Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10297 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 103 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

省略

see styles
shěng lüè
    sheng3 lu:e4
sheng lu:e
 shouryaku / shoryaku
    しょうりゃく
to leave out; an omission
(noun, transitive verb) (1) omission; leaving out; (noun, transitive verb) (2) abbreviation; abridgment; abridgement; shortening (e.g. of a name)
to omit

看中

see styles
kàn zhòng
    kan4 zhong4
k`an chung
    kan chung
to have a preference for; to fancy; to choose after consideration; to settle on

看出

see styles
kàn chū
    kan4 chu1
k`an ch`u
    kan chu
to make out; to see

看扁

see styles
kàn biǎn
    kan4 bian3
k`an pien
    kan pien
to have a low opinion of

看球

see styles
kàn qiú
    kan4 qiu2
k`an ch`iu
    kan chiu
to watch a football game (or other ball game); Fore! (golf); Watch out for the ball!

看視

see styles
 kanshi
    かんし
(noun/participle) minding; watching; looking out; guarding

眞言

see styles
zhēn yán
    zhen1 yan2
chen yen
 shingon
    しんごん
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) mantra; (2) (abbreviation) Shingon sect (of Buddhism)
True words, words of Truth, the words of the Tathāgata, Buddha-truth. The term is used for mantra, and dhāraṇī, indicating magical formulae, spells, charms, esoteric words. Buddhas and Bodhisattvas have each an esoteric sound represented by a Sanskrit letter, the primary Vairocana letter, the alpha of all sounds being 'a' 阿, which is also styled 眞言救世者 the True World that saves the world.

真帆

see styles
 miho
    みほ
spread-out sail; full sail; (sailing) downwind; (female given name) Miho

眺む

see styles
 nagamu
    ながむ
(v2m-s,vt) (1) (archaism) (See 眺める・1) to look at; to gaze at; to watch; to stare at; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 眺める・2) to look out over; to get a view of; to admire (e.g. the scenery); (v2m-s,vt) (3) (archaism) (See 眺める・3) to look on (from the sidelines); to stand by and watch; to observe

眼尖

see styles
yǎn jiān
    yan3 jian1
yen chien
to have good eyes

眼高

see styles
yǎn gāo
    yan3 gao1
yen kao
haughty; contemptuous; to have high expectations

睡飽


睡饱

see styles
shuì bǎo
    shui4 bao3
shui pao
to get enough sleep; to have a good night's sleep

睥睨

see styles
pì nì
    pi4 ni4
p`i ni
    pi ni
 heigei / hege
    へいげい
(literary) to look disdainfully out of the corner of one's eye; to look askance at
(noun, transitive verb) (1) glaring at; scowling at; looking contemptuously at; (noun, transitive verb) (2) frowning down upon; domineering with a coercive look

瞭解


了解

see styles
liǎo jiě
    liao3 jie3
liao chieh
to understand; to realize; to find out
See: 了解

知恥


知耻

see styles
zhī chǐ
    zhi1 chi3
chih ch`ih
    chih chih
to have a sense of shame

知禮


知礼

see styles
zhī lǐ
    zhi1 li3
chih li
 chirei / chire
    ちれい
to be well-mannered
(personal name) Chirei
Knowing the right modes of respect, or ceremonial; courteous, reverential; Zhili, name of the famous tenth-century monk of the Song dynasty, Siming 四明, so called after the name of his monastery, a follower of the Tiantai school, sought out by a Japanese deputation in 1017.

短大

see styles
 tandai
    たんだい
(abbreviation) (See 短期大学) junior college; vocationally oriented two or three year post-secondary education institution

石室

see styles
shí shì
    shi2 shi4
shih shih
 ishimuro
    いしむろ
(1) stone hut; rock chamber; (2) (せきしつ only) tomb; stone burial chamber; (place-name, surname) Ishimuro
room made out of stone

破亡

see styles
pò wáng
    po4 wang2
p`o wang
    po wang
to die out; conquered

破口

see styles
pò kǒu
    po4 kou3
p`o k`ou
    po kou
tear or rupture; to have a tear (e.g. in one's clothes); without restraint (e.g. of swearing)

破爛


破烂

see styles
pò làn
    po4 lan4
p`o lan
    po lan
worn-out; dilapidated; tattered; ragged; (coll.) rubbish; junk

破牢

see styles
 harou / haro
    はろう
(n,vs,vi) (rare) breaking out of prison; jailbreak

破獄

see styles
 hagoku
    はごく
(n,vs,vi) breaking out of prison

破調

see styles
 hachou / hacho
    はちょう
out of tune; (poetic) broken meter

破鞋

see styles
pò xié
    po4 xie2
p`o hsieh
    po hsieh
broken shoes; worn-out footwear; loose woman; slut

硬挺

see styles
yìng tǐng
    ying4 ting3
ying t`ing
    ying ting
to endure with all one's will; to hold out; rigid; stiff

硬陸


硬陆

see styles
yìng lù
    ying4 lu4
ying lu
to have a hard landing (economy)

碰壁

see styles
pèng bì
    peng4 bi4
p`eng pi
    peng pi
to hit a wall; (fig.) to hit a brick wall; to hit a snag; to have the door slammed in one's face

碰瓷

see styles
pèng cí
    peng4 ci2
p`eng tz`u
    peng tzu
(coll.) to scam sb by setting up an "accident" in which one appears to have sustained damage or injury caused by the scam victim, then demanding compensation (variations include putting "expensive" porcelain in a place where it is likely to be knocked over by passers-by, and stepping into the path of a slow-moving car)

磕碰

see styles
kē pèng
    ke1 peng4
k`o p`eng
    ko peng
to knock against; to bump into; to have a disagreement; to clash

磨損


磨损

see styles
mó sǔn
    mo2 sun3
mo sun
 mason
    まそん
to suffer wear and tear; to deteriorate through use; to wear out
(noun/participle) wear and tear; abrasion; friction loss

磨灑


磨洒

see styles
mó sǎ
    mo2 sa3
mo sa
 masai
摩沙 māṣa, a bean, also a weight of gold valued at 80 Chinese cash; the stealing of goods to the value of 5 māṣa involved expulsion from the monkhood, as also in India it is said to have involved exile.

磨耗

see styles
mó hào
    mo2 hao4
mo hao
 mamou / mamo
    まもう
wear and tear; wearing out by friction
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) wear; abrasion

礙口


碍口

see styles
ài kǒu
    ai4 kou3
ai k`ou
    ai kou
to shy to speak out; tongue-tied; to hesitate; too embarrassing for words

示す

see styles
 shimesu
    しめす
(transitive verb) (1) to (take out and) show; to demonstrate; to tell; to exemplify; to make apparent; (transitive verb) (2) to point out (finger, clock hand, needle, etc.); (transitive verb) (3) to indicate; to show; to represent; to signify; to display

示教

see styles
shì jiào
    shi4 jiao4
shih chiao
 shikyou / shikyo
    しきょう
(noun, transitive verb) (archaism) authoritative instruction; teaching
To point out and instruct.

示談

see styles
 jidan
    じだん
(n,vs,vi) settlement out of court; private settlement

祖霊

see styles
 sorei / sore
    それい
(1) ancestral spirit; collective of ancestral spirits which have lost their individualities; (2) ancestor deified as a kami; spirit of a kami

祝髮


祝发

see styles
zhù fà
    zhu4 fa4
chu fa
 shukuhatsu
to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk)
to have one's head shaved

神交

see styles
shén jiāo
    shen2 jiao1
shen chiao
soul brothers; friends in spirit who have never met; to commune with

神足

see styles
shén zú
    shen2 zu2
shen tsu
 jinsoku
    じんそく
(surname) Jinsoku
(神足通) deva-foot ubiquity. ṛddhipādaṛddhi-sākṣātkriyā. Also 神境智通; 如意通 Supernatural power to appear at will in any place, to fly or go without hindrance, to have absolute freedom; cf. 大教.

神隱


神隐

see styles
shén yǐn
    shen2 yin3
shen yin
to be concealed by supernatural forces; to disappear mysteriously; (fig.) to be out of the public eye

禁足

see styles
jìn zú
    jin4 zu2
chin tsu
 kinsoku
    きんそく
to forbid sb to go out; to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc); to ground (as disciplinary measure); to gate; to curfew; restriction on movement; ban on visiting a place; out of bounds; off limits; caveat
(noun, transitive verb) confinement (indoors, to quarters, etc.)
no stepping out

福茶

see styles
 fukucha
    ふくちゃ
lucky tea (var. of tea made from sea tangle, black soybeans, pepper, pickled plums, etc. and drunk on festive occasions); New Year tea

福袋

see styles
fú dài
    fu2 dai4
fu tai
 fukubukuro
    ふくぶくろ
fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount
lucky-dip bag; grab bag; mystery package (with a variety of articles possibly worth more than the purchase price); (surname) Fukubukuro

禹歩

see styles
 uho
    うほ
(1) ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip; (2) walking in large steps; (3) walking with a disabled leg; someone with a disabled leg

禿筆

see styles
 tokuhitsu; chibifude
    とくひつ; ちびふで
(1) (form) worn-out brush; (2) (とくひつ only) (form) (humble language) my poor writing

秀逗

see styles
xiù dòu
    xiu4 dou4
hsiu tou
to short-circuit; (fig.) to have a mental lapse; to get one's wires crossed; to be addled

私了

see styles
sī liǎo
    si1 liao3
ssu liao
to settle privately; to solve behind closed doors; to settle out of court

私通

see styles
sī tōng
    si1 tong1
ssu t`ung
    ssu tung
 shitsuu / shitsu
    しつう
to have secret ties with; to be in covert communication with (the enemy etc); to engage in an illicit sexual relationship; adultery
(n,vs,vi) illicit love affair; liaison; fornication; adultery

秉拂

see styles
bǐng fú
    bing3 fu2
ping fu
 hinpotsu
To hold the fly-brush, or whisk, the head of an assembly, the five heads of a monastery have this privilege.

租佃

see styles
zū diàn
    zu1 dian4
tsu tien
to rent out one's land (to tenant farmers)

租讓


租让

see styles
zū ràng
    zu1 rang4
tsu jang
to lease out; to rent (one's property out to sb else)

秦檜


秦桧

see styles
qín huì
    qin2 hui4
ch`in hui
    chin hui
Qin Hui (1090-1155 AD), Song Dynasty official said to have betrayed General Yue Fei 岳飛|岳飞[Yue4 Fei1]
See: 秦桧

移出

see styles
 ishutsu
    いしゅつ
(noun, transitive verb) (ant: 移入・2) shipping out (to another part of the country); transporting; shipment

種子


种子

see styles
zhǒng zi
    zhong3 zi5
chung tzu
 taneko
    たねこ
seed; CL:顆|颗[ke1],粒[li4]
seed; pit; (female given name) Taneko
Seed, germ; the content of the ālayavijñāna as the seed of all phenomena; the esoterics also have certain Sanskrit letters, especially the first letter ā, as a seed or germ containing supernatural powers.

稱願


称愿

see styles
chèn yuàn
    chen4 yuan4
ch`en yüan
    chen yüan
to feel gratified (esp. at the misfortune of a loathed person); to have one's wish fulfilled

穩勝


稳胜

see styles
wěn shèng
    wen3 sheng4
wen sheng
to beat comfortably; to win easily; abbr. for 穩操勝券|稳操胜券, to have victory within one's grasp

穴場

see styles
 anaba
    あなば
(1) good place not many people know about; great little-known spot; good out-of-the-way place; well-kept secret; hidden gem of a place; (2) (colloquialism) betting booth (at a racecourse); (surname) Anaba

究明

see styles
 kyuumei / kyume
    きゅうめい
(noun, transitive verb) investigation (esp. in academic and scientific contexts); finding out the facts; bringing (a matter) to light; inquiring into

空く

see styles
 suku
    すく
(v5k,vi) (1) to become less crowded; to thin out; to get empty; (v5k,vi) (2) (See お腹が空く) to be hungry

空定

see styles
kōng dìng
    kong1 ding4
k`ung ting
    kung ting
 kūjō
The meditation which dwells on the Void or the Immaterial; it is divided into 内道, i.e. the 三三昧, and 外道, the latter limited to the four dhyānas 四空定 q.v., except the illusion that things have a reality in themselves, as individuals 法我 q.v.

空巢

see styles
kōng cháo
    kong1 chao2
k`ung ch`ao
    kung chao
empty nest; a home where the kids have grown up and moved out

空拳

see styles
kōng quán
    kong1 quan2
k`ung ch`üan
    kung chüan
 kuuken / kuken
    くうけん
with bare hands; with or from nothing
riktamuṣṭi; empty fist, i.e. deceiving a child by pretending to have something for it in the closed hand; not the Buddha's method.

空気

see styles
 ea
    えあ
(1) air; atmosphere; (2) (See 空気を読む) mood; situation; (3) (colloquialism) (idiom) someone with no presence; someone who doesn't stand out at all; (female given name) Ea

空調


空调

see styles
kōng tiáo
    kong1 tiao2
k`ung t`iao
    kung tiao
 kuuchou / kucho
    くうちょう
air conditioning; air conditioner (including units that have a heating mode); CL:臺|台[tai2]
(abbreviation) (See 空気調節,空気調和) air conditioning

空降

see styles
kōng jiàng
    kong1 jiang4
k`ung chiang
    kung chiang
to drop from the sky; (fig.) to appear out of nowhere; (attributive) airborne

穿る

see styles
 hojiru; hojikuru
    ほじる; ほじくる
(transitive verb) (1) (kana only) to dig up; to dig out; to pick (nose, teeth, etc.); to clean (ears); (transitive verb) (2) (kana only) to pry into; to examine closely; to dredge up

穿反

see styles
chuān fǎn
    chuan1 fan3
ch`uan fan
    chuan fan
to wear inside out (clothes)

穿破

see styles
chuān pò
    chuan1 po4
ch`uan p`o
    chuan po
to wear out (clothes); to pierce (a membrane etc)

突兀

see styles
tū wù
    tu1 wu4
t`u wu
    tu wu
 tokkotsu
    とっこつ
lofty or towering; sudden or abrupt
(adj-t,adv-to) lofty; soaring; towering; precipitous; high and steep; sharply sticking out; jutting upward

突出

see styles
tū chū
    tu1 chu1
t`u ch`u
    tu chu
 tsukide
    つきで
prominent; outstanding; to give prominence to; to protrude; to project
(n,vs,vi) (1) projection; protrusion; jutting out; sticking out; (n,vs,vi) (2) rupture (e.g. of gas); jetting out; gushing out; (n,vs,vi) (3) prominence; standing out; being conspicuous; (surname) Tsukide

突圍


突围

see styles
tū wéi
    tu1 wei2
t`u wei
    tu wei
to break a siege; to break out of an enclosure

突起

see styles
tū qǐ
    tu1 qi3
t`u ch`i
    tu chi
 tokki
    とっき
to appear suddenly; projection; bit sticking out
(n,vs,vi) protuberance; projection; prominence; protrusion; bump; boss; process; apophysis

突迦

see styles
tú jiā
    tu2 jia1
t`u chia
    tu chia
 Toga
Durgā, Bhīmā, or Marīci, 'the wife of Maheśvara, to whom human flesh was offered once a year in autumn.' Eitel.

突顯


突显

see styles
tū xiǎn
    tu1 xian3
t`u hsien
    tu hsien
conspicuous; to make something stand out; make something prominent

窩工


窝工

see styles
wō gōng
    wo1 gong1
wo kung
(of workers) to have no work to do; to be underutilized (due to lack of supplies, poor organization by management etc)

窺く

see styles
 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face

窺看


窥看

see styles
kuī kàn
    kui1 kan4
k`uei k`an
    kuei kan
 kikan
to peer out

窺知


窥知

see styles
kuī zhī
    kui1 zhi1
k`uei chih
    kuei chih
 kichi
    きち
to find out about; to discover
(noun, transitive verb) (form) inference; deduction; figuring out; understanding; knowing

竄稀


窜稀

see styles
cuàn xī
    cuan4 xi1
ts`uan hsi
    tsuan hsi
(coll.) to have diarrhea

竈神


灶神

see styles
zào shén
    zao4 shen2
tsao shen
 kamagami
    かまがみ
tutelary deities of the hearth; (place-name) Kamagami
The kitchen-stove god, or kitchen-god who at the end of each year is supposed to report above on the conduct of members of the family.

立ち

see styles
 tachi
    たち
(1) departure; setting off; start; (2) being used up; being consumed; being burnt out; (3) passage of time; lapse; (4) (abbreviation) (See 立ち稽古・たちげいこ) rehearsal; (5) (abbreviation) (See 立ち役・たちやく) leading male role in kabuki; (6) (abbreviation) {sumo} rising from a crouch to charge; initial charge; faceoff; (prefix) (7) verb prefix conveying emphasis and sometimes formality

立つ

see styles
 tatsu
    たつ
(v5t,vi) (1) to stand (up); to rise; to get to one's feet; to stand on end (e.g. of hairs); to stick up; (v5t,vi) (2) to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.); to be situated (in, on); (v5t,vi) (3) to be (in difficulties, the lead, etc.); to put oneself (in a position or situation); to take up (a position, post, etc.); to position oneself; (v5t,vi) (4) to leave (to do something); (v5t,vi) (5) (oft. written as 発つ) to depart (on a journey, trip, etc.); to leave; to set off; to start; (v5t,vi) (6) to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.); to pierce; (v5t,vi) (7) to develop (of a haze, waves, etc.); to form (of steam, bubbles, etc.); to appear (of a rainbow, clouds, etc.); to rise (of smoke, waves, etc.); to begin to blow (of a wind, breeze, etc.); (v5t,vi) (8) to spread (of a rumour, reputation, etc.); to be become widely known; (v5t,vi) (9) to stand (for election); to run; (v5t,vi) (10) (also written as 起つ) to take action; to act; to rise (up); to rouse oneself; (v5t,vi) (11) (colloquialism) (also written as 勃つ) to have an erection; to become erect (e.g. of nipples); (v5t,vi) (12) to be established (of a policy, plan, objective, etc.); to be formed; (v5t,vi) (13) to be valid (of an argument, logic, etc.); to hold up; to hold water; to stand up (e.g. of evidence); to be logical; to be reasonable; (v5t,vi) (14) to be sustained (of a living, business, etc.); to be maintained; to survive; to be preserved (of one's reputation, honour, etc.); to be saved; (v5t,vi) (15) to start (of a season); to begin; (v5t,vi) (16) to be held (of a market); (v5t,vi) (17) to shut (of a door, shoji, etc.); to be shut; to be closed; (v5t,vi) (18) to be (the result of a division)

立足

see styles
lì zú
    li4 zu2
li tsu
 tatsuashi
    たつあし
to stand; to have a footing; to be established; to base oneself on
(place-name) Tatsuashi

竟敢

see styles
jìng gǎn
    jing4 gan3
ching kan
to have the impertinence; to have the cheek to

童眞

see styles
tóng zhēn
    tong2 zhen1
t`ung chen
    tung chen
 dōshin
A term for a monk, who should have the child-nature of simplicity.

竹牌

see styles
 takehai; takepai
    たけはい; たけパイ
{mahj} bamboo tile; tile made out of bamboo

笄冠

see styles
jī guān
    ji1 guan1
chi kuan
to have just attained maturity (traditional)

笑門

see styles
 shoumon / shomon
    しょうもん
(expression) (abbreviation) (on New Year's decorations hung over the front door) (See 笑門来福) (good fortune and happiness will come to) the home of those who smile; (given name) Shoumon

符籙


符箓

see styles
fú lù
    fu2 lu4
fu lu
 furoku
    ふろく
(Taoism) talisman in the form of a painting of symbols thought to have magical powers
fulu; protective talisman used historically by Taoist pilgrims in China

箕子

see styles
jī zǐ
    ji1 zi3
chi tzu
Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BC), said to have opposed the tyrant Zhou 紂|纣[Zhou4], then ruled ancient Korea in the Zhou 周[Zhou1] dynasty

算出

see styles
suàn chū
    suan4 chu1
suan ch`u
    suan chu
 sanshutsu
    さんしゅつ
to figure out
(noun, transitive verb) calculation; computation

算段

see styles
 sandan
    さんだん
(noun, transitive verb) (1) trying to think of a way (to do); devising means (to do); working out (how to do); (noun, transitive verb) (2) contriving (to raise money); managing

管窺


管窥

see styles
guǎn kuī
    guan3 kui1
kuan k`uei
    kuan kuei
 kanki
    かんき
to look at something through a bamboo tube; to have a restricted view
(See 管見・かんけん・1) narrow insight; narrow view
to peep through a tube

管轄


管辖

see styles
guǎn xiá
    guan3 xia2
kuan hsia
 kankatsu
    かんかつ
to administer; to have jurisdiction (over)
(n,vs,vt,adj-no) jurisdiction; control

節候


节候

see styles
jié hòu
    jie2 hou4
chieh hou
season; time of year

節季

see styles
 setsuki
    せつき
end of the year or season; year end; (female given name) Setsuki

節気

see styles
 sekki
    せっき
24 divisions of the solar year; 24 terms used to denote the changing of the seasons

節迫

see styles
 seppaku
    せっぱく
end of the year

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary