverb) (2) exceedingly; sincerely; very much |
野球少年 see styles |
yakyuushounen / yakyushonen やきゅうしょうねん |
boy who spends all of his free time playing baseball |
鉄板ネタ see styles |
teppanneta てっぱんネタ |
(colloquialism) (See 鉄板・2) no-fail joke; joke that gets people every time |
鐵窗生活 铁窗生活 see styles |
tiě chuāng shēng huó tie3 chuang1 sheng1 huo2 t`ieh ch`uang sheng huo tieh chuang sheng huo |
time served in prison; prison life |
鑽牛角尖 钻牛角尖 see styles |
zuān niú jiǎo jiān zuan1 niu2 jiao3 jian1 tsuan niu chiao chien |
lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase; a blind alley; to split hairs |
長いこと see styles |
nagaikoto ながいこと |
(exp,adv) for a long time |
長らえる see styles |
nagaraeru ながらえる |
(v1,vi) to have a long life; to live a long time |
長久以來 长久以来 see styles |
cháng jiǔ yǐ lái chang2 jiu3 yi3 lai2 ch`ang chiu i lai chang chiu i lai |
for a long time now; long since |
長時數習 长时数习 see styles |
cháng shí shǔ xí chang2 shi2 shu3 xi2 ch`ang shih shu hsi chang shih shu hsi chōji shushū |
habituated over a long period of time |
長時流轉 长时流转 see styles |
cháng shí liú zhuǎn chang2 shi2 liu2 zhuan3 ch`ang shih liu chuan chang shih liu chuan chōji ruten |
manifests for a long time |
長期以來 长期以来 see styles |
cháng qī yǐ lái chang2 qi1 yi3 lai2 ch`ang ch`i i lai chang chi i lai |
for a long time |
長期使用 see styles |
choukishiyou / chokishiyo ちょうきしよう |
long-term use (e.g. of a drug); prolonged use; long-time service |
閉館時間 see styles |
heikanjikan / hekanjikan へいかんじかん |
closing time (library, museum, etc.) |
開始時刻 see styles |
kaishijikoku かいしじこく |
starting time |
間にあう see styles |
maniau まにあう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to be in time for; (2) to serve (suit, meet) the purpose; to be good enough; to be enough |
間に合う see styles |
maniau まにあう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to be in time for; (2) to serve (suit, meet) the purpose; to be good enough; to be enough |
間もない see styles |
mamonai まもない |
(exp,adj-i) (1) (after a noun or the -te form of a verb) (See 間もなく・1) after (practically) no time; immediately after; just; (exp,adj-i) (2) (after the dictionary form of a verb) (See 間もなく・2) having no time to |
間もなく see styles |
mamonaku まもなく |
(adverb) (1) (kana only) soon; before long; in a short time; (2) (kana only) lacking time to ...; without time to ... |
間も無く see styles |
mamonaku まもなく |
(adverb) (1) (kana only) soon; before long; in a short time; (2) (kana only) lacking time to ...; without time to ... |
間隔攝影 间隔摄影 see styles |
jiàn gé shè yǐng jian4 ge2 she4 ying3 chien ko she ying |
time-lapse photography |
閱讀時間 阅读时间 see styles |
yuè dú shí jiān yue4 du2 shi2 jian1 yüeh tu shih chien |
viewing time |
闇バイト see styles |
yamibaito やみバイト |
illegal part-time job; questionable part-time job |
闘病生活 see styles |
toubyouseikatsu / tobyosekatsu とうびょうせいかつ |
one's life under medical treatment; (means and time spent) fighting against an illness |
除斥期間 see styles |
josekikikan じょせききかん |
(time limit imposed by the) statute of limitations |
陰に日に see styles |
kagenihini かげにひに |
(adverb) at all times; at any time; in rain or shine; reliably |
隨叫隨到 随叫随到 see styles |
suí jiào suí dào sui2 jiao4 sui2 dao4 sui chiao sui tao |
to be available at any time; to be on call |
隨機時間 随机时间 see styles |
suí jī shí jiān sui2 ji1 shi2 jian1 sui chi shih chien |
random period of time; random interval |
集合時間 see styles |
shuugoujikan / shugojikan しゅうごうじかん |
time appointed for meeting (assembling); time one is supposed to meet |
雌伏雄飛 see styles |
shifukuyuuhi / shifukuyuhi しふくゆうひ |
(noun/participle) (yoji) biding one's time building up strength till finally grasping an opportunity to launch out and flourish |
雙管齊下 双管齐下 see styles |
shuāng guǎn qí xià shuang1 guan3 qi2 xia4 shuang kuan ch`i hsia shuang kuan chi hsia |
lit. to paint holding two brushes (idiom); fig. to work on two tasks at the same time; to attack one problem from two angles at the same time |
露出時間 see styles |
roshutsujikan ろしゅつじかん |
exposure time |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "time" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.