Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25216 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search. I have created 253 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

初め

see styles
 hajime
    はじめ
    zome
    ぞめ
(n-t,n-adv) (1) beginning; start; outset; opening; (2) first (in line, etc.); (3) origin; (4) (kana only) such as ...; not to mention ...; (suffix) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.)

初伏

see styles
chū fú
    chu1 fu2
ch`u fu
    chu fu
the first of the three annual periods of hot weather (三伏[san1 fu2]), which typically begins in mid-July and lasts 10 days

初夜

see styles
chū yè
    chu1 ye4
ch`u yeh
    chu yeh
 shoya; soya
    しょや; そや
early evening; wedding night; (fig.) first sexual encounter
(1) bridal night; first night; (2) first watch of the night
The first of the three divisions of the night.

初夢

see styles
 hatsuyume
    はつゆめ
(1) first dream of the New year (believed to foretell one's luck); (2) (archaism) (See 節分・1) dream on the night of setsubun

初学

see styles
 shogaku
    しょがく
(See 初学者) learning (a subject) for the first time; start of one's study

初志

see styles
 shoshi
    しょし
one's original intention; one's original purpose; one's original aim

初湯

see styles
 hatsuyu
    はつゆ
(1) first bath of the year; (2) first bath in one's life (i.e. for a baby)

初篇

see styles
 shohen
    しょへん
volume one; first volume

初編

see styles
 shohen
    しょへん
volume one; first volume

初袷

see styles
 hatsuawase
    はつあわせ
(See 袷) the first time in the year that one wears an awase kimono

初陣

see styles
 uijin
    ういじん
one's first campaign; one's first battle

初鳩

see styles
 hatsubato
    はつばと
pigeon seen on the morning of the New Year (e.g. as one is going to the shrine or temple for the New Year prayers)

判袂

see styles
pàn mèi
    pan4 mei4
p`an mei
    pan mei
(of two people) to separate; to part

別人


别人

see styles
bié ren
    bie2 ren5
pieh jen
 betsujin(p); betsunin(ok)
    べつじん(P); べつにん(ok)
other people; others; other person
different person; another person; someone else; changed man
an individual person

別報


别报

see styles
bié bào
    bie2 bao4
pieh pao
 beppou / beppo
    べっぽう
another report
Differentiated rewards according to previous deeds, i.e. the differing conditions of people in this life resulting from their previous lives.

別家

see styles
 betsuke
    べつけ
(n,vs,vi) (1) branch family; cadet family; setting up a branch family; (n,vs,vi) (2) (See 暖簾分け) leaving one's employer to set up a new shop with the same name; (3) (archaism) separate house; (surname) Betsuke

別当

see styles
 betsutou / betsuto
    べつとう
(1) groom; footman; stableman; equerry; (2) steward; intendant; (3) (archaism) head of an institution, esp. religious; head of one institution serving also as the head of another; (place-name) Betsutou

別教


别教

see styles
bié jiào
    bie2 jiao4
pieh chiao
 bekkyō
The 'different' teaching of the 華嚴宗. Both the Huayan school and the Lotus school are founded on the 一乘 or One Vehicle idea; the Lotus school asserts that the Three Vehicles are really the One Vehicle; the Huayan school that the One Vehicle differs from the Three Vehicles; hence the Lotus school is called the 同教一乘 unitary, while the Huayan school is the 別教一乘 Differentiating school.

別火

see styles
 betsuka
    べつか
cooking over a second fire to prevent contamination from one's everyday fire for performing Shinto rites; cooking over a second fire to prevent contamination from mourning people, menstruating women, etc.; (surname) Betsuka

別相


别相

see styles
bié xiàng
    bie2 xiang4
pieh hsiang
 bessō
viśeṣa; differentiation; difference, one of the 六相 of the Huayan school.

別臉


别脸

see styles
bié liǎn
    bie2 lian3
pieh lien
to turn one's face away

別請


别请

see styles
bié qǐng
    bie2 qing3
pieh ch`ing
    pieh ching
 besshō
Special deference paid by singling out or inviting one member of the community; which procedure is against monastic rules.

