I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2232 total results for your Ries search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
呼び覚ます
呼びさます(sK)
呼覚ます(sK)

 yobisamasu
    よびさます
(transitive verb) (1) to wake up (someone; by calling out); to awaken; (transitive verb) (2) to bring back (e.g. memories); to evoke; to recall

Variations:
フレンチフライドポテト
フレンチ・フライド・ポテト

 furenchifuraidopoteto; furenchi furaido poteto
    フレンチフライドポテト; フレンチ・フライド・ポテト
French-fried potatoes; French fries

Variations:
憂さ晴らし
うさ晴らし
憂さばらし
憂晴し(io)

 usabarashi
    うさばらし
diversion (from e.g. one's worries); distraction

Variations:
武士は食わねど高楊枝
武士はくわねど高楊枝(sK)

 bushihakuwanedotakayouji / bushihakuwanedotakayoji
    ぶしはくわねどたかようじ
(expression) (proverb) the samurai glories in honourable poverty; keep a stiff upper lip!

Variations:
目出度し目出度し(rK)
愛でたし愛でたし(rK)

 medetashimedetashi
    めでたしめでたし
(expression) (1) (kana only) (traditional ending to stories) (See 愛でたし) and they all lived happily ever after; (expression) (2) (kana only) having a happy ending; ending without incident

Variations:
真・三國無双
真・三国無双
真三國無双
真三国無双

 shinsangokubusou / shinsangokubuso
    しんさんごくぶそう
(work) Dynasty Warriors (video game series)

Variations:
プラネタリーバウンダリー
プラネタリー・バウンダリー

 puranetariibaundarii; puranetarii baundarii / puranetaribaundari; puranetari baundari
    プラネタリーバウンダリー; プラネタリー・バウンダリー
planetary boundaries

Variations:
下手な鉄砲も数撃てば当たる
下手な鉄砲も数打てば当たる

 hetanateppoumokazuutebaataru / hetanateppomokazutebataru
    へたなてっぽうもかずうてばあたる
(exp,v5r) (proverb) (See 下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる) even the unskilled can succeed by a fluke given enough tries; even a poor marksman will hit the target with enough shots

Variations:
立て付け
建て付け
建付け
建てつけ
立付け
立てつけ

 tatetsuke
    たてつけ
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) (立て付け, 立付け, 立てつけ only) (See 立て続け・たてつづけ) succession; continuation; series; sequence

Variations:
蘇る
甦る
蘇える(io)
甦える(io)

 yomigaeru
    よみがえる
(v5r,vi) (1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored; (v5r,vi) (2) to be recalled (e.g. memories); to be brought back

Variations:
ザ・ソプラノズ哀愁のマフィア
ザソプラノズ哀愁のマフィア

 zasopuranozuhigekinomafia
    ザソプラノズひげきのマフィア
(work) The Sopranos (TV series)

Variations:
シャーロックホームズの冒険
シャーロック・ホームズの冒険

 shaarokkuhoomuzunobouken / sharokkuhoomuzunoboken
    シャーロックホームズのぼうけん
(work) The Adventures of Sherlock Holmes (1892 collection of short stories by Arthur Conan Doyle)

Variations:
ハウスオブカード野望の階段
ハウス・オブ・カード野望の階段

 hausuobukaadoyabounokaidan / hausuobukadoyabonokaidan
    ハウスオブカードやぼうのかいだん
(work) House of Cards (TV series)

Variations:
呼び起こす
呼び起す
呼起こす
呼起す
喚び起こす
喚び起す

 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake (someone) up (by calling for them); to awaken; (transitive verb) (2) to call (to mind); to bring back (memories); to evoke; to arouse (e.g. interest)

Variations:
てるてる坊主
照る照る坊主
照照坊主(sK)
照々坊主(sK)

 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

Variations:
問い合わせ先
問合せ先
問い合せ先
問合わせ先
問合先(io)

 toiawasesaki
    といあわせさき
(1) contact information (for inquiries; e.g. corporate phone number); (2) reference (e.g. personal reference)

Variations:
数カ国
数ヶ国
数ヵ国
数か国
数箇国(sK)
数ケ国(sK)

 suukakoku / sukakoku
    すうかこく
various countries; several countries

Variations:
辻斬り
辻斬
辻切り(sK)
つじ斬り(sK)
つじ切り(sK)

 tsujigiri
    つじぎり
(noun, transitive verb) (hist) attacking a passerby with a sword (to test its sharpness or one's skill); samurai who tries out his sword on a passerby

Variations:
ヒーローショー
ヒーローショウ
ヒーロー・ショー
ヒーロー・ショウ

 hiirooshoo; hiirooshou; hiiroo shoo; hiiroo shou / hirooshoo; hiroosho; hiroo shoo; hiroo sho
    ヒーローショー; ヒーローショウ; ヒーロー・ショー; ヒーロー・ショウ
(See 特撮・とくさつ・2) stage show featuring superhero characters from tokusatsu films and TV series (wasei: hero show)

Variations:
呼び戻す
呼びもどす(sK)
よび戻す(sK)
呼戻す(sK)

 yobimodosu
    よびもどす
(transitive verb) (1) to call (someone) back; to recall; to call home; (transitive verb) (2) to bring back (memories, etc.); to recall; to revive

Variations:

函(rK)
匣(rK)
筥(rK)
筐(rK)
凾(rK)

 hako(p); hako
    はこ(P); ハコ
(1) box; case; chest; package; pack; crate; (2) car (of a train, etc.); (3) shamisen case; shamisen; (4) (colloquialism) (often written as ハコ) (See 箱物・1) public building; community building; (5) (archaism) (See 箱屋・2) man who carries a geisha's shamisen; (6) (archaism) receptacle for human waste; feces (faeces); (suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects)

Variations:
お早うございます
おはよう御座います(rK)
お早う御座います(rK)

 ohayougozaimasu(p); ohayoogozaimasu(sk) / ohayogozaimasu(p); ohayoogozaimasu(sk)
    おはようございます(P); おはよーございます(sk)
(interjection) (kana only) (polite language) (used at any time of the day in some industries and workplaces) (See おはよう) good morning

Variations:
お早うございます
お早う御座います(rK)
おはよう御座います(sK)

 ohayougozaimasu(p); ohayoogozaimasu(sk) / ohayogozaimasu(p); ohayoogozaimasu(sk)
    おはようございます(P); おはよーございます(sk)
(interjection) (kana only) (polite language) (used at any time of the day in some industries and workplaces) (See おはよう) good morning

Variations:
バスアメニティ
バスアメニティー
バス・アメニティ
バス・アメニティー

 basuameniti; basuamenitii; basu ameniti; basu amenitii / basuameniti; basuameniti; basu ameniti; basu ameniti
    バスアメニティ; バスアメニティー; バス・アメニティ; バス・アメニティー
(See アメニティグッズ) toiletries (provided at a hotel, etc.) (eng: bath amenity); bathroom amenities

Variations:
思い出作り
思い出づくり(sK)
思いで作り(sK)
思いでづくり(sK)

 omoidezukuri
    おもいでづくり
memory-making; making memories

Variations:
アメニティグッズ
アメニティーグッズ
アメニティ・グッズ
アメニティー・グッズ

 amenitiguzzu; amenitiiguzzu; ameniti guzzu; amenitii guzzu / amenitiguzzu; amenitiguzzu; ameniti guzzu; ameniti guzzu
    アメニティグッズ; アメニティーグッズ; アメニティ・グッズ; アメニティー・グッズ
toiletries (provided at a hotel, etc.) (wasei: amenity goods)

Variations:
フライドポテト
フライポテト
フライド・ポテト
フライ・ポテト

 furaidopoteto; furaipoteto(ik); furaido poteto; furai poteto(ik)
    フライドポテト; フライポテト(ik); フライド・ポテト; フライ・ポテト(ik)
French fries (eng: fried potato); chips

Variations:
思い出
想い出
思いで(sK)
想いで(sK)
思出(sK)
想出(sK)

 omoide
    おもいで
memories; recollections; reminiscence

Variations:
サブウェーシリーズ
サブウエーシリーズ
サブウェー・シリーズ
サブウエー・シリーズ

 sabuweeshiriizu; sabuueeshiriizu; sabuwee shiriizu; sabuuee shiriizu / sabuweeshirizu; sabueeshirizu; sabuwee shirizu; sabuee shirizu
    サブウェーシリーズ; サブウエーシリーズ; サブウェー・シリーズ; サブウエー・シリーズ
(ev) Subway Series (baseball series in New York)

Variations:
ヒーローショー
ヒーロー・ショー
ヒーローショウ
ヒーロー・ショウ

 hiirooshoo; hiiroo shoo; hiirooshou(sk); hiiroo shou(sk) / hirooshoo; hiroo shoo; hiroosho(sk); hiroo sho(sk)
    ヒーローショー; ヒーロー・ショー; ヒーローショウ(sk); ヒーロー・ショウ(sk)
(See 特撮・2) stage show featuring superhero characters from tokusatsu films and TV series (wasei: hero show)

Variations:
憂さ晴らし
ウサ晴らし(sK)
うさ晴らし(sK)
憂さばらし(sK)
憂さ晴し(sK)

 usabarashi
    うさばらし
(n,vs,vi) diversion (from one's worries, troubles, etc.); distraction; amusement

Variations:
走馬灯のように駆け巡る
走馬灯の様に駆け巡る
走馬燈のように駆けめぐる(sK)
走馬灯のようにかけめぐる(sK)

 soumatounoyounikakemeguru / somatonoyonikakemeguru
    そうまとうのようにかけめぐる
(exp,v5r) (idiom) (See 走馬灯・2) to flash before one's eyes (of memories, etc.)

<...20212223

This page contains 32 results for "Ries" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary