There are 4392 total results for your Self-Discipline - Will-Power search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
唯我独尊 see styles |
yuigadokuson ゆいがどくそん |
(1) (yoji) (abbreviation) (See 天上天下唯我独尊) throughout heaven and earth, I alone am the honored one; (2) (yoji) self-conceit; self-centeredness; vainglory |
問鼎中原 问鼎中原 see styles |
wèn dǐng zhōng yuán wen4 ding3 zhong1 yuan2 wen ting chung yüan |
to plan to seize power of the whole country (idiom) |
問鼎輕重 问鼎轻重 see styles |
wèn dǐng qīng zhòng wen4 ding3 qing1 zhong4 wen ting ch`ing chung wen ting ching chung |
lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power |
善權道力 善权道力 see styles |
shàn quán dào lì shan4 quan2 dao4 li4 shan ch`üan tao li shan chüan tao li zengondō riki |
the power of expedient devices |
嚢中の錐 see styles |
nouchuunokiri / nochunokiri のうちゅうのきり |
(expression) (proverb) cream rises to the top; a drill in a bag (will always poke through) |
四事法門 四事法门 see styles |
sì shì fǎ mén si4 shi4 fa3 men2 ssu shih fa men shiji hōmon |
Four methods of a bodhisattva's preparation for preaching the Law— entry into meditation: into wisdom; into complete moral self-control; and into clear discernment, or reasoning, 辯才門. |
四句推撿 四句推捡 see styles |
sì jù tuī jiǎn si4 ju4 tui1 jian3 ssu chü t`ui chien ssu chü tui chien shiku suiken |
The four-phrase classification that phenomena are 自因 self-caused, 他因 caused by another, 共因 by both, 無因 by neither; cf. 四不生. |
四国電力 see styles |
shikokudenryoku しこくでんりょく |
(company) Shikoku Electrical Power; (c) Shikoku Electrical Power |
四種我見 四种我见 see styles |
sì zhǒng wǒ jiàn si4 zhong3 wo3 jian4 ssu chung wo chien shishu gaken |
four kinds of self-view |
四種檀法 四种檀法 see styles |
sì zhǒng tán fǎ si4 zhong3 tan2 fa3 ssu chung t`an fa ssu chung tan fa shi shu danpō |
四種悉地; 四種成就法 The four kinds of altar-worship of the esoteric sect for (1) averting calamities from self and others; (2) seeking good fortune; (3) seeking the love and protection of Buddhas; (4) subduing enemies. |
四種煩惱 四种烦恼 see styles |
sì zhǒng fán nǎo si4 zhong3 fan2 nao3 ssu chung fan nao shi shu bonnō |
four kinds of afflictions related to the view of self |
四種行人 四种行人 see styles |
sì zhǒng xíng rén si4 zhong3 xing2 ren2 ssu chung hsing jen shi shu gyōnin |
The four grades of earnest doers, who follow the bodhisattva discipline and attain to the 十住, 十行, 十廻向, and 十地. |
四種觀行 四种观行 see styles |
sì zhǒng guān xíng si4 zhong3 guan1 xing2 ssu chung kuan hsing shishu kangyō |
The four kinds of examination, a method of repentance as a way to get rid of any sin: study the cause of the sin, which lies in ignorance, or lack of clear understanding, e. g. moth and fame; study its inevitable effect, its karma; study oneself, introspection; and study the Tathāgata in his perfect character, and saving power. |
回郵信封 回邮信封 see styles |
huí yóu xìn fēng hui2 you2 xin4 feng1 hui yu hsin feng |
self-addressed stamped envelope (SASE) |
因力論師 因力论师 see styles |
yīn lì lùn shī yin1 li4 lun4 shi1 yin li lun shih inriki ronshi |
Exponents of the doctrine which compares the mouth to the great void from which all things are produced; see 口力外道. |
困獸猶鬥 困兽犹斗 see styles |
kùn shòu yóu dòu kun4 shou4 you2 dou4 k`un shou yu tou kun shou yu tou |
a cornered beast will still fight (idiom); to fight like an animal at bay |
国家権力 see styles |
kokkakenryoku こっかけんりょく |
power of the state; government authority |
圧力抑制 see styles |
atsuryokuyokusei / atsuryokuyokuse あつりょくよくせい |
pressure suppression (e.g. pool, container in a nuclear power plant) |
地域大国 see styles |
chiikitaikoku / chikitaikoku ちいきたいこく |
regional power; powerful nation within region |
地方分権 see styles |
chihoubunken / chihobunken ちほうぶんけん |
decentralization of power; decentralisation of power |
地熱発電 see styles |
chinetsuhatsuden; jinetsuhatsuden ちねつはつでん; じねつはつでん |
geothermal electric power generation |
地熱電站 地热电站 see styles |
dì rè diàn zhàn di4 re4 dian4 zhan4 ti je tien chan |
geothermal electric power station |
地獄天子 地狱天子 see styles |
dì yù tiān zǐ di4 yu4 tian1 zi3 ti yü t`ien tzu ti yü tien tzu jigoku tenshi |
The immediate transformation of one in hell mto a deva because he had in a previous life known of the merit and power of the 華嚴 Huayen sutra. |
地震烈度 see styles |
dì zhèn liè dù di4 zhen4 lie4 du4 ti chen lieh tu |
earthquake intensity (measure of its destructive power) |
坐禪人力 坐禅人力 see styles |
zuò chán rén lì zuo4 chan2 ren2 li4 tso ch`an jen li tso chan jen li zazennin riki |
the power of people's meditation |
執著我見 执着我见 see styles |
zhí huó wǒ jiàn zhi2 huo2 wo3 jian4 chih huo wo chien shūjaku gaken |
attached to the view of self |
堂堂正正 see styles |
táng táng zhèng zhèng tang2 tang2 zheng4 zheng4 t`ang t`ang cheng cheng tang tang cheng cheng |
displaying strength and discipline; impressive; upright and frank; square |
増長天狗 see styles |
zouchoutengu / zochotengu ぞうちょうてんぐ |
(rare) braggart; boaster; self-conceited person |
增上戒學 增上戒学 see styles |
zēng shàng jiè xué zeng1 shang4 jie4 xue2 tseng shang chieh hsüeh zōjō kai gaku |
training in higher discipline |
增上攝受 增上摄受 see styles |
zēng shàng shè shòu zeng1 shang4 she4 shou4 tseng shang she shou zōjō shōju |
taking in sentient beings from a superior position in a power relationship |
增上緣力 增上缘力 see styles |
zēng shàng yuán lì zeng1 shang4 yuan2 li4 tseng shang yüan li zōjō enriki |
contributory conditioning power |
壓而不服 压而不服 see styles |
yā ér bù fú ya1 er2 bu4 fu2 ya erh pu fu |
coercion will never convince (idiom) |
売名行為 see styles |
baimeikoui / baimekoi ばいめいこうい |
act of self-advertisement; publicity stunt |
外緣熏力 外缘熏力 see styles |
wài yuán xūn lì wai4 yuan2 xun1 li4 wai yüan hsün li geen kunriki |
the power of perfuming by external conditions |
外部電源 see styles |
gaibudengen がいぶでんげん |
external power source; external power supply |
多面待ち see styles |
tamenmachi ためんまち |
{mahj} many-sided wait (for one's last tile); complex wait; wait for three or more types of tiles which will finish one's hand |
大力菩薩 大力菩萨 see styles |
dà lì pú sà da4 li4 pu2 sa4 ta li p`u sa ta li pu sa dairiki no bosatsu |
bodhisattvas of (great) power |
大力金剛 大力金刚 see styles |
dà lì jīn gāng da4 li4 jin1 gang1 ta li chin kang dairiki kongō |
The mighty "diamond" or Vajra-mahārāja in the Garbhadhātu group, a fierce guardian and servant of Buddhism, see below. |
大善地法 see styles |
dà shàn dì fǎ da4 shan4 di4 fa3 ta shan ti fa dai zenchi hō |
The ten mental conditions for cultivation of goodness, being a part of the forty-six methods mentioned in the 倶舍論 4 ; faith, zeal, renunciation, shame (for one's own sin), shame (for another's sin), no desire, no dislike, no harm, calmness, self-control. v. 大地法. |
大善寂力 see styles |
dà shàn jí lì da4 shan4 ji2 li4 ta shan chi li daizen jakuriki |
the power of perfect tranquility |
大器晚成 see styles |
dà qì wǎn chéng da4 qi4 wan3 cheng2 ta ch`i wan ch`eng ta chi wan cheng |
lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly; in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state; Rome wasn't built in a day |
大放厥詞 大放厥词 see styles |
dà fàng jué cí da4 fang4 jue2 ci2 ta fang chüeh tz`u ta fang chüeh tzu |
to prattle on self-importantly (idiom) |
大模大樣 大模大样 see styles |
dà mú dà yàng da4 mu2 da4 yang4 ta mu ta yang |
boldly; ostentatiously; poised; self-assured; Taiwan pr. [da4 mo2 da4 yang4] |
大権干犯 see styles |
taikenkanpan たいけんかんぱん |
infringing on the power of the sovereign |
大權在握 大权在握 see styles |
dà quán zài wò da4 quan2 zai4 wo4 ta ch`üan tsai wo ta chüan tsai wo |
to be in a position of power |
大滿願義 大满愿义 see styles |
dà mǎn yuàn yì da4 man3 yuan4 yi4 ta man yüan i Daimangangi |
One of the sixteen bodhisattvas of the southern quarter, born by the will of Vairocana. |
大禍臨頭 大祸临头 see styles |
dà huò lín tóu da4 huo4 lin2 tou2 ta huo lin t`ou ta huo lin tou |
facing imminent catastrophe; calamity looms; all hell will break loose |
大願業力 大愿业力 see styles |
dà yuàn yè lì da4 yuan4 ye4 li4 ta yüan yeh li daigan gōriki |
The forty-eight vows and the great meritorious power of Amitābha, or the efficacy of his vows. |
大龍權現 大龙权现 see styles |
dà lóng quán xiàn da4 long2 quan2 xian4 ta lung ch`üan hsien ta lung chüan hsien Dairyū gongen |
The Bodhisattva who, having attained the 大地 stage, by the power of his vow transformed himself into a dragon-king, 西域記 1. |
天王如來 天王如来 see styles |
tiān wáng rú lái tian1 wang2 ru2 lai2 t`ien wang ju lai tien wang ju lai Tennō Nyorai |
Devarāja-tathāgata, the name by which Devadatta, the enemy of Śākyamuni, will be known on his future appearance as a Buddha in the universe called 天道 Devasopāna; his present residence in hell being temporary for his karmaic expurgation. |
天網恢恢 天网恢恢 see styles |
tiān wǎng huī huī tian1 wang3 hui1 hui1 t`ien wang hui hui tien wang hui hui tenmoukaikai / tenmokaikai てんもうかいかい |
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law (expression) (yoji) heaven's vengeance is slow but sure; heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through |
奉公克己 see styles |
fèng gōng kè jǐ feng4 gong1 ke4 ji3 feng kung k`o chi feng kung ko chi |
self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication; to serve the public interest wholeheartedly |
奉公剋己 奉公克己 see styles |
fèng gōng kè jǐ feng4 gong1 ke4 ji3 feng kung k`o chi feng kung ko chi |
self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication; to serve the public interest wholeheartedly |
奢摩他力 see styles |
shē mó tā lì she1 mo2 ta1 li4 she mo t`a li she mo ta li shamatariki |
power of stable abiding meditation |
好き放題 see styles |
sukihoudai / sukihodai すきほうだい |
(adj-na,adj-no,n) self-indulgence; doing as one pleases |
如意自在 see styles |
nyoijizai にょいじざい |
(n,adj-na,adj-no) freely; in complete control of; with complete freedom; at will; as one pleases |
如日中天 see styles |
rú rì zhōng tiān ru2 ri4 zhong1 tian1 ju jih chung t`ien ju jih chung tien |
lit. like the sun at noon (idiom); fig. to be at the peak of one's power, career etc |
如虎添翼 see styles |
rú hǔ tiān yì ru2 hu3 tian1 yi4 ju hu t`ien i ju hu tien i |
lit. like a tiger that has grown wings; with redoubled power (idiom) |
妄自尊大 see styles |
wàng zì zūn dà wang4 zi4 zun1 da4 wang tzu tsun ta |
ridiculous self-importance (idiom); arrogance |
妄計我論 妄计我论 see styles |
wàng jì wǒ lùn wang4 ji4 wo3 lun4 wang chi wo lun mōkeiga ron |
a theory falsely positing a self |
威力意樂 威力意乐 see styles |
wēi lì yì yào wei1 li4 yi4 yao4 wei li i yao iriki igyō |
aspiration for authoritative power |
威德熾盛 威德炽盛 see styles |
wēi dé chì shèng wei1 de2 chi4 sheng4 wei te ch`ih sheng wei te chih sheng itoku shijō |
authoritative power flourishes |
威德自在 see styles |
wēi dé zì zài wei1 de2 zi4 zai4 wei te tzu tsai itoku jizai |
Superb Power |
威神無極 威神无极 see styles |
wēi shén wú jí wei1 shen2 wu2 ji2 wei shen wu chi ijin mugoku |
boundless is [the Buddha's] authoritative power |
威神足力 see styles |
wēi shén zú lì wei1 shen2 zu2 li4 wei shen tsu li i jinsoku riki |
imposing supernatural power |
威福自己 see styles |
wēi fú zì jǐ wei1 fu2 zi4 ji3 wei fu tzu chi |
to exercise power arbitrarily (idiom) |
威風凜凜 威风凛凛 see styles |
wēi fēng lǐn lǐn wei1 feng1 lin3 lin3 wei feng lin lin |
majestic; awe-inspiring presence; impressive power |
孔雀明王 see styles |
kǒng qiǎo míng wáng kong3 qiao3 ming2 wang2 k`ung ch`iao ming wang kung chiao ming wang kujakumyouou / kujakumyoo くじゃくみょうおう |
{Buddh} Mahamayuri (deity usu. depicted riding a peacock) Peacock king, ' a former incarnation of Śākyamuni, when as a peacock he sucked from a rock water of miraculous healing power; now one of the mahārāja bodhisattvas, with four arms, who rides on a peacock; his full title is 佛母大金曜孔雀明王. There is another 孔雀王 with two arms. |
字相字義 字相字义 see styles |
zì xiāng zì yì zi4 xiang1 zi4 yi4 tzu hsiang tzu i jisō jigi |
Word-form and word-meaning, differentiated by the esoteric sect for its own ends, 阿 being considered the alpha and root of all sounds and words; the 字 among esoteric Buddhists is the 種子 bīja, or seed-word possessing power through the object with which it is associated. |
孤芳自賞 孤芳自赏 see styles |
gū fāng zì shǎng gu1 fang1 zi4 shang3 ku fang tzu shang |
lone flower admiring itself (idiom); narcissism; self-love |
学級崩壊 see styles |
gakkyuuhoukai / gakkyuhokai がっきゅうほうかい |
class disruption (e.g. due to discipline problems); classroom chaos |
官紀紊乱 see styles |
kankibinran かんきびんらん |
laxity in official discipline; civil service corruption |
定自在力 see styles |
dìng zì zài lì ding4 zi4 zai4 li4 ting tzu tsai li jō jizairiki |
power of unimpeded concentration |
実力以上 see styles |
jitsuryokuijou / jitsuryokuijo じつりょくいじょう |
(exp,adv,adj-no) beyond oneself; beyond one's ability; exceeding one's power |
宿命智通 see styles |
sù mìng zhì tōng su4 ming4 zhi4 tong1 su ming chih t`ung su ming chih tung shukumyō chitsū |
supernatural power of knowing the past lifetimes of oneself and others |
實我實法 实我实法 see styles |
shí wǒ shí fǎ shi2 wo3 shi2 fa3 shih wo shih fa jitsuga jippō |
real self and real dharmas |
小人得志 see styles |
xiǎo rén dé zhì xiao3 ren2 de2 zhi4 hsiao jen te chih |
lit. a vile character flourishes (idiom); fig. an inferior person gets into a position of power, becoming conceited and arrogant |
少数与党 see styles |
shousuuyotou / shosuyoto しょうすうよとう |
minority party in power; minority government |
少見多怪 少见多怪 see styles |
shǎo jiàn duō guài shao3 jian4 duo1 guai4 shao chien to kuai |
lit. a person who has seen little of the world will be be astonished by certain things (idiom); fig. to be taken aback by something because of one's lack of sophistication; naive; unworldy |
山海空市 see styles |
shān hǎi kōng shì shan1 hai3 kong1 shi4 shan hai k`ung shih shan hai kung shih san kai kū shi |
Mountains, seas, the sky, the (busy) market place' cannot conceal one from the eye of 無常 Impermanence, the messenger of death, a phrase summing up a story of four brothers who tried to use their miraculous power to escape death by hiding in the mountains, seas, sky, and market places. The one in the market place was the first to be reported as dead, 法句經 2. |
嵌張待ち see styles |
kanchanmachi カンチャンまち |
{mahj} wait for the middle tile of a three-in-a-row which will finish one's hand |
差し込み see styles |
sashikomi さしこみ |
(1) insertion; (2) plug; (electrical) outlet; power point; (3) spasm of pain; griping pain; (fit of) convulsions; stitch |
己心法門 己心法门 see styles |
jǐ xīn fǎ mén ji3 xin1 fa3 men2 chi hsin fa men koshin hōmon |
己心中所行法門 The method of the self-realization of truth, the intuitive method of meditation, 止觀 1. |
已む得ず see styles |
yamuezu やむえず |
(adverb) (kana only) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
已離欲者 已离欲者 see styles |
yǐ lí yù zhě yi3 li2 yu4 zhe3 i li yü che i riyoku sha |
Those who have abandoned the desire-realm; divided into two classes, 異生 ordinary people who have left desire, but will be born into the six gati; 聖者 the saints, who will not be reborn into the desire-realm; e. g. non-Buddhists and Buddhists. |
師子奮迅 师子奋迅 see styles |
shī zǐ fèn xùn shi1 zi3 fen4 xun4 shih tzu fen hsün shishi funjin |
The lion aroused to anger, i.e. the Buddha's power of arousing awe. |
常樂我淨 常乐我淨 see styles |
cháng lè wǒ jìng chang2 le4 wo3 jing4 ch`ang le wo ching chang le wo ching jōraku gajō |
The four pāramitās of knowledge: eternity, bliss, personality, purity, the four transcendental realities in nirvāṇa, v. Nirvāṇa Sutra. |
干渉電力 see styles |
kanshoudenryoku / kanshodenryoku かんしょうでんりょく |
{comp} interference power |
延年益壽 延年益寿 see styles |
yán nián yì shòu yan2 nian2 yi4 shou4 yen nien i shou |
to make life longer; to promise longevity; (this product will) extend your life |
強情我慢 see styles |
goujougaman / gojogaman ごうじょうがまん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) obstinate and self-assertive |
強権発動 see styles |
kyoukenhatsudou / kyokenhatsudo きょうけんはつどう |
(yoji) invoking the coercive power of the state; calling upon the power of the state |
待機電力 see styles |
taikidenryoku たいきでんりょく |
standby electricity consumption; power use by devices on standby; phantom load |
後取息子 see styles |
atotorimusuko あととりむすこ |
son and heir; son who will succeed one |
後患無窮 后患无穷 see styles |
hòu huàn - wú qióng hou4 huan4 - wu2 qiong2 hou huan - wu ch`iung hou huan - wu chiung |
(idiom) there will be no end of trouble in the future |
後生可畏 后生可畏 see styles |
hòu shēng kě wèi hou4 sheng1 ke3 wei4 hou sheng k`o wei hou sheng ko wei kouseikai / kosekai こうせいかい |
the young will be redoubtable in the years to come (idiom); the younger generations will surpass us in time (expression) (yoji) the young should be regarded with respect |
従容自若 see styles |
shouyoujijaku / shoyojijaku しょうようじじゃく |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) having presence of mind; imperturbable; calm and self-possessed; with serenity |
得手勝手 see styles |
etekatte えてかって |
(noun or adjectival noun) (yoji) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience |
得自在力 see styles |
dé zì zài lì de2 zi4 zai4 li4 te tzu tsai li toku jizai riki |
attain unimpeded power |
得道多助 see styles |
dé dào duō zhù de2 dao4 duo1 zhu4 te tao to chu |
a just cause enjoys abundant support (idiom); those upholding justice will find help all around |
御手盛り see styles |
otemori おてもり |
making arbitrary decisions which benefit oneself; self-approved plan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Self-Discipline - Will-Power" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.