Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2447 total results for your Seb search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122232425>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
saidosuroo; saido suroo サイドスロー; サイド・スロー |
{baseb} sidearm throw (wasei: side throw); sidearm delivery; sidearm pitch |
Variations: |
sanseberia; sansebeeria サンセベリア; サンセベーリア |
sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:); sanseveria |
Variations: |
suriiauto; surii auto / suriauto; suri auto スリーアウト; スリー・アウト |
{baseb} three outs |
Variations: |
suriibeesu; surii beesu / suribeesu; suri beesu スリーベース; スリー・ベース |
(abbreviation) {baseb} (See スリーベースヒット) three-base hit; triple |
Variations: |
suroobooru; suroo booru スローボール; スロー・ボール |
{baseb} slow ball |
Variations: |
sorohoomaa; soro hoomaa / sorohooma; soro hooma ソロホーマー; ソロ・ホーマー |
{baseb} solo homer; solo home run |
Variations: |
tacchiauto; tacchi auto タッチアウト; タッチ・アウト |
{baseb} tag out (wasei: touch out) |
Variations: |
tacchiapu; tacchi apu タッチアップ; タッチ・アップ |
(noun/participle) (1) {baseb} tag up (wasei: touch up); (noun/participle) (2) touch-up (e.g. of a painting) |
Variations: |
daburupuree; daburu puree ダブルプレー; ダブル・プレー |
{baseb} double play |
Variations: |
dameoshi だめおし |
(n,vs,vi) (1) making doubly sure; (n,vs,vi) (2) {sports} insurance run (baseball); points scored for good measure |
Variations: |
deddobooru; deddo booru デッドボール; デッド・ボール |
{baseb} pitch that hits the batter (eng: dead ball) |
Variations: |
noobaundo; noo baundo ノーバウンド; ノー・バウンド |
{baseb} ball not bouncing (e.g. in a catch) (wasei: no bound) |
Variations: |
nokkubatto; nokku batto ノックバット; ノック・バット |
{baseb} fungo bat (wasei: knock bat) |
Variations: |
bakkuhoomu; bakku hoomu バックホーム; バック・ホーム |
(noun/participle) {baseb} throwing a ball to home (wasei: back home) |
Variations: |
feabooru; fea booru フェアボール; フェア・ボール |
{baseb} (See ファウルボール) fair ball |
Variations: |
fooku(p); hooku(p) フォーク(P); ホーク(P) |
(1) fork; (2) (abbreviation) {baseb} (See フォークボール) forkball |
Variations: |
foosuauto; hoosuauto フォースアウト; ホースアウト |
{baseb} force-out |
Variations: |
purashiibokouka(purashiibo効果); purasebokouka(purasebo効果) / purashibokoka(purashibo効果); purasebokoka(purasebo効果) プラシーボこうか(プラシーボ効果); プラセボこうか(プラセボ効果) |
placebo effect |
Variations: |
furukaunto; furu kaunto フルカウント; フル・カウント |
(1) {baseb} full count; (2) {boxing} full count; completing a ten count (after a boxer is knocked down) |
Variations: |
beesukabaa; beesu kabaa / beesukaba; beesu kaba ベースカバー; ベース・カバー |
{baseb} covering a base (wasei: base cover) |
Variations: |
hoomubeesu; hoomu beesu ホームベース; ホーム・ベース |
{baseb} home base; home plate |
Variations: |
poppufurai; poppu furai ポップフライ; ポップ・フライ |
{baseb} pop fly |
Variations: |
rainauto; rain auto ラインアウト; ライン・アウト |
(1) {sports} line-out (rugby); lineout; (2) {baseb} becoming out by running more than 3 feet outside the base line; (3) line out (signal) |
Variations: |
roodogeemu; roodo geemu ロードゲーム; ロード・ゲーム |
{sports} away game (esp. in professional baseball); road game |
Variations: |
wanpointo; wan pointo ワンポイント; ワン・ポイント |
(n,adj-f) (1) one point; (2) stitched ornament; small needlepoint design; (3) (abbreviation) {baseb} (See ワンポイントリリーフ) relief pitcher brought in to face one batter |
Variations: |
toiawasebangou / toiawasebango といあわせばんごう |
reference number; order number; tracking number |
Variations: |
kyoukasho / kyokasho きょうかしょ |
textbook; coursebook; schoolbook |
Variations: |
kenseikyuu / kensekyu けんせいきゅう |
{baseb} pickoff attempt; throw to check a runner |
Variations: |
ikiru いきる |
(v1,vi) (1) to live; to exist; (v1,vi) (2) to make a living; to subsist; (v1,vi) (3) to be in effect; to be in use; to function; (v1,vi) (4) to come to life; to be enlivened; (v1,vi) (5) to be safe (in baseball, go, etc.) |
Variations: |
kuriinapu; kuriinnappu / kurinapu; kurinnappu クリーンアップ; クリーンナップ |
(1) (abbreviation) {baseb} (See クリーンアップトリオ) heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters); 3-4-5 hitters; (2) cleanup; cleaning up |
サンセバスチアンデロスレイエス see styles |
sansebasuchianderosureiesu / sansebasuchianderosureesu サンセバスチアンデロスレイエス |
(place-name) San Sebastian de los Reyes |
Variations: |
hoomuin(p); hoomu in ホームイン(P); ホーム・イン |
(n,vs,vi) {baseb} getting home (wasei: home in); crossing home plate; scoring |
Variations: |
hoomuran(p); hoomu ran ホームラン(P); ホーム・ラン |
{baseb} (See 本塁打) home run |
Variations: |
musebinaki むせびなき |
(noun/participle) sobbing |
Variations: |
raitoseebaa; raitoseibaa / raitoseeba; raitoseba ライトセーバー; ライトセイバー |
(fict) (obj) lightsaber (weapon in Star Wars) |
三木セブンハンドレッドゴルフ場 see styles |
mikisebunhandoreddogorufujou / mikisebunhandoreddogorufujo みきセブンハンドレッドゴルフじょう |
(place-name) Mikisebunhandoreddo Golf Links |
Variations: |
kaeru かえる |
(v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (v5r,vi) (2) to leave (of a guest, customer, etc.); (v5r,vi) (3) {baseb} to get home; to get to home plate |
東急セブンハンドレッドゴルフ場 see styles |
toukyuusebunhandoreddogorufujou / tokyusebunhandoreddogorufujo とうきゅうセブンハンドレッドゴルフじょう |
(place-name) Tōkyūsebunhandoreddo Golf Links |
Variations: |
torihadaninaru とりはだになる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 鳥肌が立つ) to have goosebumps |
Variations: |
autokaunto; auto kaunto アウトカウント; アウト・カウント |
{baseb} number of batters already out (eng: out count) |
Variations: |
autokoonaa; auto koonaa / autokoona; auto koona アウトコーナー; アウト・コーナー |
(See インコーナー) outside corner (baseball, racetrack, etc.) (wasei: out corner) |
Variations: |
autodoroppu; auto doroppu アウトドロップ; アウト・ドロップ |
{baseb} outdrop |
Variations: |
andaasuroo; andaa suroo / andasuroo; anda suroo アンダースロー; アンダー・スロー |
(abbreviation) {baseb} (See アンダーハンドスロー) underhand throw; submarine pitch |
Variations: |
iijiifurai; iijii furai / ijifurai; iji furai イージーフライ; イージー・フライ |
{baseb} routine fly ball (wasei: easy fly) |
Variations: |
otoiawasebangou / otoiawasebango おといあわせばんごう |
(polite language) (See 問い合わせ番号) reference number; order number; tracking number |
Variations: |
kanfuubatto; kanfuu batto / kanfubatto; kanfu batto カンフーバット; カンフー・バット |
(named after Bruce Lee's use of nunchaku) two small plastic baseball bats connected with a chain (struck against each other during sports chants) (wasei: kungfu bats) |
Variations: |
koonaawaaku; koonaa waaku / koonawaku; koona waku コーナーワーク; コーナー・ワーク |
(1) {baseb} working the corners (wasei: corner work); hitting the corners of the plate; pitcher's technique of throwing a ball aiming at the edge of the strike zone; (2) cornering skill (skating, driving, etc.) |
Variations: |
saikuruhitto; saikuru hitto サイクルヒット; サイクル・ヒット |
{baseb} cycle (wasei: cycle hit); hitting for the cycle |
Variations: |
shisutemusebun; shisutemu sebun システムセブン; システム・セブン |
{comp} System 7 |
Variations: |
jasutomiito; jasuto miito / jasutomito; jasuto mito ジャストミート; ジャスト・ミート |
(n,vs,vi) {baseb} hitting the ball squarely (wasei: just meet) |
Variations: |
shuutobooru; shuuto booru / shutobooru; shuto booru シュートボール; シュート・ボール |
{baseb} screwball (wasei: shoot ball) |
Variations: |
shinguruhitto; shinguru hitto シングルヒット; シングル・ヒット |
{baseb} single (wasei: single hit); one-base hit |
Variations: |
sukuizubanto; sukuizu banto スクイズバント; スクイズ・バント |
{baseb} squeeze bunt |
Variations: |
sutooburiigu; sutoobu riigu / sutooburigu; sutoobu rigu ストーブリーグ; ストーブ・リーグ |
{baseb} (hot) stove league; trading of players in the off-season |
Variations: |
supiidobooru; supiido booru / supidobooru; supido booru スピードボール; スピード・ボール |
{baseb} fastball (wasei: speed ball) |
Variations: |
seebupointo; seebu pointo セーブポイント; セーブ・ポイント |
{baseb} save point |
Variations: |
sebunirebun; sebun irebun セブンイレブン; セブン・イレブン |
(company) 7-Eleven (convenience store chain) |
Variations: |
sebunsukoodo; sebunsu koodo セブンスコード; セブンス・コード |
{music} (See 七の和音) seventh chord |
セブンハンドレッドクラブゴルフ場 see styles |
sebunhandoreddokurabugorufujou / sebunhandoreddokurabugorufujo セブンハンドレッドクラブゴルフじょう |
(place-name) Sebunhandoreddokurabu Golf Links |
Variations: |
sebunburijji; sebun burijji セブンブリッジ; セブン・ブリッジ |
{cards} Seven Bridge (Japanese rummy game) (wasei:) |
Variations: |
sokettosebun; soketto sebun ソケットセブン; ソケット・セブン |
{comp} Socket 7 |
Variations: |
daiyamondo(p); daiamondo ダイヤモンド(P); ダイアモンド |
(1) diamond; (2) {baseb} diamond; infield; (3) {cards} diamonds (suit) |
Variations: |
daburusuchiiru; daburu suchiiru / daburusuchiru; daburu suchiru ダブルスチール; ダブル・スチール |
{baseb} (See 重盗) double steal |
Variations: |
tekisasuhitto; tekisasu hitto テキサスヒット; テキサス・ヒット |
{baseb} Texas leaguer (wasei: Texas hit) |
Variations: |
doraggubanto; doraggu banto ドラッグバント; ドラッグ・バント |
{baseb} drag bunt |
Variations: |
toripurusurii; toripuru surii / toripurusuri; toripuru suri トリプルスリー; トリプル・スリー |
{baseb} achieving over 300 runs, hitting over 30 home runs and stealing over 30 bases in a season (wasei: triple three) |
Variations: |
haafusuingu; haafu suingu / hafusuingu; hafu suingu ハーフスイング; ハーフ・スイング |
(1) {baseb} checked swing; check swing; half swing; (2) {golf} half swing |
Variations: |
pinchibattaa; pinchi battaa / pinchibatta; pinchi batta ピンチバッター; ピンチ・バッター |
(obscure) {baseb} (See ピンチヒッター,代打) pinch batter |
Variations: |
faamuchiimu; faamu chiimu / famuchimu; famu chimu ファームチーム; ファーム・チーム |
{baseb} farm team |
Variations: |
fauruchippu; fauru chippu ファウルチップ; ファウル・チップ |
{baseb} foul tip |
Variations: |
faurufurai; fauru furai ファウルフライ; ファウル・フライ |
{baseb} (See 邪飛) foul fly |
Variations: |
pusshubanto; pusshu banto プッシュバント; プッシュ・バント |
{baseb} push bunt |
ブロードノーズセブンギルシャーク see styles |
buroodonoozusebungirushaaku / buroodonoozusebungirushaku ブロードノーズセブンギルシャーク |
broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits) |
Variations: |
burokkusain; burokku sain ブロックサイン; ブロック・サイン |
{baseb} signal (wasei: block sign); sign |
Variations: |
penantoreesu; penanto reesu ペナントレース; ペナント・レース |
{baseb} (See 公式戦) regular-season game (eng: pennant race) |
Variations: |
hoomusuchiiru; hoomu suchiiru / hoomusuchiru; hoomu suchiru ホームスチール; ホーム・スチール |
{baseb} stealing home (wasei: home steal) |
Variations: |
boorukaunto; booru kaunto ボールカウント; ボール・カウント |
{baseb} count of balls and strikes (wasei: ball count) |
Variations: |
hottokoonaa; hotto koonaa / hottokoona; hotto koona ホットコーナー; ホット・コーナー |
{baseb} hot corner |
Variations: |
mainaariigu; mainaa riigu / mainarigu; maina rigu マイナーリーグ; マイナー・リーグ |
the minor leagues (US baseball) |
Variations: |
rakkiisebun; rakkii sebun / rakkisebun; rakki sebun ラッキーセブン; ラッキー・セブン |
{baseb} lucky seventh (inning); seventh-inning stretch |
Variations: |
ririifueesu; ririifu eesu / ririfueesu; ririfu eesu リリーフエース; リリーフ・エース |
{baseb} most reliable relief pitcher (wasei: relief ace) |
Variations: |
wairudopicchi; wairudo picchi ワイルドピッチ; ワイルド・ピッチ |
{baseb} (See 暴投・1) wild pitch |
Variations: |
hipparu ひっぱる |
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (transitive verb) (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (transitive verb) (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (transitive verb) (4) to drag; to haul; to tow; (transitive verb) (5) to lead (e.g. one's followers); (transitive verb) (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (transitive verb) (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (transitive verb) (8) to delay; to prolong; (transitive verb) (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (transitive verb) (10) to quote; to cite; to reference; (transitive verb) (11) {baseb} to pull the ball; (transitive verb) (12) to wear; to put on |
Variations: |
ataru あたる |
(v5r,vi) (1) (ant: 外す・5) to be hit; to strike; (v5r,vi) (2) to touch; to be in contact; to be affixed; (v5r,vi) (3) (often as ...に当たる) to be equivalent to; to be applicable; to apply to; (v5r,vi) (4) to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.); (v5r,vi) (5) to be selected (in a lottery, etc.); to win; (v5r,vi) (6) to be successful; to go well; to be a hit; (v5r,vi) (7) to face; to confront; (v5r,vi) (8) to lie (in the direction of); (v5r,vi) (9) to undertake; to be assigned; (v5r,vi) (10) to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted; (v5r,vi) (11) to be called on (e.g. by a teacher); (v5r,vi) (12) to treat (esp. harshly); to lash out at; (v5r,vi) (13) (as 〜するには当たらない, etc.) to be unnecessary; (v5r,vi) (14) {baseb} (usu. as 当たっている) to be hitting well; to be on a hitting streak; (v5r,vi) (15) to feel a bite (in fishing); (v5r,vi) (16) (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil; (transitive verb) (17) to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison); (transitive verb) (18) to shave; (transitive verb) (19) (as 〜の〜に当たる) to be a relative of a person; to be a ... in relation to ...; to stand in a relationship |
Variations: |
yusaburu ゆさぶる |
(transitive verb) (1) to shake; to jolt; to rock; to swing; to sway; (transitive verb) (2) to shake (e.g. the political world); to disturb; to shock; to upset; (transitive verb) (3) {baseb} to put off a batter (by varying one's type of pitch) |
Variations: |
tama たま |
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); pitch (e.g. in baseball); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg; (n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki; (suffix noun) (16) (usu. だま) coin; (suffix noun) (17) precious; beautiful; excellent |
Variations: |
baranotsubomi(薔薇notsubomi, 薔薇no蕾); baranotsubomi(barano蕾) ばらのつぼみ(薔薇のつぼみ, 薔薇の蕾); バラのつぼみ(バラの蕾) |
(exp,n) rosebud |
Variations: |
oikomu おいこむ |
(transitive verb) (1) to herd; to drive; to chase; to corral; (transitive verb) (2) to corner; to force someone into doing; (transitive verb) (3) to go hard; to push yourself; to make a last charge; (transitive verb) (4) to run on (e.g. lines in printing); (transitive verb) (5) {baseb} to have two strikes |
Variations: |
gettsuu; gettotsuu; getto tsuu / gettsu; gettotsu; getto tsu ゲッツー; ゲットツー; ゲット・ツー |
{baseb} (See ダブルプレー) double-play (wasei: get two) |
Variations: |
suchiiru(p); suchiru; sutiiru / suchiru(p); suchiru; sutiru スチール(P); スチル; スティール |
(1) (スチール, スティール only) (See 鋼) steel; (noun/participle) (2) (スチール, スティール only) {sports} steal (baseball, basketball); (3) (スチール, スチル only) still (picture) |
Variations: |
zerozerosebun; zero zero sebun ゼロゼロセブン; ゼロ・ゼロ・セブン |
007 (James Bond's code in the books and films); double-oh-seven |
Variations: |
bakkunetto(p); bakku netto バックネット(P); バック・ネット |
{baseb} backstop (wasei: back net); back screen |
Variations: |
foabooru(p); foa booru フォアボール(P); フォア・ボール |
{baseb} (See 四球) base on balls (wasei: four balls); walk; pass |
ヨハンセバスチャンヴェルハーヴェン see styles |
yohansebasuchanreruhaaren / yohansebasuchanreruharen ヨハンセバスチャンヴェルハーヴェン |
(person) Johan Sebastian Welhaven |
Variations: |
atariya あたりや |
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) {baseb} skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop |
Variations: |
seibusensenijounashi / sebusensenijonashi せいぶせんせんいじょうなし |
(work) All Quiet on the Western Front (1929 book; 1930, 1979, and 2022 film adaptations) |
Variations: |
uchitoru うちとる |
(transitive verb) (1) to kill (with a weapon); (transitive verb) (2) to defeat an opponent; (transitive verb) (3) {baseb} to get someone out; (transitive verb) (4) to arrest; to take prisoner |
Variations: |
apaasuingu; apaa suingu / apasuingu; apa suingu アッパースイング; アッパー・スイング |
{sports} upward swing (in golf, baseball, etc.) (wasei: upper swing); uppercut |
Variations: |
amerikanriigu; amerikan riigu / amerikanrigu; amerikan rigu アメリカンリーグ; アメリカン・リーグ |
{baseb} (See ナショナルリーグ) American League |
Variations: |
arupususutando; arupusu sutando アルプススタンド; アルプス・スタンド |
Alps stands (steep section in the Kōshien baseball stadium) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.