I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 14438 total results for your Ria search. I have created 145 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
隣 邻 see styles |
lín lin2 lin rin りん |
variant of 鄰|邻[lin2] (noun - becomes adjective with の) neighbor (neighbour); next to (esp. living next door to); (female given name) Rin Neighbouring, adjacent, near. |
隤 𬯎 see styles |
tuí tui2 t`ui tui |
variant of 頹|颓[tui2] |
隷 隶 see styles |
lì li4 li rei / re れい |
variant of 隸|隶[li4] (abbreviation) (See 隷書・れいしょ) clerical script (ancient, highly angular style of kanji) |
雋 隽 see styles |
jun jun4 chün shun しゅん |
variant of 俊[jun4] (obscure) excellence; genius; (given name) Shun |
雑 see styles |
zá za2 tsa saisaki さいさき |
Japanese variant of 雜|杂 miscellany (classification of Japanese poetry unrelated to the seasons or to love); (surname) Saisaki |
雚 see styles |
huán huan2 huan |
variant of 萑[huan2] |
雝 雍 see styles |
yōng yong1 yung |
old variant of 雍[yong1] See: 雍 |
霑 沾 see styles |
zhān zhan1 chan |
variant of 沾[zhan1]; to moisten |
霒 see styles |
yīn yin1 yin |
old variant of 陰|阴[yin1] |
霛 see styles |
líng ling2 ling |
old variant of 靈|灵[ling2] |
霡 see styles |
mài mai4 mai |
old variant of 霢[mai4] |
霩 see styles |
kuò kuo4 k`uo kuo |
variant of 廓[kuo4] |
霺 see styles |
wēi wei1 wei |
old variant of 溦[wei1] |
靁 see styles |
léi lei2 lei |
old variant of 雷[lei2] |
靑 see styles |
qīng qing1 ch`ing ching shō |
variant of 青[qing1] nīla, blue, dark-coloured; also green, black, or grey; clear. |
靝 靔 see styles |
tiān tian1 t`ien tien |
old variant of 天[tian1] |
靣 see styles |
miàn mian4 mien |
variant of 面[mian4] |
靭 韧 see styles |
rèn ren4 jen yukei / yuke ゆけい |
variant of 韌|韧[ren4] (surname) Yukei |
靱 韧 see styles |
rèn ren4 jen yuki ゆき |
old variant of 韌|韧[ren4] (out-dated or obsolete kana usage) quiver (of arrows; box-shaped); (irregular kanji usage) quiver (of arrows; cylindrical); (surname) Yuki |
靷 see styles |
yǐn yin3 yin |
traces (of a carriage) |
鞀 鼗 see styles |
táo tao2 t`ao tao |
variant of 鼗[tao2] |
鞁 see styles |
bèi bei4 pei |
horse tack (articles of harness such as saddle and bridle); variant of 鞴[bei4] |
鞃 see styles |
hóng hong2 hung |
a leaning board on carriage |
鞇 see styles |
yīn yin1 yin |
variant of 茵[yin1] |
鞉 see styles |
táo tao2 t`ao tao |
old variant of 鼗[tao2] |
鞌 鞍 see styles |
ān an1 an |
variant of 鞍[an1] See: 鞍 |
鞲 see styles |
gōu gou1 kou |
variant of 韝[gou1] |
鞵 鞋 see styles |
xié xie2 hsieh |
variant of 鞋[xie2] See: 鞋 |
鞾 靴 see styles |
xuē xue1 hsüeh |
variant of 靴[xue1] See: 靴 |
韀 see styles |
jiān jian1 chien |
variant of 韉|鞯[jian1] |
韈 袜 see styles |
wà wa4 wa betsu |
variant of 韤|袜[wa4] stockings |
韤 袜 see styles |
wà wa4 wa |
variant of 襪|袜[wa4] |
韮 韭 see styles |
jiǔ jiu3 chiu nira にら kamira かみら |
variant of 韭[jiu3] (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) Chinese chive; garlic chive (Allium tuberosum) |
頂 顶 see styles |
dǐng ding3 ting tei / te てい |
apex; crown of the head; top; roof; most; to carry on the head; to push to the top; to go against; to replace; to substitute; to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc); (slang) to "bump" a forum thread to raise its profile; classifier for headwear, hats, veils etc (1) crown (of head); summit (of mountain); spire; (2) easy win for one; (3) something received; (personal name) Tei Top of the head, crown, summit, apex, zenith; highest; to rise; oppose; an official's 'button'. |
頚 see styles |
jǐng jing3 ching kubi くび |
old variant of 頸|颈[jing3] (1) neck; (2) head; (3) (kana only) dismissal; discharge; firing (from a job) |
頟 额 see styles |
é e2 o |
variant of 額|额[e2] |
頠 𬱟 see styles |
wěi wei3 wei |
easeful carriage of one's head |
頫 𫖯 see styles |
fǔ fu3 fu |
variant of 俯[fu3] |
頬 see styles |
jiá jia2 chia norimichi のりみち |
variant of 頰|颊[jia2] cheek (of face); (1) face; mug; (2) surface; (3) (archaism) surrounding area; (4) (archaism) cheek; cheeks; (personal name) Norimichi |
頳 see styles |
chēng cheng1 ch`eng cheng |
old variant of 赬|赪[cheng1] |
頴 颕 see styles |
yǐng ying3 ying satoshi さとし |
old variant of 穎|颖[ying3] (male given name) Satoshi |
頼 赖 see styles |
lài lai4 lai rai らい |
variant of 賴|赖[lai4] (surname, female given name) Rai to rely upon |
頽 颓 see styles |
tuí tui2 t`ui tui |
variant of 頹|颓[tui2] |
顇 悴 see styles |
cuì cui4 ts`ui tsui |
variant of 悴[cui4] See: 悴 |
顋 腮 see styles |
sāi sai1 sai era えら ago あご |
variant of 腮[sai1] (out-dated kanji) (1) (kana only) gills; branchia; (2) (kana only) angle of the mandible; gonial angle; (out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (kana only) chin; jaw |
顔 颜 see styles |
yán yan2 yen yan やん |
Japanese variant of 顏|颜[yan2] (out-dated or obsolete kana usage) (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (1) (archaism) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity; (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (3) honor; honour; face; (4) influence; notoriety; (personal name) Yan face |
顕 see styles |
xiǎn xian3 hsien kenzou / kenzo けんぞう |
Japanese variant of 顯|显 (noun or adjectival noun) (1) (archaism) exposure; clarity; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 顕教) exoteric Buddhism; public Buddhist teachings; (personal name) Kenzou |
顚 see styles |
diān dian1 tien ten |
variant of 顛|颠[dian1] Overturn, upset, upside down; the forehead, top. |
顦 憔 see styles |
qiáo qiao2 ch`iao chiao |
variant of 憔[qiao2] |
颺 飏 see styles |
yáng yang2 yang |
to soar; to fly; to float; variant of 揚|扬[yang2], to scatter; to spread |
颿 帆 see styles |
fān fan1 fan |
to gallop; Taiwan pr. [fan2]; variant of 帆[fan1] See: 帆 |
飃 飘 see styles |
piāo piao1 p`iao piao |
variant of 飄|飘[piao1] |
飈 飚 see styles |
biāo biao1 piao |
variant of 飆|飙[biao1] |
飌 see styles |
fēng feng1 feng |
old variant of 風|风[feng1] |
飜 翻 see styles |
fān fan1 fan hon |
variant of 翻[fan1] to change |
食 see styles |
sì si4 ssu shoku(p); jiki(ok); shi(ok) しょく(P); じき(ok); し(ok) |
to feed (a person or animal) (1) food; foodstuff; (2) (しょく only) eating; appetite; (n,ctr) (3) (しょく only) meal; portion āhāra, 阿賀羅 food; to eat, feed. The rules are numerous, and seem to have changed; originally flesh food was not improper and vegetarianism was a later development; the early three rules in regard to 'clean' foods are that 'I shall not have seen the creature killed, nor heard it killed for me, nor have any doubt that it was killed for me'. The five 'unclean' foods are the above three, with creatures that have died a natural death; and creatures that have been killed by other creatures. The nine classes add to the five, creatures not killed for me; raw flesh, or creatures mauled by other creatures; things not seasonable or at the right time; things previously killed. The Laṅkavātāra Sutra and certain other sutras forbid all killed food. |
飡 see styles |
cān can1 ts`an tsan |
variant of 餐[can1] |
飤 饲 see styles |
sì si4 ssu |
old variant of 飼|饲[si4] |
飬 see styles |
yǎng yang3 yang |
old variant of 養|养[yang3] |
飮 see styles |
yǐn yin3 yin on |
variant of 飲|饮[yin3] To drink, swallow; to water cattle. |
飰 see styles |
fàn fan4 fan |
old variant of 飯|饭[fan4] |
飱 飧 see styles |
sūn sun1 sun san |
variant of 飧[sun1] to dine |
餁 饪 see styles |
rèn ren4 jen |
variant of 飪|饪[ren4] |
餈 糍 see styles |
cí ci2 tz`u tzu |
variant of 糍[ci2] |
餘 馀 see styles |
yú yu2 yü yuu / yu ゆう |
variant of 餘|余[yu2], remainder (surname) Yū Remains, remainder, the rest, the other; surplus. |
餚 肴 see styles |
yáo yao2 yao |
variant of 肴[yao2] See: 肴 |
餠 see styles |
bǐng bing3 ping mochi もち |
variant of 餅|饼[bing3] (out-dated kanji) (kana only) sticky rice cake; (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) sticky rice cake; (surname) Mochi biscuits |
餧 喂 see styles |
wèi wei4 wei |
variant of 餵|喂[wei4] |
餫 see styles |
hún hun2 hun |
variant of 餛|馄[hun2] |
餹 糖 see styles |
táng tang2 t`ang tang |
old variant of 糖[tang2] See: 糖 |
餻 糕 see styles |
gāo gao1 kao |
variant of 糕[gao1] |
餽 馈 see styles |
kuì kui4 k`uei kuei |
(literary) to make an offering to the gods; variant of 饋|馈[kui4] |
饄 see styles |
táng tang2 t`ang tang |
old variant of 糖[tang2] |
饇 𱃲 see styles |
yù yu4 yü |
variant of 飫|饫[yu4] |
饍 膳 see styles |
shàn shan4 shan zen |
variant of 膳[shan4] cooked food |
饑 饥 see styles |
jī ji1 chi ki |
variant of 飢|饥[ji1] Hunger, famine. |
饝 馍 see styles |
mó mo2 mo |
variant of 饃|馍[mo2] |
饟 饷 see styles |
xiǎng xiang3 hsiang |
variant of 餉|饷[xiang3] |
馭 驭 see styles |
yù yu4 yü |
variant of 御[yu4]; to drive; to manage; to control |
馯 see styles |
hàn han4 han |
old variant of 駻[han4] |
馿 驴 see styles |
lǘ lu:2 lü |
variant of 驢|驴[lu:2] |
駃 𫘝 see styles |
kuài kuai4 k`uai kuai |
(literary) fast horse; (literary) fast (variant of 快[kuai4]) |
駄 see styles |
tuó tuo2 t`o to da だ |
Japanese variant of 馱|驮 (prefix) (1) (See 駄文・1) poor; low-grade; trivial; insignificant; worthless; (n-suf,ctr) (2) (See 一駄) load; pack; horse load; (3) packhorse dha |
駅 see styles |
yì yi4 i eki えき |
Japanese variant of 驛|驿[yi4] station; (surname) Eki |
駈 驱 see styles |
qū qu1 ch`ü chü kakeru かける |
old variant of 驅|驱[qu1] (personal name) Kakeru |
駕 驾 see styles |
jià jia4 chia kago かご |
to harness; to draw (a cart etc); to drive; to pilot; to sail; to ride; your good self; prefixed word denoting respect (polite 敬辭|敬辞[jing4 ci2]) vehicle; horse-drawn carriage; (place-name) Kago [horse] carriage |
駞 驼 see styles |
tuó tuo2 t`o to |
variant of 駝|驼[tuo2] |
駟 驷 see styles |
sì si4 ssu shi し |
team of 4 horses four-horse carriage; team of four horses |
駠 see styles |
liú liu2 liu |
old variant of 騮|骝[liu2] |
駡 骂 see styles |
mà ma4 ma |
variant of 罵|骂[ma4] |
駮 驳 see styles |
bó bo2 po buchi ぶち fuchi ふち |
variant of 駁|驳[bo2] (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) spots; speckles; mottles |
駵 see styles |
liú liu2 liu |
old variant of 騮|骝[liu2] |
騌 骔 see styles |
zōng zong1 tsung |
variant of 騣|鬃[zong1] |
騐 验 see styles |
yàn yan4 yen |
variant of 驗|验[yan4] |
騒 see styles |
sāo sao1 sao |
Japanese variant of 騷|骚 |
験 see styles |
yàn yan4 yen sachie さちえ |
Japanese variant of 驗|验 (1) effect; efficacy; (2) omen; (personal name) Sachie |
騗 see styles |
piàn pian4 p`ien pien |
old variant of 騙|骗[pian4]; to get on a horse by swinging one leg over |
騘 see styles |
cōng cong1 ts`ung tsung |
old variant of 驄|骢[cong1] |
騣 鬃 see styles |
zōng zong1 tsung |
variant of 鬃[zong1] |
騷 骚 see styles |
sāo sao1 sao sō |
(bound form) to disturb; to disrupt; flirty; coquettish; abbr. for 離騷|离骚[Li2 Sao1]; (literary) literary writings; poetry; foul-smelling (variant of 臊[sao1]); (dialect) (of certain domestic animals) male Trouble, sad; poetic, learned; translit. su, s. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Ria" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.