別音

see styles
 betsuon
    べつおん
reading that differs from the expected one (for a given kanji)

利使

see styles
lì shǐ
    li4 shi3
li shih
 rishi
The sharp or clever envoy, i.e. the chief illusion of regarding the ego and its experiences and ideas as real, one of the five chief illusions.

利手

see styles
lì shǒu
    li4 shou3
li shou
 kikite
    ききて
dominant hand; handedness
one's dominant hand

利民

see styles
lì mín
    li4 min2
li min
 toshitami
    としたみ
to benefit the people
(given name) Toshitami

利益

see styles
lì yì
    li4 yi4
li i
 toshimasu
    とします
benefit; (in sb's) interest; CL:個|个[ge4]
(1) profit; gains; (2) benefit; advantage; good; interests (e.g. of society); (noun, transitive verb) (3) (りやく only) (usu. ご〜) (See 御利益・1) grace (of God, Buddha, etc., esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle; (personal name) Toshimasu
Benefit, aid, to bless; hence 利益妙 the wonder of Buddha's blessing, in opening the minds of all to enter the Buddha-enlightenment.

利腕

see styles
 kikiude
    ききうで
one's dominant arm

利辯


利辩

see styles
lì biàn
    li4 bian4
li pien
 riben
Sharp and keen discrimination, or ratiocination, one of the seven characteristics 七種辯 of the bodhisattva.

刮臉


刮脸

see styles
guā liǎn
    gua1 lian3
kua lien
to shave one's face

刮蹭

see styles
guā cèng
    gua1 ceng4
kua ts`eng
    kua tseng
to scrape one's car against something; to sideswipe

到底

see styles
dào dǐ
    dao4 di3
tao ti
 toutei / tote
    とうてい
finally; in the end; when all is said and done; after all; to the end; to the last
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (cannot) possibly; (not) by any means; (not) at all; utterly; absolutely

到頭


到头

see styles
dào tóu
    dao4 tou2
tao t`ou
    tao tou
 toutou / toto
    とうとう
to the end (of); at the end of; in the end; to come to an end
(adverb) (kana only) finally; at last; ultimately; in the end
At the end, when the end is reached.

刳る

see styles
 shakuru
    しゃくる
    sakuru
    さくる
    kuru
    くる
    eguru
    えぐる
(out-dated or obsolete kana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to dig out; to gouge out; to hollow out; (2) to scoop; to ladle; to bail; (3) to jerk (one's chin); (transitive verb) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (transitive verb) (1) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (2) (kana only) to greatly perturb; to cause emotional pain; (3) (kana only) to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light

制圧

see styles
 seiatsu / seatsu
    せいあつ
(noun, transitive verb) gaining total control (of people or counties); suppression; oppression; control; mastery; ascendancy; supremacy

制服

see styles
zhì fú
    zhi4 fu2
chih fu
 seifuku / sefuku
    せいふく
to subdue; to check; to bring under control; (in former times) what one is allowed to wear depending on social status; uniform (army, party, school etc); livery (for company employees); CL:套[tao4]
uniform

刷單


刷单

see styles
shuā dān
    shua1 dan1
shua tan
to generate fake transactions in order to game a commercial online platform (one that rewards users who make numerous transactions)

刷牙

see styles
shuā yá
    shua1 ya2
shua ya
to brush one's teeth

刷臉


刷脸

see styles
shuā liǎn
    shua1 lian3
shua lien
to scan one's face (for identity verification)

刹土

see styles
chà tǔ
    cha4 tu3
ch`a t`u
    cha tu
 setsudo
乞叉; 乞漉 kṣetra, land, fields, country, place; also a universe consisting of three thousand large chiliocosms; also, a spire, or flagstaff on a pagoda, a monastery but this interprets caitya, cf. 制. Other forms are 刹多羅 (or 制多羅 or 差多羅); 紇差怛羅.

刹那

see styles
chàn à
    chan4 a4
ch`an a
    chan a
 setsuna
    せつな
(n-adv,n-t) moment (san: ksana); instant; juncture; (female given name) Setsuna
kṣaṇa. An indefinite space of time, a moment, an instant; the shortest measure of time, as kalpa is the longest; it is defined as 一念 a thought; but according to another definition 60 kṣaṇa equal one finger-snap, 90 a thought 念, 4,500 a minute; there are other definitions. In each kṣaṇa 900 persons are born and die.

刺青

see styles
cì qīng
    ci4 qing1
tz`u ch`ing
    tzu ching
 shisei; irezumi(gikun) / shise; irezumi(gikun)
    しせい; いれずみ(gikun)
to tattoo; a tattoo
(noun/participle) (See 入れ墨・いれずみ) tattoo (esp. a traditional Japanese one); tattooing

刻む

see styles
 kizamu
    きざむ
(transitive verb) (1) to mince; to cut fine; to chop up; to hash; to shred; (transitive verb) (2) to carve; to engrave; to chisel; to notch; (transitive verb) (3) to tick away (time); to beat out (e.g. rhythm); to record the passing moments; (transitive verb) (4) (as 心に刻む, etc.) (See 心に刻む) to etch (into one's mind); to remember distinctly; (transitive verb) (5) (archaism) to have tattooed; (transitive verb) (6) (archaism) to torment

刻子

see styles
 tokine
    ときね
{mahj} pung (chi:); three-of-a-kind; (female given name) Tokine

剃頭


剃头

see styles
tì tóu
    ti4 tou2
t`i t`ou
    ti tou
 teitō
to have one's head shaved
To shave the head.

剃髪

see styles
 teihatsu / tehatsu
    ていはつ
(n,vs,vi) tonsure; shaving one's head (upon entering the Buddhist priesthood)

削職


削职

see styles
xuē zhí
    xue1 zhi2
hsüeh chih
demotion; to have one's job cut

削髮


削发

see styles
xuē fà
    xue1 fa4
hsüeh fa
 sakuhatsu
to shave one's head; fig. to become a monk or nun; to take the tonsure
to tonsure

前人

see styles
qián rén
    qian2 ren2
ch`ien jen
    chien jen
 zenjin
    ぜんじん
predecessor; forebears; the person facing you
predecessor; people of former times
the person before one

前便

see styles
 zenbin
    ぜんびん
one's previous letter; one's last letter

前医

see styles
 zeni
    ぜんい
one's previous doctor

前名

see styles
 maena
    まえな
one's previous name; (surname) Maena

前婚

see styles
 zenkon
    ぜんこん
(one's) previous marriage

前官

see styles
 zenkan
    ぜんかん
one's former post; (place-name) Zenkan

前泊

see styles
 maehaku
    まえはく
(n,vs,vi) (See 後泊・こうはく) spending one night ahead (e.g. at a hotel near the airport the night before catching a flight); spending the night before; (surname) Maehaku

前涼


前凉

see styles
qián liáng
    qian2 liang2
ch`ien liang
    chien liang
Former Liang, one of the Sixteen Kingdoms (314-376)

前略

see styles
 zenryaku
    ぜんりゃく
(expression) (1) (at the beginning of a brief letter) dispensing with the preliminaries ...; (n,vs,vi) (2) (when quoting something) omitting the previous part

前程

see styles
qián chéng
    qian2 cheng2
ch`ien ch`eng
    chien cheng
 zentei / zente
    ぜんてい
future (career etc) prospects
the journey before one; distance one has to travel

前者

see styles
qián zhě
    qian2 zhe3
ch`ien che
    chien che
 zensha
    ぜんしゃ
the former (i.e. the one mentioned first)
(See 後者・1) the former; the first
in time past

前腳


前脚

see styles
qián jiǎo
    qian2 jiao3
ch`ien chiao
    chien chiao
one moment ..., (the next ...); leading foot (in walking)
See: 前脚

前非

see styles
qián fēi
    qian2 fei1
ch`ien fei
    chien fei
 zenpi
    ぜんぴ
past misdeed; past error; past folly; past sin
one's prior mistake(s) or error(s)

剎車


刹车

see styles
shā chē
    sha1 che1
sha ch`e
    sha che
to brake (when driving); to stop; to switch off; to check (bad habits); a brake

剔牙

see styles
tī yá
    ti1 ya2
t`i ya
    ti ya
to pick one's teeth

剜燈


剜灯

see styles
wān dēng
    wan1 deng1
wan teng
 wantō
To scoop out (one's body) and turn (it) into a lamp, attributed to Śākyamuni in a former incarnation.

剝皮


剥皮

see styles
bāo pí
    bao1 pi2
pao p`i
    pao pi
 hakuhi
to skin; to flay; to peel; (fig.) (coll.) to haul (sb) over the coals; also pr. [bo1pi2]
To flay, or peel. In one of the previous incarnations of Śākyamuni he is said to have written a certain gāthā containing the Holy Law on a piece of his own flayed skin with one of his bones split into the shape of a pen, and his blood instead of ink. 智度論 27.

副う

see styles
 sou / so
    そう
(Godan verb with "u" ending) (1) to meet (one's expectations, etc.); to satisfy; to comply with; (2) to accompany; to stay by one's side; (3) to marry; to wed; (4) to be added

副司

see styles
 fukushi
    ふくし
one of the six administrators of a Zen temple (in charge of accounting); (given name) Fukushi

副寺

see styles
fù sì
    fu4 si4
fu ssu
 fukuji
    ふうす
one of the six administrators of a Zen temple (in charge of accounting)
assistant comptroller

副露

see styles
 fuuro / furo
    フーロ
{mahj} calling another player's discarded tile to complete a meld (but not to complete one's hand)

割く

see styles
 saku
    さく
(transitive verb) (1) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (2) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (3) (archaism) to have a tattoo in the corner of one's eye

割拠

see styles
 kakkyo
    かっきょ
(n,vs,vi) holding one's ground; defending local authority

割腕

see styles
gē wàn
    ge1 wan4
ko wan
to slit one's wrists

創る

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.)

劃位


划位

see styles
huà wèi
    hua4 wei4
hua wei
(Tw) to divide up an area; to assign a spot; to allocate a seat; one's assigned spot

劃期

see styles
 kakki
    かっき
transition from one epoch to another; change of era

劍山


剑山

see styles
jiàn shān
    jian4 shan1
chien shan
 kensan
劍樹地獄 Asipattra. The hill of swords, or sword-leaf trees hell, one of the sixteen hells; also called 刀刃路.

劍指


剑指

see styles
jiàn zhǐ
    jian4 zhi3
chien chih
(fig.) to target; to set one's sights on (a goal, problem etc)

力む

see styles
 rikimu
    りきむ
(v5m,vi) (1) to strain (oneself); to bear down; to exert oneself; to try (too) hard; to draw one's body taut; (v5m,vi) (2) to put on a bold front; to make a show of strength; to swagger; to bluff; to boast

力尽

see styles
 chikarazuku
    ちからづく
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) (brute) force; using all one's might

力戰


力战

see styles
lì zhàn
    li4 zhan4
li chan
to fight with all one's might

力投

see styles
 rikitou / rikito
    りきとう
(n,vs,vi) {baseb} pitching with all one's strength

力拚

see styles
lì pàn
    li4 pan4
li p`an
    li pan
(Tw) to put one's efforts into (something); to work at (something)

力求

see styles
lì qiú
    li4 qiu2
li ch`iu
    li chiu
to make every effort to; striving to do one's best

力爭


力争

see styles
lì zhēng
    li4 zheng1
li cheng
to work hard for; to do all one can; to contend strongly

力生

see styles
lì shēng
    li4 sheng1
li sheng
 rikio
    りきお
(given name) Rikio
Power-born; one who is born from the Truth, a monk.

力負

see styles
 chikaramake
    ちからまけ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) losing by being overmatched; being defeated by a stronger opponent; (2) losing by misusing one's powers; defeat as a result of trying too hard

力走

see styles
 rikisou / rikiso
    りきそう
(n,vs,vi) sprinting; running as fast as one can

力餅

see styles
 chikaramochi
    ちからもち
(1) fortifying mochi; mochi that improves one's strength; (2) (See 汁の餅) mochi received from one's parents after giving birth; (3) mochi given to a toddler on its first birthday

功德

see styles
gōng dé
    gong1 de2
kung te
 kudoku
achievements and virtue
Virtue achieved; achievement; power to do meritorious works; merit; meritorious virtue; the reward of virtue; a name for 弗若多羅 Puṇyatara, one of the twenty-four 天尊 deva aryas, worshipped in China.

加俸

see styles
jiā fèng
    jia1 feng4
chia feng
 kahou / kaho
    かほう
to raise one's pay
extra allowance

加倉


加仓

see styles
jiā cāng
    jia1 cang1
chia ts`ang
    chia tsang
 kakura
    かくら
(finance) to increase one's position
(place-name, surname) Kakura

加大

see styles
jiā dà
    jia1 da4
chia ta
to increase (e.g. one's effort)

加持

see styles
jiā chí
    jia1 chi2
chia ch`ih
    chia chih
 kamochi
    かもち
(Buddhism) (from Sanskrit "adhiṣṭhāna") blessings; (fig.) empowerment; boost; support; backing; to give one's blessing; to empower; (Tw) to hold an additional (passport etc)
(n,vs,vi) (1) prayer (to get rid of misfortune, disease, etc.); incantation; faith healing; (n,vs,vi) (2) {Buddh} adhisthana (blessing of a buddha or bodhisattva); (place-name, surname) Kamochi
地瑟娓曩 adhiṣṭhāna, to depend upon, a base, rule. It is defined as dependence on the Buddha, who 加 confers his strength on all (who seek it), and 持 upholds them; hence it implies prayer, because of obtaining the Buddha's power and transferring it to others; in general it is to aid, support.

加趺

see styles
jiā fū
    jia1 fu1
chia fu
 kafu
to cross one's legs

加餐

see styles
jiā cān
    jia1 can1
chia ts`an
    chia tsan
 kasan
    かさん
to have an extra meal; snack
(n,vs,vi) caring for one's health

助殘


助残

see styles
zhù cán
    zhu4 can2
chu ts`an
    chu tsan
to help people with disabilities

努む

see styles
 rikimu
    りきむ
(transitive verb) (1) to strain; to bear up; to exert one's strength; (2) to swagger; to bluff; to boast

努嘴

see styles
nǔ zuǐ
    nu3 zui3
nu tsui
to pout; to stick out one's lips

劫波

see styles
jié bō
    jie2 bo1
chieh po
 kōhi
kalpa (loanword) (Hinduism)
kalpa; also劫簸; 劫跛; v. 劫. Aeon, age. The period of time between the creation and recreation ofa world or universe; also the kalpas offormation, existence, destruction, and non-existence, which four as acomplete period are called mahākalpa 大劫. Eachgreat kalpa is subdivided into four asaṇkhyeya-kalpas (阿僧企耶 i.e. numberless,incalculable): (1) kalpa of destructionsaṃvarta; (2)kalpaof utter annihilation, or empty kalpa 増滅劫; 空劫 saṃvarta-siddha; (3) kalpa of formation 成劫 vivarta; (4) kalpa ofexistence 住劫 vivartasiddha; or they may betaken in the order 成住壤空. Each of the four kalpas is subdivided into twenty antara-kalpas, 小劫 or small kalpas, so that a mahākalpaconsists of eighty small kalpas. Each smallkalpa is divided into a period of 増 increaseand 減 decrease; the increase period is ruled over by the four cakravartīs in succession, i.e. the four ages of iron,copper, silver, gold, during which the length of human life increases by oneyear every century to 84,000 years, and the length of the human body to8,400 feet. Then comes the kalpa of decreasedivided into periods of the three woes, pestilence, war, famine, duringwhich the length of human life is gradually reduced to ten years and thehuman body to 1 foot in height. There are other distinctions of the kalpas. A small kalpa isrepresented as 16,800,000 years, a kalpa as336,000,000 years, and a mahākalpa as1,334,000,000 years. There are many ways of illustrating the length of akalpa, e.g. pass a soft cloth over a solid rock40 li in size once in a hundred years, whenfinally the rock has been thus worn away a kalpa will not yet have passed; or a city of 40 li, filled with mustard seeds, one being removed everycentury till all have gone, a kalpa will notyet have passed. Cf. 成劫.

劫濁


劫浊

see styles
jié zhuó
    jie2 zhuo2
chieh cho
 kō jaku
The impure or turbid kalpa, when the age of life is decreasing and all kinds of diseases afflict men.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary